Blood in the water/Кровь в воде

Перевод
NC-17
Завершён
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
36 страниц, 11 772 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
— Привет, ребята! — взволнованно объявил Кристиан Томпсон, его голос эхом разнесся по тихой аудитории. — У Пристли большой судебный процесс по делу об убийстве актера Сэмюэля Брайтона, и ей нужна дополнительная помощь. Сегодня она размещает объявление о стажировке! Зал взорвался от негодования, и Энди изо всех сил старалась не попасть под шквал студентов, уворачиваясь. Аккуратно пробираясь сквозь толпу, она посмотрела на объявление на доске. Лили Гудвин, Нейт Купер, Кристиан Томпсон и… Андреа Сакс. Вокруг раздались разочарованные стоны, но Энди была в восторге. Она сделала это! Она действительно получила работу! Это было настоящее чудо — или, может быть, просто очень яркий сон. — Дамы и господа, — торжественно объявила Миранда, ее голос разнесся над толпой студентов, заглушая их болтовню. — Мне нужны лучшие и самые талантливые. Поздравляю избранных, — ее взгляд остановился на Энди. — А что касается остальных, добро пожаловать в середину. Найджел, я назначаю тебя своим соадвокатом на процессе о Брайтоне. Покажи здесь себя, и звание «помощника» не заставит себя долго ждать. Лысый мужчина лишь кивнул, но Энди знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, что он был так же взволнован, как и она. Быть правой рукой Миранды — это одно, но быть ее соадвокатом в действительно важном судебном деле говорило о многом, насколько профессор доверял ему. — Андреа, я хотела бы увидеть тебя после занятий, — Миранда словно телепортировалась к Энди, ее рука едва коснулась предплечья шатенки. Девушка покраснела и почувствовала себя глупо из-за этого. Этот короткий физический контакт не был чем-то новым, он происходил с тех пор, как она разгромила Нейта на том показательном процессе. Однако старшая женщина не вела себя неподобающе, ее ласки и поглаживания никогда не задерживались. Но сколько бы раз Миранда ни прикасалась к ней, Энди каждый раз испытывала возбуждение. Тот день, когда она наконец-то завоевала расположение профессора, когда она положила руку ей на плечо и… Прошептав ей на ухо совсем тихо, Энди пошла в свою комнату в общежитии и опустила руку в штаны. После невероятно приятного оргазма она прокляла себя, когда осознала, что ее влечет к ее профессору права. Крайне неудобно, крайне неуместно. В присутствии Миранды было трудно сохранять ясность ума, но часто неудержимое желание произвести на нее впечатление пересиливало эти отвлекающие мысли. А теперь… ей придется проводить несколько часов в день в одной комнате с этой женщиной, скорее всего, за одним столом. «Мне конец», — беспомощно подумала она.

***

— Нам предстоит многое обсудить, — протянула Миранда, нетерпеливо перелистывая большой пакет документов. Энди прикрыла зевок рукой. Было 5 утра, и, судя по недовольному виду ее коллег, они были так же усталы, как и она. Она украдкой взглянула на своего профессора. Миранда не отличалась особой бодростью. Но ее сосредоточенность, как всегда, казалась такой же острой, она читала информацию по делу отрывистым, бодрым голосом, очки поправлялись на переносице её элегантного носа. — Познакомьтесь с нашим клиентом, Сэмюэлем Брайтоном, 31 год. Он — одно из многих легкомысленных лиц индустрии сплетен, но невероятно богат. Его мужем был видный экономист, Макс Петерсон, 60 лет. Их сын спустился вниз и обнаружил мистера Брайтона, всего в крови мужа. Она посмотрела на стажеров, несомненно, оценивая их реакцию. Энди невольно занервничала. Как, черт возьми, они должны были доказать его невиновность? — Если бы мистер Брайтон согласился на сделку со следствием, мы бы довольно быстро завершили это дело. Он клянется в своей невиновности, но отказывается предоставить алиби. Вот тут-то вы четверо и пригодитесь. Я хочу, чтобы вы принесли мне его алиби, и если вы этого не сделаете, я буду очень разочарована. В любом случае, мы продолжим это дело, но это будет гораздо более сложная задача. Миранда, держа кончик ручки во рту, нахмурилась, глядя на папку, а Энди отвела от нее взгляд, ее лицо горело. Боже. Подождите секунду. Имя их клиента сначала показалось ей знакомым, и теперь она вспомнила почему. Энди откашлялась, и все за столом с любопытством посмотрели на неё. — Разве Сэмюэл Брайтон не учился в Северо-Западном университете? — она услышала усмешку Нейта, но продолжила говорить. — Я спрашиваю, потому что я училась в Северо-Западном университете до поступления в Гарвард, и я знаю, что мы оба работали там в газете. Может быть, я могла бы поговорить с ним...? — последовала тишина, и Энди поморщилась. Неужели это такая глупая идея? — Да, сделай это, — неуверенно сказала Миранда, скептически. — Найджел, ты пойдешь с ней. А пока мы начнем систематизировать эту информацию. Это и все. Найджел и Энди направлялись в тюрьму, где остановился Сэмюэл Брайтон, и шатенка снова перечитывала дело, делая пометки обо всем важном. Поездка на такси прошла достаточно гладко, чтобы она могла писать разборчиво. — Итак, Шесть, — начал Найджел. Энди внутренне застонала. Шесть — это было раздражающее прозвище, которое он ей дал, и она его ненавидела. Он начал так ее называть, когда Миранда (снова) навестила ее на третий день, и она рассеянно ответила: «Шесть», прежде чем поняла свою ошибку. Это был очень травмирующий опыт, и Миранда отчитала ее за то, что засыпать во время работы над делами недопустимо. — Что? — сказала она немного раздраженно, отчасти из-за прозвища, а отчасти потому, что как раз выделяла предложение. Найджел поднял бровь. — Как ты собираешься это сделать? Ты думаешь, раз вы с этим мужчиной состояли в одном книжном клубе, он поделится всеми своими самыми сокровенными секретами? — Во-первых, это не книжный клуб, это студенческая газета, — парировала Энди. — Во-вторых, я всего лишь прошу его алиби. Все будет хорошо, — даже если с первого раза не получится, она в конце концов вытянет его из него. Найджел выглядел так, будто не поверил ей, но после этого замолчал. — Привет, мистер Брайтон, я Энди Сакс, — Энди заставила себя говорить бодрым, но не высокомерным тоном. —Как дела? — через стеклянную перегородку она увидела молодого человека примерно того же возраста. Он вздохнул, проведя рукой по своим стильным светлым волосам. — В смысле, не очень хорошо, очевидно. — Полагаю, вы здесь из-за моего… как это называлось. Либерти? — Алиби, — поправила она его. — Да, наверное, так и есть. Кстати, разве вы не были когда-то главным редактором Daily Northwestern? Я тоже была им на последнем курсе, а после окончания университета поступила в Гарвард. К ее радости, мужчина улыбнулся ей. — О! Правда? Я так рад слышать, что газета все еще процветает, мне было интересно, как там все было. У вас все еще есть пятничные собрания, посвященные спорным вопросам? Энди энергично кивнула, улыбаясь ему в ответ. — Да! Я даже выиграла национальный конкурс за свою статью о профсоюзе уборщиков, которую опубликовала в газете, – она подумала, что Сэмюэл и так уже был очень взволнован, а теперь он выглядел просто очарованным. — Поздравляю! Я рад это слышать. Скажу лишь, как приятно поговорить с кем-нибудь о старых добрых временах Северо-Западного университета. Все эти юристы такие... ух. Я им просто не доверяю, они кажутся подозрительными. Но ты, ты кажешься замечательной девушкой! — глаза Энди загорелись надеждой. О, он ей доверяет? Возможно, тогда он мог бы ей рассказать. Мужчина снова нахмурился. — Подожди, что ты хочешь узнать? — Энди открыла рот, чтобы ответить, но не успела ничего сказать, так как он вдруг выпалил: — Ах, алиби, да? Я могу тебе рассказать, но ты должна пообещать никому не рассказывать. Энди кивнула. — Обещаю, — она действительно обещала. Сэмюэл украдкой огляделся, прежде чем прижаться лицом к стеклу. Энди наклонилась и затаила дыхание. — Я вышел из дома, прежде чем увидел там своего мужа, — Он сделал паузу. — Но я был…— голос Сэмюэла стал тише, почти неслышным. — Хм? — Я сказал, что был… — Мне очень жаль, но тебе придётся немного пошуметь. — Я был в магазине, покупал анальные пробки! – он практически пронзительно прокричал это, и Энди почувствовала на себе взгляды всех присутствующих. Сэмюэл смущенно разинул рот и издал звук, похожий на всхлип. Энди тоже смутилась, но ободряюще похлопала по стеклянной стене, пытаясь заставить его прекратить то, что он делал. — Твой секрет в безопасности со мной, — Энди говорила это искренне. Она не могла представить, чтобы Миранда спросила у нее алиби, а она ответила: «Анальные пробки». Она, наверное, умерла бы на месте. Для нее лучше столкнуться с гневом Миранды, чем с тем, к чему это приведет. К тому же, Сэмюэл ей доверился, и она не хотела нарушать это доверие. Сэмюэл всхлипнул, но выдавил из себя слабую улыбку. — Спасибо большое, Энди. — Как все прошло? — спросил Найджел. — Я поняла. Лысый мужчина выглядел впечатлённым. — Правда? Ну, а что именно? Энди покачала головой. — Я не могу тебе сказать, — Найджел нахмурился. — Знаю, это странно. Но я поклялась Сэмюэлу, что никому не расскажу. Мы можем выиграть это дело и без этого, мы все способные юристы. — Ты имеешь в виду, что мы с Мирандой способные юристы? — съязвил он. — Остальные же — неоплачиваемые стажеры, которые лишь слегка прикоснулись к миру юриспруденции. Это алиби вас далеко заведет, и Миранда, вероятно, поцелует вас в лоб и вручит золотую звездочку, — Энди сильно покраснела. — Э-э, да. Но я не сдвинусь с места и сдержу свое слово. Найджел цокнул языком. — Миранда будет в ярости, но как хочешь.

***

— Что значит, ты не расскажешь нам алиби? — прошипела Миранда. Энди поморщилась, неловко ерзая на стуле. О боже, это было плохо. — Да, ни за что не разрушай наши надежды на победу в этом деле, а вместе с ними и наши карьеры, — последние слова вырвались у нее злобным рычанием, руки впились в стол. — Я не знаю, кем ты себя возомнила, не тебе решать… — А Вам решать, не так ли? — голос Энди был размеренным и холодным. — Я завоевала доверие нашего клиента и намерена его сохранить. Информация, которую я получила, была получена мной, и я сама решаю, что с ней делать. Кроме того, учитывая, что Вы одна из самых успешных юристов в Америке, а это юридическая фирма с миллиардным оборотом, мы прекрасно обойдемся и без этого алиби. Шатенкка не понимала, откуда взялась эта уверенность. Возможно, это был шок. Но она встретилась взглядом с Мирандой, ее взгляд был непоколебим. Женщина постарше медленно откинулась на спинку кресла, ее гнев, казалось, утих. — Хорошо. Она подперла подбородок руками, сохраняя нейтральное выражение лица, и снова заговорила. Ее глаза сияли чем-то вроде благоговения, и Энди невольно почувствовала себя на вершине мира. — Эй, тебя зовут Энди, верно? — высокий блондин ткнул ее в руку. Энди одарила его приятной, хотя и немного растерянной улыбкой. — Да, а ты Кристиан. — Было круто, когда ты ответила Пристли. И она тебя не убила. У тебя есть какие-нибудь планы на сегодня? — у него была одна из тех ослепительных, замыливающих глаза улыбок. Энди подумала, что улыбка Миранды была более очаровательной, особенно, когда морщинки вокруг глаз углублялись, а губы слегка изогибались в улыбке. — Нет, но зачем тебе это знать? — осторожно спросилп Энди. — Ну тогда, думаю, можно сходить свидание. Мой номер в отеле — 1297, я встречусь с тобой там, и мы можем пойти куда-нибудь поесть, может быть, выпить. Что угодно, что ты захочешь, — о подмигнул ей, и Энди не смогла удержаться от смеха, насколько нелепо он выглядел. — Конечно, почему бы и нет, — это будет интересно, в этом не было никаких сомнений. — Подожди, а нам это разрешено? Разве Миранда не говорила, что… — Так… — послышался холодный голос позади них, и оба вздрогнули. Энди почувствовала, как рука Миранды обвилась вокруг ее руки, и сглотнула. — Я думала, я ясно дала понять, когда сказала, что во время этой стажировки никаких дружеских отношений быть не должно. Вы здесь, чтобы работать, а не флиртовать. Мистер Томпсон, увидимся завтра в пять утра. Пойдем, Андреа. Энди была ошеломлена, но прошептала «пока» Кристиану, который смотрел, как они уходят, с изумлением в глазах. Ей было все равно, что их встреча была испорчена, ведь тепло руки Миранды, обнимавшей ее, с лихвой компенсировало это.
Примечания:
47 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (5)