Месть за прошлое.

G
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Миди, написано 179 страниц, 70 995 слов, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 19

Настройки
Тьма, поглотившая Даниэлу Поттер на грязном полу Визжащей хижины, не была обычной пустотой обморока. Это не было мягкое, усыпляющее забытье, приходящее после сильного удара или изнурительной усталости. Это было абсолютное, звенящее ничто, лишенное звуков, запахов и очертаний, — ментальный вакуум, в котором ее сознание оказалось заперто в виде крошечной, дрожащей искры. Ее физическое тело в этот самый момент лежало на белоснежных простынях больничного крыла Хогвартса. Вокруг него бредил в бреду Рон Уизли, метал громы и молнии пришедший в себя Северус Снейп, а мадам Помфри судорожно вливала в бесчувственную девочку восстанавливающие настойки, озадаченно глядя, как диагностические чары над головой пациентки то вспыхивают тревожным багровым светом, то гаснут, не в силах определить природу повреждений. Полноценная медицинская магия пасовала перед тем, что происходило на более глубоком, фундаментальном уровне. А на этом уровне — внутри собственного разума Даниэлы, пробившего дно пространственно-временного континуума, — тьма начала медленно трансформироваться. Пространство вокруг нее соткалось из тумана, обретая контуры колоссального, бесконечного готического зала. Вместо стен здесь вздымались ввысь исполинские струи застывшего серебряного пламени, а под ногами вместо пола простиралась гладь абсолютно черного, зеркального озера. Каждая капля этой воды была соткана из чистой, сырой магии. Даниэла посмотрела вниз и увидела свое отражение: не двенадцатилетней испуганной девочки в грязной мантии Слизерина, а своей истинной, взрослой сущности — с глазами, в которых застыло знание будущего, и душой, прошедшей через барьер миров. В центре этого безмолвного зала стоял человек. На нем не было ни вычурных мантий, ни островерхой шляпы, какими его любили изображать на средневековых гравюрах и шоколадных лягушках. Высокий, подтянутый, облаченный в простую, глухую мантию цвета предгрозового неба, он казался одновременно очень старым и пугающе молодым. Его волосы были белыми, как лунный свет, а глаза — бездонными колодцами, в которых лениво вращались целые галактики и созвездия. В руке он держал резной деревянный посох, пустивший у основания живые зеленые побеги. Мерлин. Первомаг. Тот, чье имя волшебники использовали как пустую клятву, даже не задумываясь о том, какая хтоническая сила за ним стоит. — Ты пришла раньше, чем я рассчитывал, Даниэла, — произнес он. Его голос не прозвучал громко, но он завибрировал в самом разуме девочки, заставляя зеркальную гладь под ее ногами пойти мелкой рябью. — И ты принесла с собой запах чужой, насильно оборванной судьбы. Даниэла попыталась сделать шаг вперед, но почувствовала, что ее невидимые магические каналы все еще скованы фантомной, испепеляющей болью. Ментальные щиты окклюменции, которыми она так гордилась, здесь, перед лицом создателя Магического Кодекса, казались прозрачной паутиной. — Я сделала то, что должна была, — ответила она, заставляя свой внутренний голос звучать твердо, несмотря на слабость. — Питер Петтигрю мертв. История изменена. Сириус Блэк свободен. Я спасла десятки жизней, которые оборвались бы в следующие четыре года. Мерлин грустно, почти по-отцовски улыбнулся, и в этой улыбке не было ни капли тепла — лишь бесконечная, холодная мудрость веков. Он поднял посох и слегка ударил им по зеркальной воде. В ту же секунду вокруг них закружились призрачные, полупрозрачные ленты. На них, как на кинопленке, замелькали кадры: вот Гарри Поттер опускает палочку на кладбище; вот Седрик Диггори падает, сраженный зеленым лучом; вот восстает из котла жуткое, безносое существо. Но внезапно эти ленты начали истончаться, по ним пошли глубокие, рваные трещины, и они со страшным свистом начали лопаться, рассыпаясь на мириады искр. — Ты видишь лишь верхушку айсберга, дитя, — тихо произнес Мерлин, и его глаза вспыхнули опасным фосфорическим светом. — Ты пришла в этот мир как гость, как аномалия, которой было дозволено существовать при одном незыблемом условии — соблюдении Великого Баланса. Но сегодня ты совершила то, что граничит с космическим святотатством. Ты нарушила Закон Невмешательства. Ты разорвала ткань Судьбы, на которой держалась вся вселенная этого мира. — Петтигрю был крысой и убийцей! — воскликнула Даниэла, чувствуя, как внутри снова закипает та самая ярость. — Его смерть — это благо! — Для тебя — возможно. Для твоих человеческих привязанностей — несомненно, — Мерлин сделал шаг к ней, и пространство вокруг него искривилось, сжимаясь под весом его авторитета. — Но Вселенная не оперирует понятиями «добра» и «зла». Она оперирует понятием **Равновесия**. Сюжет, который ты разрушила, был не просто чередой событий. Это было русло великой реки. Каждый всплеск, каждая смерть, каждое страдание грядущих четырех лет были противовесами, удерживающими этот мир от падения в хаос. Ты вырвала из этого механизма ключевую шестеренку. Ты лишила Главного Злодея его главной фигуры, нарушив баланс сил. Он указал на нее бледным перстом, и Даниэла охнула, почувствовав, как ее внутреннее магическое ядро снова пронзила невидимая игла. — Тот страшный, испепеляющий откат, который едва не выжег твою душу в Визжащей хижине, — продолжить Мерлин, — это не моя личная кара. Это автоматическая реакция самой Магии. Как иммунная система живого организма пытается уничтожить вирус, так и Баланс Вселенной обрушился на тебя, пытаясь компенсировать критическое изменение истории. Магические каналы двенадцатилетней девочки не предназначены для того, чтобы выдерживать давление тектонических сдвигов Судьбы. Ты выжила сегодня только чудом и благодаря своей ментальной дисциплине. Твое ядро деформировалось, оно приняло удар, но оно истощилось до предела. Мерлин подошел вплотную. Его фигура соткалась из чистого, слепящего света, давя на нее всей мощью первородного колдовства. — Послушай меня внимательно, Даниэла Поттер, и запомни это на всю свою оставшуюся жизнь, — его голос стал суровым, как раскаты грома над каменистыми пустошами древней Британии. — Это было твое первое и последнее «бесплатное» предупреждение. Магический откат — это прогрессирующая сила. Нарушив закон один раз, ты запустила цепную реакцию. Если ты посмеешь снова столь же грубо, радикально вмешаться в ключевые узлы Судьбы... если ты попытаешься уничтожить другие важные фигуры на этой шахматной доске до того, как придет их время... следующий откат будет в разы, во много раз сильнее. Он наклонился к ее лицу, и его космические глаза оказались в дюймах от ее серых глаз: — Давление будет расти по экспоненте. Следующее крупное нарушение канона не просто заставит тебя исходить кровью. Оно раздавит твое магическое ядро в пыль. Оно выжжет твои ментальные каналы, превратив тебя в сквиба или, что вероятнее, в живой, безумный кусок плоти, запертый в вечной коме. Вселенная не прощает тех, кто считает себя умнее ее законов. Каждое твое последующее действие будет оплачиваться десятикратной ценой боли и разрушения твоего собственного существа. Ты поняла меня, девочка-которая-знает? Даниэла стояла, тяжело дыша, чувствуя, как слова Первомага гранитной плитой ложатся на ее плечи. Перспектива стать овощем или потерять магию пугала ее сильнее, чем сам Волан-де-Морт. Но в то же время ее слизеринский ум судорожно искал лазейки. — Значит... я должна просто сидеть и смотреть, как всё идет к черту? — тихо спросила она. — Ты должна научиться плести кружево, а не рубить топором, — ответил Мерлин, и его силуэт начал медленно растворяться, превращаясь обратно в серебряный туман. — Действуй тоньше. Ищи обходные пути. Но помни: за каждую спасенную жизнь, за каждый сломанный канонический узел Вселенная потребует плату. И платить будешь ты. Своей магией, своей кровью, своей жизнью. Даниэла стояла посреди колоссального зала, сжимая кулаки. Слова Первомага ледяным грузом давили на ее плечи, но слизеринский ум, привыкший искать лазейки даже в самых безвыходных ситуациях, отказывался сдаваться так просто. Если Магический откат — это автоматическая реакция на разрушение сюжета, значит, у любого уравнения должны быть свои переменные. Она сделала глубокий вздох, преодолевая сопротивление сковавшей тело фантомной боли, и прямо посмотрела в бездонные, космические глаза Мерлина. — А если спасти нескольких? — ее голос, поначалу тихий, окреп и зазвучал эхом под готическими сводами. — Седрика Диггори, Сириуса Блэка ,Фреда, Северуса,Римуса Люпина и Дору Тонкс? А также Дамблдора? Я смогу это сделать... хотя бы случайно? Ведь случайность невозможно просчитать заранее! Мерлин молчал несколько секунд, и это молчание казалось вечностью. Живые зеленые побеги на его деревянном посохе слегка качнулись, словно от невидимого ветра. Он медленно опустил взгляд на зеркальную воду, по которой от вопроса Даниэлы разошлись сложные, переплетающиеся круги призрачных вероятностей. — Ты все еще мыслишь как смертная, Даниэла, надеясь обмануть саму структуру бытия с помощью слепого случая, — тихо, но отчетливо произнес он. — Однако Вселенная видит намерение твоей души, спрятанное за любой «случайностью». И все же... я отвечу на твой вопрос. Он сделал шаг вперед, и ленты времени вокруг них замедлили свой бег, демонстрируя лица тех, кого она назвала. — Спасти можно всех... кроме Дамблдора, — отчеканил Мерлин, и его голос приобрел гранитную твердость. Даниэла вздрогнула: — Но почему? Если Баланс позволяет выжить остальным, то почему директор... — Потому что Альбус Дамблдор является ключевым персонажем в этой истории, — перебил ее Первомаг, и в его глазах пронеслась вспышка первородной магии. — Он — замковый камень в арке грядущей войны. Его уход, его жертва и его решения — это не просто строчки в летописи, это фундамент, на котором держится победа над Тьмой и взросление твоего брата. Диггори, Уизли, Люпин и Тонкс — это ветви великого древа, их гибель трагична, но их спасение, при ювелирной точности и колоссальной плате с твоей стороны, не обрушит всё здание целиком. Но Дамблдор...— Мерлин наклонился чуть ближе, и давление его ауры заставило Даниэлу опуститься на одно колено. — Попытка спасти Альбуса Дамблдора от его предначертанного финала — это не просто грубое вмешательство. Это попытка повернуть вспять само русло Судьбы. Если ты попытаешься удержать его в мире живых, откат не просто уничтожит тебя, он разорвет саму ткань реальности Хогвартса, оставив после себя лишь пепел. Помни об этом, когда наступит его время. Ты можешь торговаться со Вселенной за жизни солдат, но ты не имеешь права менять участь Королей. Даниэла, с трудом удерживая равновесие на одном колене под тяжестью чудовищного давления ауры Первомага, судорожно сглотнула. Картина её возможного будущего казалась пугающей, но внутри неё всё ещё горел упрямый, холодный расчёт. Ей нужно было знать границы своих возможностей. Знать, чем именно она рискует, если всё же решится разыграть эти карты. Она подняла голову, превозмогая слабость, и прямо спросила: — А моя магия?.. Если я пойду на это... буду ли я вообще в состоянии использовать волшебство? Или эти откаты превратят меня в ничто? Мерлин посмотрел на неё сверху вниз, и выражение его лица слегка смягчилось, уступая место чистой, бесстрастной констатации фактов. Он медленно поднял свой посох, и зеркальная вода под их ногами успокоилась, вновь превращаясь в идеальную черную гладь. — Да, — спокойно ответил Первомаг, и его слова эхом разнеслись по бесконечным чертогам. — Ты будешь в состоянии использовать магию. Твое магическое ядро не пострадает — оно останется точно таким же мощным и чистым, каким было, и даже закалится в этих штормах. Мои ограничения и законы Вселенной не станут выжигать твой дар. Откаты за разрушение канона будут действовать на тебя лишь физически. Даниэла едва заметно выдохнула, но Мерлин тут же оборвал её мимолетное облегчение, жестко добавив: — Но не обольщайся, дитя. Это не делает твою участь легче. Твое ядро — лишь источник силы, но сосудом для него служит твое хрупкое, смертное человеческое тело. Главный вопрос будет лишь в одном: выдержит ли твоя плоть и твой разум этот откат при «прямом», грубом вмешательстве? Он сделал шаг назад, и серебряное пламя вокруг них начало медленно блекнуть, уступая место наступающей темноте реального мира. — Твоя магия останется с тобой, но что толку от колоссальной силы, если твое сердце остановится от болевого шока, а сосуды головного мозга не выдержат давления? Каждый раз, когда ты захочешь пойти напролом и лично переписать чужую судьбу, твое тело будет платить по счетам. Думай, Даниэла. Ищи скрытые тропы. Потому что прямая дорога в этот раз едва не стоила тебе жизни, а следующий шаг по ней может стать последним для твоего бьющегося сердца. Мир вокруг Даниэлы начал стремительно вращаться, закручиваясь в гигантскую воронку. Зеркальное озеро ушло во тьму, готический зал рассыпался искрами, а голос Мерлина донесся уже откуда-то издалека, эхом отдаваясь в затухающем сознании: — Проснись, Даниэла... Проснись и неси свой крест... . . . Девочка резко открыла глаза и судорожно вздохнула, словно только что вынырнула из глубокой, ледяной воды. Легкие обожгло спазмом, и она хрипло закашлялась, прижимая руку к груди. — О Мерлин, она очнулась! Альбус, она пришла в себя! — раздался над ухом взволнованный, высокий голос мадам Помфри. Даниэла зажмурилась от яркого, бьющего в окна солнечного света. Постепенно зрение вернулось к ней. Она лежала на кровати в дальнем углу больничного крыла, отгороженная от остального зала плотными ширмами. Рядом с ней сидел бледный, с растрепанными волосами Гарри, который тут же схватил ее за руку: — Дэнни! Слава Богу! Ты спала почти двое суток! Мы так испугались... Мадам Помфри сказала, что у тебя было страшное истощение, кровь шла из ушей... Что произошло в той хижине после взрыва? Даниэла медленно повернула голову. У подножия ее кровати, заложив руки за спину, стоял Альбус Дамблдор. Его голубые глаза за стеклами очков-половинок смотрели на девочку с необычайной, пронзительной серьезностью и легким оттенком грусти. Он, очевидно, понимал гораздо больше, чем говорил вслух. — Все хорошо, Гарри, — тихо, сорванным голосом произнесла Даниэла, с трудом сглатывая слюну. Внутренним взором она просканировала свое ядро: оно уцелело, но вокруг него словно намотались невидимые, раскаленные нити — ментальные оковы Мерлина, готовые затянуться при первой же ошибке. — Просто... Обвал оказался слишком сильным. Я не рассчитала траекторию балки. — Главное, что ты жива, — Гарри крепко сжал ее пальцы. — А Петтигрю... его действительно раздавило. Сириус спасен, Дэнни. Меня не вернут к Дурслям. Даниэла слабо улыбнулась близнецу, но ее взгляд остался прикован к Дамблдору. Директор едва заметно наклонил голову, словно подтверждая: *«Да, вы выиграли этот бой, мисс Поттер. Но война стала лишь сложнее»*. Она выжила. Канон четвертой книги был мертв, но теперь над ней дамокловым мечом висело предупреждение Первомага. Следующий шаг по изменению сюжета должен был быть ювелирным, иначе он станет для нее последним.
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник