***
В поезде Гермиона выслушала рассказ Гарри о Горации Слизнорте, узнала результаты СОВ Рона и Гарри, выслушала от Джинни и Рона про абсолютный ужас (или мечту всей жизни) по имени Флёр Делакур, а затем сидела и слушала, как Гарри излагает целую диссертацию, постулируя — нет, с пеной у рта доказывая, — что Драко Малфой стал Пожирателем смерти. Рон и Джинни при этом неловко отводили взгляды. К концу тирады Гарри тяжело дышал, и последовавшая за этим тишина была оглушительной. — Э-э… мне пора, нужно встретиться с Дином. — выпалила Джинни и пулей вылетела из купе. Гермиона чувствовала себя измотанной. — Гарри, — рискнула она, — Малфою шестнадцать лет, и я сомневаюсь, что… Рон застонал, а Гарри в ту же секунду выпалил: — Да какая разница, сколько ему лет, если это значит, что внутри Хогвартса теперь свой человек… — Он едва ли взрослый человек, Гарри. — Ты решила придираться к словам? Серьёзно, Гермиона? — Да что он может натворить, когда Дамблдор здесь и… — …что-то замышляет… это же очевидно. Рон и Джинни видели, как он угрожал Горбину… — …и более того… да ладно тебе, он явно блефовал! Малфой всегда был полон бравады и… и… чёрт! Скажи ему, Рон! Гарри и Гермиона выжидательно уставились на Рона. Бедняга выглядел так, будто его пытают: уши покраснели, лоб сморщился. — Ну… э-э… В этот момент в купе заглянула восторженная девочка и сообщила Гарри, что его вызывает профессор Слизнорт. Рон обмяк от облегчения. Гермиона с минуту смотрела на него, выгнув бровь, а затем просто спросила: — Почему? Рон издал невесёлый смешок, развел руками и драматично пожал плечами. — Иногда Гарри даёт мне отдохнуть от звания самого неразумного из нас. Гермиона рассмеялась и легонько толкнула его в плечо. Он посмотрел на неё сверху вниз так же, как на вокзале — с той же мягкой нежностью в глазах, пока его взгляд скользил по её лицу. Она почувствовала, как щёки краснеют под его пристальным взором, сердце забилось чаще, и смех затих, когда она встретилась с ним глазами. Ей хотелось, чтобы он что-то сказал… или сделал… что-то масштабное и страшно значимое, потому что в животе всё сжималось от предвкушения. Она судорожно вздохнула, и это, казалось, вырвало Рона из… ну, из того самого состояния. Он быстро заморгал, нервно рассмеялся и пробормотал что-то о том, что он голоден и чёрт подери, где там эта тележка с едой. — Да ну тебя с твоей астмой!, — раздраженно огрызнулась она. — Что? Она просто очень, очень устала.***
Большой зал был великолепен, как и всегда: небо сумеречно-синее, полное буйных облаков и почти без звёзд; ученики сидели под навесом из свечей, а воздух был пропитан запахом сытной, тёплой еды. Гарри всё ещё кипел от негодования по поводу назначения профессора Снейпа новым учителем Защиты от Тёмных искусств. Рон выглядел предельно сосредоточенным, поглощая ужин с необычайной скоростью, а Гермиона думала о картинах футуристов, изображающих движение, о странных японских мультиках, об Уильяме Мейкписе Теккерее. Она отодвинула тарелку с недоеденным ужином и вяло огляделась. Джинни сидела рядом с Дином; тот обнимал её одной рукой, доблестно пытаясь отрезать кусок стейка другой. Симус пытался флиртовать с Парвати. Парвати пыталась раствориться в воздухе, лишь бы спастись от Симуса. Лаванда хихикала над бедственным положением подруги. — Скучаешь? — раздался шёпот слева. Она хмыкнула и повернулась к Невиллу. — Просто… устала. Он сочувственно улыбнулся ей. Его когда-то круглое лицо повзрослело и вытянулось, но в нём сохранился тот истинно невилловский взгляд, полный нерешительности и невинности. — Ты читала последнюю статью в «Новом журнале травологии» о возможности использования асфоделя для замедления роста раковых опухолей? Она с благодарностью и восторгом включилась в беседу. Да здравствует Лонгботтом.***
Гермиона побрела к огромным дверям Большого зала, мечтая только о том, чтобы добраться до кровати и уснуть. Глаза жгло, голова казалась тяжёлой. С неё хватит. И, разумеется, именно перед самым порогом ей пришлось столкнуться лицом к лицу с Драко Малфоем. При виде неё его рот тут же скривился от отвращения. Теодор Нотт стоял чуть позади него с видом человека, которому глубоко безразлично всё и вся в этом мире. Гермиона была целиком и полностью за то, чтобы избежать конфликта, а потому сочла разумным остановиться и пропустить этого эгоцентрика вперёд. Но тут… — Прочь с дороги, грязнокровка. О господи. Её усталость и раздражение лениво перемешались. Она на мгновение замерла, глядя на него, затем склонила голову. Её руки плавно описали несколько изысканных движений: одна изящно изогнулась у бедра, другая указала на дверь. Её нога грациозно описала полукруг и отступила назад, прежде чем Гермиона медленно опустилась в театральном, почти драматическом реверансе. Тишина. Толпа студентов вокруг мгновенно замолкла. Не поднимая головы, она посмотрела на Малфоя из-под ресниц. Он выглядел как громом поражённый. Ошарашенный. Глаза расширены, губы застыли в полуухмылке. Гермиона едва не потеряла равновесие, глядя на его комичное изумление. Масла в огонь подливал и Нотт: стоя за спиной Драко, он вовсю кусал губы, а его глаза так и искрились от восторга. Кто-то позади громко фыркнул, потом послышался смех, и вскоре хохот раздавался со всех сторон. Гермиона продолжала наблюдать за Малфоем, пока кривая улыбка не расцвела на её собственном лице. Он вылетел из зала, успев пробормотать: — Наглая сучка. Нотт просиял, взглянув на неё. Во второй раз за день чья-то рука обвила её плечи — Гарри уводил её прочь. — Это было гениально! — Джинни заплясала рядом с другой стороны, а потом появился смеющийся Рон, и Дин, и Симус, и Луна, и Невилл, и Джастин… Они окружили её сияющими от веселья лицами, и усталость Гермионы на мгновение уступила место умиротворению.