«Мисс Грейнджер.
Мне удалось обнаружить одну весьма необычную легенду, которая, возможно, имеет некоторое отношение к вашему рассказу. Я переписал ее полностью. Если вы готовы прийти, буду ждать вас в своем рабочем кабинете. Если же вы предпочитаете пока избегать подобных бесед, просто сообщите об этом с совой или через домовика. В таком случае я пришлю вам копию текста вместе со своими заметками и больше не стану вас беспокоить.профессор Л. Малфой.»
Он перечитал написанное. Получилось достаточно нейтрально и вежливо. Именно так, как следовало. Люциус сложил записку, коснулся ее палочкой, тихо произнес короткое заклинание, и пергамент, превратившись в маленькую серебристую птичку, бесшумно вылетел в приоткрытое окно. После этого оставалось только ждать. Он не особенно рассчитывал, что Грейнджер придет. Скорее наоборот. Поэтому, когда спустя примерно четверть часа в дверь негромко постучали, Люциус невольно оторвался от книги быстрее, чем сам ожидал. — Войдите. Дверь медленно открылась. На пороге стояла Гермиона. К удивлению, выглядела она значительно лучше, чем за ужином. Лицо уже не казалось таким осунувшимся, а в глазах вновь появилась привычная внимательность. Вероятно, ей удалось хотя бы ненадолго отдохнуть после занятий. Волосы были распущены и свободно спадали на плечи, а вместо школьной мантии на ней оказалось простое темно-синее платье. Люциус машинально отметил еще одну деталь. Подол доходил лишь немного ниже колен. Для большинства молодых ведьм в этом не было ничего необычного, однако женщины того круга, в котором прошла почти вся его жизнь, подобной длины почти никогда не носили. В высшем обществе считалось само собой разумеющимся, что вечернее платье должно полностью скрывать ноги, и эта негласная традиция сохранялась десятилетиями. Мысль промелькнула совершенно автоматически, как отмечается любая непривычная мелочь, и тут же исчезла. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. — Я решила, — наконец спокойно произнесла Гермиона, — что если вы действительно нашли хоть что-то, будет довольно нелепо заставлять вас переписывать все еще раз только затем, чтобы потом читать это в одиночку. В ее голосе не осталось вчерашней резкости. Скорее слышалась обычная усталость человека, который уже слишком давно пытается решить задачу, ответа на которую пока не существует. Люциус едва заметно кивнул. — Разумное решение. Но, боюсь, история, которую я нашел, оставляет после себя значительно больше вопросов, чем ответов. Он несколько секунд молча смотрел на Гермиону, затем перевел взгляд в сторону небольшого чайного столика у камина. — Полагаю, разговор займет некоторое время, — спокойно произнес он. — Не откажетесь от чая? Гермиона удивленно подняла глаза. Сам вопрос застал ее врасплох. Она явно ожидала, что разговор начнется немедленно, без каких-либо церемоний, и потому несколько секунд лишь смотрела на него, словно пытаясь понять, не ослышалась ли. — Не откажусь… Спасибо. С молоком. Люциус едва заметно кивнул. — Разумеется. Он негромко хлопнул в ладони. Почти сразу возле двери с тихим хлопком появился небольшой домовик в идеально чистом полотенце, повязанном через плечо. — Чай, — коротко распорядился Люциус. — И молоко. — Сию минуту, профессор Малфой. Домовик вновь исчез так же бесшумно, как появился. Гермиона проводила его взглядом и невольно нахмурилась. Не прошло и минуты, как домовик вернулся. На серебряном подносе стоял изящный фарфоровый чайник, две тонкие чашки, молочник, сахарница и небольшая тарелка с еще теплыми песочными печеньями. Домовик ловко расставил все на столике, наполнил чашки ароматным чаем, добавил в одну из них немного молока и, низко поклонившись, исчез, не произнеся больше ни слова. Только после этого Люциус взял со стола переписанные листы и протянул их Гермионе. — Начните с легенды, — сказал он спокойно. — Потом посмотрите рисунок. Гермиона поставила чашку обратно на блюдце и осторожно приняла пергаменты обеими руками. Некоторое время она читала совершенно спокойно. Гермиона неторопливо перелистывала страницы, время от времени возвращаясь к уже прочитанным абзацам. Легенда была написана настолько необычным языком, что требовала внимания. Несколько раз Гермиона невольно задерживалась на отдельных местах, перечитывала их, словно стараясь уловить скрытый смысл, а затем продолжала дальше. На ее лице отражалась сосредоточенность человека, привыкшего анализировать текст, сопоставлять детали и мысленно выстраивать связи между событиями. Все изменилось в тот момент, когда она дошла до страницы с изображением символа. Гермиона замерла так резко, что Люциус сразу это заметил. Ее взгляд словно прилип к рисунку. Она перестала перелистывать страницы, перестала двигаться, и только пальцы, удерживавшие пергамент, медленно побелели от напряжения. Несколько секунд она просто смотрела на изображение, не произнося ни слова, а затем по ее лицу стремительно разлилась краска, мгновенно сменившаяся болезненной бледностью. — Нет… — почти неслышно произнесла она. Люциус внимательно наблюдал за ней. — Что именно? Гермиона подняла голову не сразу. Казалось, ей требовалось несколько секунд, чтобы окончательно поверить собственным глазам. — Это… он. Она вновь перевела взгляд на рисунок. — Этот символ. Она произнесла эти слова так, словно сама только сейчас осознала их значение. — Фестралы… они складывались именно в него. В кабинете повисла тяжелая тишина. Гермиона продолжала смотреть на изображение, все сильнее хмурясь, и на ее лице постепенно появлялось выражение, которое Люциус уже видел однажды — в тот момент, когда человек внезапно понимает, что привычная картина мира перестает складываться. Она несколько раз медленно покачала головой. — Нет… этого не может быть… Гермиона машинально приложила ладонь ко лбу, словно пыталась удержать разбегающиеся мысли, потом крепко зажмурилась и сделала глубокий вдох. Перед глазами вновь возник тот вечер. Темный Запретный лес. Десятки фестралов. Их медленное, почти торжественное движение. Она отчетливо вспомнила, как они постепенно сходились друг к другу, переплетаясь в одну сложную фигуру, как долго стояли неподвижно, образуя странный знак, который тогда показался ей просто частью необъяснимого видения. Гермиона резко открыла глаза. — Я… не понимаю… Она перевела взгляд на Люциуса, будто надеясь, что он сможет объяснить происходящее. — Почему я ничего не сказала вам вчера? Этот вопрос она задала уже скорее самой себе. — Ведь это очевидно… Это первое, о чем вообще следовало рассказать. Она нервно провела рукой по волосам и снова посмотрела на символ. — Я прекрасно его помню. Сейчас помню. Каждую линию. Я точно знаю, что видела его уже несколько раз. Но когда мы разговаривали вчера… когда я пыталась подробно рассказать обо всем, что происходило… Она запнулась. — Его словно… не существовало. Гермиона медленно опустилась глубже в кресло. — Я вспоминала фестралов. Белого фестрала. Вспоминала собственные ощущения… даже то, как не могла пошевелиться. Но символ будто выпадал из памяти всякий раз, когда я пыталась восстановить события целиком. Она ненадолго замолчала. На лице появилось выражение почти детского недоумения. — И ведь дело не в том, что я забыла. Наоборот. Теперь я совершенно ясно понимаю, что все это время видела именно его. — Она медленно коснулась пальцем рисунка. — Но каждый раз мой разум словно… обходил его стороной. Как будто кто-то заставлял считать его совершенно незначительной деталью. Она нервно усмехнулась. — И ведь это сработало. Я рассказала вам буквально обо всем, кроме единственной вещи, которая, как выясняется сейчас, могла оказаться самой важной. Гермиона вновь опустила взгляд на легенду. Она дочитала последние строки уже значительно медленнее, после чего долго сидела молча, не сводя глаз с пергамента. — Но я не понимаю самого главного… Голос стал совсем тихим. Она подняла взгляд. В глазах читались тревога и искреннее непонимание. — Эта легенда ведь о человеке, который пытался вернуть умершую жену. О некромантии. О нарушении самой природы смерти. Она покачала головой. — Я никогда не собиралась никого воскрешать. После войны… да, я бесконечно думала о тех, кого мы потеряли. Мне хотелось, чтобы Римус и Тонкс увидели своего сына. Хотелось, чтобы Фред снова оказался дома. Хотелось вернуть очень многих. Она тяжело вздохнула. — Но между желанием, чтобы человек оказался жив, и попыткой вернуть его из мертвых лежит огромная пропасть. Я никогда не искала подобных знаний. Она пожала плечами. — Тогда почему именно эта легенда хоть как-то связана со мной? В кабинете вновь воцарилось молчание. Гермиона еще некоторое время смотрела на лежавшие перед ней пергаменты, медленно водя пальцем по краю последнего листа. Она словно пыталась привести мысли в порядок, однако чем дольше размышляла, тем отчетливее понимала, что собственных знаний ей уже недостаточно. Еще несколько дней назад она была уверена, что сумеет разобраться самостоятельно, затем согласилась посвятить в происходящее друзей, а теперь впервые почувствовала, что происходящее выходит далеко за пределы всего, с чем ей доводилось сталкиваться прежде. Она медленно подняла голову. — Знаете… — голос прозвучал заметно спокойнее, чем несколько минут назад. — Наверное, я ошибалась. Люциус вопросительно посмотрел на нее. Гермиона ненадолго замолчала, будто признавать собственную неправоту оказалось неожиданно трудно. — Весь сегодняшний день я пыталась убедить себя, что мне просто нужно найти еще несколько книг. Потом решила, что расскажу Гарри и Рону, и мы втроем обязательно что-нибудь придумаем. Но сейчас… Она легонько коснулась лежащей перед ней легенды. — Сейчас я впервые понимаю, что все гораздо серьезнее, чем мне казалось. Она устало потерла переносицу. — Если существует хотя бы малейшая вероятность, что происходящее связано с настолько древней магией… если уже появляются подобные совпадения… Гермиона глубоко вздохнула. — Думаю, директор должен узнать. Она произнесла это так, словно окончательно приняла решение. — Лучше прямо утром. Потом подняла взгляд на Люциуса. — Но… мне понадобится ваша помощь. Он едва заметно приподнял бровь. — Помощь? — Да. Гермиона кивнула. — Я понимаю, как это прозвучит со стороны. Она невесело улыбнулась. — Если я просто приду к профессору Снейпу и расскажу, что вижу странных фестралов, попадаю в какое-то пространство с мертвецами, а потом вдруг нахожу легенду о некроманте… это будет походить скорее на очень неудачный сон, чем на серьезный разговор. Она немного помолчала. — Но вы были там. Вы сами оказались внутри моего… не знаю даже, как это назвать. Если вы подтвердите мои слова, директор Снейп хотя бы поймет, что я ничего не выдумываю. Люциус не ответил сразу. Внешне его лицо осталось совершенно спокойным. Настолько спокойным, что Гермиона решила, будто он просто обдумывает услышанное. На самом же деле мысли Люциуса уже быстро двигались совершенно в другом направлении. Он слишком хорошо знал Северуса Снейпа. Стоило тому услышать хотя бы половину этой истории, как он немедленно включится. Более того, Снейп наверняка очень быстро отодвинет всех остальных в сторону и возьмет происходящее под личный контроль. Так было всегда. Если вопрос касался опасной или неизвестной магии, нынешний директор Хогвартса не умел оставаться сторонним наблюдателем. А вместе с этим исчезало и другое. Преимущество. Люциус успел первым обнаружить легенду. Именно он обладал единственной копией текста, именно он уже начал сопоставлять детали. Пока об этом знали лишь двое, он сохранял возможность самому разобраться в природе загадки и, если ему повезет, первым предложить решение. Стоило же появиться Северусу… Эта возможность исчезала. Снейп обладал обширными знаниями в области Темных искусств, значительно превосходил Люциуса в легилименции, окклюменции и исследовательской работе, а кроме того, пользовался непререкаемым авторитетом. Очень скоро вся история перестанет быть историей Гермионы и Люциуса Малфоя. Она станет делом директора Хогвартса. Именно этого Люциусу совершенно не хотелось. Не потому, что он не доверял Северусу. Напротив. Он слишком хорошо понимал, чем все закончится. Если Снейп возьмется за расследование, именно он станет главным действующим лицом. Люциусу же останется роль человека, однажды случайно оказавшегося рядом. Эта перспектива ему совсем не нравилась. Несколько секунд он молча смотрел на Гермиону, задумчиво вращая чашку в пальцах. Его лицо оставалось совершенно спокойным, и только взгляд стал чуть внимательнее обычного, словно он уже успел просчитать несколько возможных вариантов развития событий. — Не спешите, — наконец негромко произнес он. Гермиона удивленно подняла голову. — Что? — Не спешите рассказывать об этом Северусу Снейпу. Она нахмурилась. — Но почему? Люциус едва заметно покачал головой. — Не потому, что он не сможет помочь. Он сделал короткую паузу. — Именно потому, что сможет. Гермиона непонимающе смотрела на него. — Представьте себя на его месте. Она молчала. — К нему приходит ученица, одна из самых способных ведьм своего поколения, и сообщает, что уже несколько недель видит повторяющиеся видения. Затем выясняется, что во время одного из них она втягивает преподавателя внутрь неизвестного магического пространства. После этого появляется древняя легенда, совпадающая с деталями происходящего настолько точно, что совпадение уже перестает казаться случайностью. Он чуть подался вперед. — Что, по-вашему, сделает директор Хогвартса? Гермиона открыла рот, собираясь ответить, но не успела. — Он не станет ждать, пока вы самостоятельно разберетесь. Люциус говорил спокойно, почти бесстрастно. — Он обязан будет действовать как директор школы. Он начал неторопливо перечислять, загибая пальцы. — Вас осмотрит мадам Помфри. Затем, весьма вероятно, пригласят целителя из Мунго. Проверят на проклятия, на воздействие темной магии, на последствия легилименции, на все, что только придет в голову специалистам. Вам запретят одной выходить за пределы замка. Скорее всего, ограничат прогулки. Любая ваша попытка самостоятельно изучить происходящее будет происходить либо под наблюдением преподавателей, либо вовсе будет запрещена. Он сделал еще один глоток чая. — И знаете, что хуже всего? Гермиона медленно покачала головой. — Вы перестанете быть человеком, который ищет ответы. Он выдержал небольшую паузу. — Вы станете объектом исследования. Эти слова заставили Гермиону невольно напрячься.Она ничего не ответила. Люциус заметил это и продолжил уже значительно мягче. — Вы знаете Северуса Снейпа как преподавателя. Он слегка пожал плечами. — Я знаю его почти всю жизнь. На его лице впервые за весь разговор появилось что-то похожее на легкую, почти незаметную улыбку. — Если он поймет, что существует хотя бы малейшая угроза ученице Хогвартса, он немедленно забудет обо всем остальном. А Северус умеет защищать только одним способом. — Каким? — Полностью контролируя ситуацию. Гермиона опустила взгляд. Он видел, что она уже мысленно представляет себе подобную картину. Люциус воспользовался этим молчанием. — Сейчас у нас есть преимущество. Пока об этой истории знаем только мы. Он сделал ударение на последнем слове. — Мы знаем о легенде. Мы знаем о символе. Мы знаем, что я оказался внутри этого… пространства. Мы уже располагаем фактами, а не только вашими ощущениями. Люциус ненадолго замолчал. — Любая информация ценна лишь до тех пор, пока принадлежит немногим. Эта фраза прозвучала настолько естественно, что Гермиона невольно фыркнула. — Очень по-слизерински. — Разумеется. Он даже не попытался спорить. — Именно поэтому я предлагаю воспользоваться этим преимуществом. Люциус откинулся на спинку кресла. — Давайте попробуем продвинуться еще немного самостоятельно. Несколько дней ничего не изменят. Я продолжу искать в библиотеке Малфой-мэнора и свяжусь с несколькими магами. Вы сможете проверить другие источники, если захотите. Возможно, удастся найти еще что-нибудь, что свяжет легенду с тем, что происходит с вами. Он говорил спокойно, размеренно, и каждое его слово звучало удивительно разумно. — Если же окажется, что мы зашли в тупик… или если случится хоть что-то, что сделает происходящее опаснее, чем сейчас, мы сразу пойдем к директору. Но пойдем уже не с рассказом о странных видениях. Мы придем с доказательствами, которые невозможно будет проигнорировать. Гермиона долго молчала. Она сидела неподвижно, задумчиво глядя в чашку, где чаинки медленно кружились в тонких молочных разводах. Люциус не торопил ее. Он слишком хорошо понимал, что сейчас она спорит не столько с ним, сколько с самой собой, взвешивая каждый довод и пытаясь понять, какой из них окажется правильным. Наконец Гермиона тихо вздохнула и медленно покачала головой. — Нет… наверное, я все-таки не могу с вами согласиться. В ее голосе не было прежней резкости. Скорее, это звучало как признание человека, которому нелегко возражать собеседнику, но который не может поступить иначе. Она подняла глаза. — Не подумайте, что я не понимаю ваших аргументов. Наоборот. Они очень… разумные. На мгновение уголки ее губ тронула едва заметная улыбка. — Если бы ко мне сейчас пришел кто-нибудь другой с точно такой же историей, я бы, скорее всего, сама посоветовала ему действовать именно так. Не делать поспешных выводов, собрать как можно больше информации, попытаться разобраться самостоятельно и только потом обращаться к директору. Она задумчиво провела пальцем по краю чашки. — Но, наверное, именно потому, что речь идет обо мне, я уже не могу быть уверена в собственной объективности. Эти слова прозвучали неожиданно тихо. — Последние недели я постоянно говорила себе, что справлюсь сама. Потом решила, что достаточно будет рассказать Гарри и Рону. Теперь появилась эта легенда… Она опустила взгляд на пергаменты. — И с каждым новым днем оказывается, что все гораздо сложнее, чем я думала вчера. Гермиона ненадолго замолчала. В кабинете было слышно только негромкое потрескивание поленьев в камине. — Понимаете… — продолжила она наконец. — Больше всего меня пугает даже не то, что происходит. Меня пугает мысль, что я могу не заметить момент, когда это станет по-настоящему опасным. Она медленно переплела пальцы. — Сегодня я еще способна рассуждать спокойно. Сегодня я могу сидеть здесь и обсуждать с вами древние легенды. Но ведь вчера я вообще не понимала, что упускаю из памяти символ, который видела каждый раз. Она горько усмехнулась. — Если мой собственный разум способен скрыть от меня настолько важную деталь… почему я должна быть уверена, что он не скрывает что-нибудь еще? Люциус внимательно слушал, не перебивая. — Вы сказали, что директор возьмет ситуацию под контроль. Возможно. Она ненадолго отвела взгляд. — Но ведь есть и другая сторона. Профессор Снейп знает о Темных искусствах очень много. Он наверняка сталкивался с различного рода магией. Возможно, он увидит то, чего мы сейчас просто не способны заметить. Гермиона тяжело вздохнула. — И если для этого придется пройти обследование такого масштаба… Она произнесла эти слова медленно, будто заранее смиряясь с тем, что они ей не нравятся. — Значит, придется. Она подняла взгляд на Люциуса. — Конечно, мне совершенно не хочется оказаться под постоянным наблюдением. Не хочется, чтобы меня осматривали целители или чтобы каждый мой шаг контролировали преподаватели. На лице появилась усталая улыбка. — Но если выбирать между собственным комфортом и возможностью наконец понять, что со мной происходит… Она слегка пожала плечами. — По-моему, выбор очевиден. Наверное, самое трудное — признать, что ты больше не справляешься самостоятельно. Она произнесла это почти шепотом. — Мне всегда казалось, что если достаточно долго читать, искать и думать, то решение обязательно найдется. Но сейчас я впервые чувствую, что, возможно, подошла к границе собственных знаний. Она ненадолго закрыла глаза. — И если это действительно так… тогда мне не должно быть стыдно попросить помощи у человека, который знает больше меня. Последние слова прозвучали очень спокойно. Без прежнего страха перед Северусом Снейпом. Лишь с усталым осознанием того, что иногда даже Гермиона Грейнджер не может решить все в одиночку. Люциус молча смотрел на Гермиону, и чем дольше длилось это молчание, тем отчетливее понимал, что разговор незаметно подошел к той точке, после которой события начнут развиваться уже независимо от его желания. Он слишком хорошо знал Северуса. Стоит Гермионе переступить порог директорского кабинета и произнести хотя бы половину того, что сегодня прозвучало здесь, как происходящее перестанет принадлежать им двоим. Северус внимательно выслушает, задаст несколько вопросов, попросит показать легенду, сравнит символ с тем, что хранится в памяти, а затем, не теряя ни минуты, возьмет все в собственные руки. И будет совершенно прав. Именно так и должен поступить директор Хогвартса. Эта мысль раздражала Люциуса значительно сильнее, чем он был готов признать. Возможность оказаться первым, кто распутает загадку, связанную с одной из героинь войны, была куда ценнее, чем просто удовлетворенное любопытство. Если ему удастся найти ответ раньше остальных, это станет не просто научной удачей. Это станет доказательством того, что Люциус Малфой способен приносить миру пользу, а не только исправлять ошибки собственного прошлого. Однако дело было не только в этом. Он неожиданно поймал себя на мысли, что ему совершенно не хочется отдавать эту историю Северусу еще и по другой причине. Люциус уже не был уверен, что готов без остатка передать эту проблему в чужие руки. Даже если этими руками были руки Северуса. Он медленно опустил взгляд на собственную палочку, лежавшую рядом с книгами. Мысль пришла почти незаметно. Так быстро, что он даже не успел удивиться. Совсем небольшое магическое воздействие. Настолько слабое, что оно не изменит памяти, не причинит вреда, не заставит Гермиону сделать что-то против собственной природы. Лишь слегка сместит акценты, усилит уже существующие сомнения, позволит ей самой прийти к мысли, что разговор с директором вполне может подождать несколько дней. Ровно столько, сколько необходимо ему самому. Люциус почувствовал, как пальцы почти непроизвольно потянулись к палочке. Это движение было настолько привычным, что испугало его самого. Когда-то подобные решения принимались мгновенно. Тогда он даже не задавался вопросом, имеет ли право вмешиваться в чужую волю. Если цель казалась оправданной, средства никогда не вызывали сомнений. Теперь же между мыслью и действием неожиданно возникла пауза. Он посмотрел на Гермиону. Она сидела напротив, не подозревая ни о чем, и терпеливо ждала его ответа. В ее глазах читалась усталость, смешанная с тревогой, но вместе с тем там оставалось и доверие — совсем небольшое, еще хрупкое, возникшее вопреки здравому смыслу, однако вполне настоящее. Она пришла сюда добровольно. Прочитала найденную им легенду. Позволила ему увидеть собственную растерянность и не пыталась скрыть страх. Если он сейчас воспользуется этим… Он добьется желаемого. Безусловно. Гермиона уйдет отсюда убежденной, что сама решила подождать. Никогда не узнает, почему это решение вдруг показалось ей столь разумным. А он выиграет несколько дней. Цена была вроде бы и невелика. Всего лишь еще одно предательство доверия человека, который и без того имел все основания ему не верить. Люциус медленно убрал руку от палочки. Пальцы сжались чуть сильнее, чем следовало. Нет. Несколько секунд он молча приводил мысли в порядок. Есть еще одно оружие, которым он неплохо владел. Убеждение. Он поднял взгляд на Гермиону, и выражение его лица вновь стало спокойным. — Хорошо, — негромко произнес он. — Допустим, завтра утром вы рассказываете обо всем директору. Гермиона едва заметно кивнула. — Допустим, он сразу понимает, что ситуация действительно серьезна. Еще один кивок. — Тогда ответьте мне честно… как вы думаете, что он сделает прежде всего? Она открыла рот, но Люциус мягким жестом остановил ее. — Нет. Не отвечайте сразу. Давайте попробуем рассуждать так, как рассуждал бы сам директор Снейп. Он чуть подался вперед. — Он не просто преподаватель Защиты. Он директор школы. А значит, прежде всего он отвечает почти за тысячу детей, находящихся сейчас в этом замке. Люциус говорил спокойно, без нажима. — Представьте, что одна из учениц сообщает ему о необъяснимой магии, происхождение которой неизвестно, последствия непредсказуемы, а природа может оказаться связанной с древнейшими темными ритуалами. Скажите, что обязан сделать директор? Гермиона молчала. Он видел, как в ее глазах постепенно появляется понимание. — Именно. Обезопасить школу. Закрыть. Люциус выдержал короткую паузу. — И только потом искать ответы. — Вы правы, — тихо ответила Гермиона. — Почти во всем. Она устало улыбнулась, и в этой улыбке не было ни насмешки, ни прежнего упрямого вызова. — Я действительно представляю себе реакцию профессора Снейпа именно такой, какой описали ее вы. Более того… наверное, именно так он и должен поступить. Если происходящее окажется настолько опасным, что директор действительно сочтет необходимым ограничить мои действия, значит, так тому и быть. Если существует хотя бы небольшая вероятность, что эта история касается не только меня, а может представлять опасность для других, я как раз и обязана рассказать о ней человеку, который отвечает за безопасность школы. Последние слова прозвучали твердо. Она аккуратно сложила переписанную легенду, выровняла листы и осторожно придвинула их обратно к Люциусу. — Спасибо. Он вопросительно поднял взгляд. — За то, что не отмахнулись от моих слов. За то, что поехали в Малфой-мэнор. За то, что нашли это. Она легко коснулась кончиками пальцев верхнего листа. — Даже если эта легенда в итоге окажется ложным следом… теперь я хотя бы немного представляю, что искать дальше. Гермиона медленно поднялась из кресла. — Боюсь, на этот раз мне все-таки придется поступить по-своему. Люциус тоже встал. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. — Это ваше право, — ровно произнес он. Гермиона коротко кивнула. — Спокойной ночи… профессор Малфой. — Спокойной ночи, мисс Грейнджер. Она направилась к двери. Люциус тяжело вздохнул. Древко палочки лишь едва заметно дрогнуло в пальцах после брошенного невербально заклинания. Когда дверь кабинета Малфоя тихо закрылась за ее спиной, Гермиона медленно выдохнула, даже не заметив, что все это время бессознательно задерживала дыхание. Она неторопливо шла по почти пустому коридору, снова и снова возвращаясь мыслями к легенде, символу и словам Малфоя. Его доводы были разумны. Более того, чем спокойнее она их обдумывала, тем сложнее становилось найти в них серьезные изъяны. Профессор Снейп действительно первым делом будет думать о безопасности школы. Он действительно возьмет ситуацию под полный контроль. И если это произойдет сейчас, их собственные поиски закончатся, едва успев начаться. Гермиона остановилась у высокого окна и посмотрела в темноту за стеклом. Еще совсем недавно она была уверена, что утром обязательно пойдет к директору. Теперь эта уверенность никуда не исчезла, но почему-то перестала казаться такой безотлагательной. Она ведь уже столько недель жила с этой загадкой. Ничего не произошло вчера. Не произошло сегодня. Разве один день действительно способен что-то изменить? Эта мысль показалась неожиданно разумной. Она еще раз мысленно перебрала события последних часов. Малфой нашел легенду. Они впервые получили хоть какую-то зацепку. Если он продолжит поиски в библиотеке Малфой-мэнора, а она сама проверит все, что сможет найти в Хогвартсе, вполне возможно, уже через день-два у них окажется значительно больше информации, чем сейчас. Гермиона медленно выдохнула. Нет, она не отказывалась от своего решения. Она обязательно расскажет директору. Но не завтра. Наверное, действительно разумнее сначала собрать еще немного сведений. Она сама удивилась тому, насколько естественным вдруг показался этот вывод. Еще несколько минут назад ей казалось, что откладывать нельзя ни при каких обстоятельствах, а теперь мысль подождать всего несколько дней уже не вызывала никакого внутреннего сопротивления. «Ничего не случится», — подумала Гермиона, продолжая идти к башне Гриффиндора. — «Еще два-три дня ничего не изменят.» Именно эта простая мысль постепенно вытеснила все остальные, оставив после себя странное ощущение спокойствия, причины которого она так и не смогла для себя объяснить.