«Мой Охотничий Трофей»

NC-21
Завершён
7
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 2 168 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 2: Сладкий Плен

Настройки
Пробуждение было постепенным, как медленное рассеивание тумана. Уилл ощущал тяжесть в теле, непослушание конечностей. Он лежал на чем-то мягком, но комната была незнакомой. Стены были облицованы темным деревом, воздух был наполнен едва уловимым запахом трав и чего-то еще… чего-то приятного, но тревожного. Он попытался сесть, и тут же почувствовал слабость. Голова кружилась. Он огляделся. Это была спальня. Дорого, изысканно, но безлико. Как будто кто-то старался создать идеальную атмосферу, но забыл наполнить ее жизнью. "Уилл." Уилл вздрогнул. Ганнибал стоял в дверном проеме, одетый в безупречный домашний халат. На его лице играла привычная, почти отеческая улыбка, но теперь Уилл видел за ней лишь бездну. "Вы проснулись," – продолжил Ганнибал, подходя ближе. "Я так рад. Я боялся, что переборщил с седативными." "Где я?" – хрипло спросил Уилл, пытаясь восстановить контроль над своим телом. "Вы в безопасности, Уилл," – ответил Ганнибал, садясь на край кровати. Он взял руку Уилла в свою. Кожа его была теплой, но прикосновение казалось ему холодом. "В моем доме. Вы же не думали, что я позволю вам уйти и рассказать всем обо мне?" "Вы… вы похитили меня?" – недоверчиво спросил Уилл. "Похитил?" – Ганнибал склонил голову набок, как будто обдумывал слово. "Это так грубо. Я бы назвал это… привлечением. Я не хочу вас убивать, Уилл. Ни в коем случае. Вы – особенный. Вы – мой. Не враг, нет. Скорее… мой охотничий трофей. Сладкий, нежный, единственный в своем роде трофей." Слово "трофей" повисло в воздухе, наполняя комнату зловещим смыслом. Уилл почувствовал, как по спине пробежал холодок. "Я не трофей," – прошептал Уилл, пытаясь высвободить руку. "Но вы им станете," – спокойно сказал Ганнибал. "Вы видите мир так, как никто другой. Вы чувствуете его. Вы понимаете его. Я искал того, кто мог бы понять меня. Того, кто мог бы быть рядом. И я нашел вас." Ганнибал поднялся и подошел к столику, где стояла серебряная подставка с флаконом и стаканом. Он налил жидкость, цвет которой Уилл не мог определить в полумраке. "Время для вашего лекарства," – сказал Ганнибал, подходя обратно к кровати. "Чтобы вы чувствовали себя лучше. Меньше боли, меньше страха. Скоро вы привыкнете. Скоро вы полюбите быть здесь. Со мной." Он протянул стакан Уиллу. Уилл отказался. "Я не буду это пить," – сказал он, его голос стал чуть тверже. Ганнибал вздохнул. "Не драматизируйте, Уилл. Это всего лишь… помощь. Чтобы раскрепостить вас. Раскрыть вашу истинную натуру. Той, которую прячете от себя самого." Он осторожно, но настойчиво, поднес стакан к губам Уилла, и легким движением заставил его выпить. Жидкость была горькой, с привкусом чего-то травяного. "Вот так," – похвалил Ганнибал, вытирая губы Уилла салфеткой. "Хороший мальчик. Теперь немного отдыха. А потом мы поговорим. Обо всем. О вас, обо мне, о прекрасном искусстве жизни… и смерти." Ганнибал вышел из комнаты, оставив Уилла наедине с его страхами и новой, кошмарной реальностью. Он чувствовал, как тело начинает расслабляться, мысли – путаться. Это было не просто лекарство, это были психотропные препараты, призванные сломить его волю, подчинить. "Я тебя никогда не отпущу, Уилл," – прошептал он, как будто сам себе. "Ты – мое лучшее творение. Мой самый ценный трофей. И ты будешь принадлежать мне вечно." В глубине подвала, куда Уилла позже переместили, его ожидала новая жизнь. Жизнь, в которой он был бы игрушкой в руках гениального безумца. Жизнь, где каждый день был бы наполнен странными разговорами, непонятными ритуалами и постоянно нарастающим чувством утраты себя. Но даже в этом мраке, где-то глубоко внутри, крошечная искорка сопротивления еще тлела. Искорка, которая, возможно, однажды сможет разгореться в пламя. Часть 2: Сладкий Плен (Продолжение) Дни в доме Ганнибала сливались в тягучий, тягучий поток. Уилл ощущал, как действие препаратов усиливается, размывая границы реальности. Мир становился мягче, цвета – более насыщенными, звуки – глубже. Иногда это казалось приятным, почти блаженным состоянием, когда тревога отступала, оставляя лишь податливую пустоту. Но в другие моменты, когда действие веществ ослабевало, на Уилла накатывала волна ужаса, отчаяния и отвращения к себе. Ганнибал же, казалось, наслаждался этой метаморфозой. Он проводил с Уиллом долгие часы, читая ему вслух, демонстрируя свою изысканную коллекцию произведений искусства, ведя беседы, которые скользили по тонкой грани между психологическим анализом и изощренными манипуляциями. "Ты становишься таким податливым, Уилл," – говорил он, осторожно гладя Уилла по волосам. Его прикосновения, прежде вызывавшие отторжение, теперь проникали сквозь пелену наркотического дурмана, оставляя после себя странное, гипнотическое тепло. "Видишь? Я же говорил, лекарство тебе поможет. Поможет наконец-то расслабиться. Отпустить все страхи, которые так долго тебя терзали." Уилл слушал, кивал, иногда даже улыбался. Он помнил, что должен сопротивляться, что это ловушка, но силы бороться становилось все меньше. Препараты действовали как мягкие, но неуклонные путы, опутывающие его разум. Они притупляли совесть, глушили инстинкты самосохранения. "Ты не против своей новой жизни, не так ли?" – спрашивает Ганнибал, его глаза сияют довольством, когда он видит, как Уилл, пребывая в лёгком трансе, безропотно проглатывает очередную дозу. "Мне… спокойно," – отвечает Уилл, и сам удивляется правдивости этих слов. Страх не исчез полностью, но он трансформировался. Теперь это был скорее фоновый шум, который изредка заглушался волнами наркотического спокойствия. Ганнибал не торопил его. Он понимал, что сломить волю, сделать Уилла полностью зависимым – это процесс, требующий времени и терпения. Он кормил Уилла изысканными блюдами, следил за его сном, тщательно дозировал лекарства. Он создавал вокруг Уилла кокон заботы, который одновременно был и тюрьмой. Однажды вечером, когда Уилл находился в состоянии особенно глубокого расслабления, Ганнибал подошёл к нему, когда тот сидел на диване, отрешённо глядя в камин. "Ты чувствуешь это, Уилл?" – тихо спросил Ганнибал, его голос стал более интимным, бархатным. Он сел рядом, его плечо легко коснулось плеча Уилла. "Это привязанность. Я чувствую ее. И ты тоже чувствуешь." Уилл поднял на него затуманенный взгляд. В глазах Ганнибала он видел не хищника, а что-то иное. Возможно, одиночество. Или странное, извращённое подобие любви. "Я… я не знаю," – прошептал Уилл, но не отводил взгляда. Ганнибал осторожно взял его лицо в свои руки. Его пальцы были мягки, но настойчивы. Он наклонился, его дыхание смешалось с дыханием Уилла. "Не нужно знать," – прошептал Ганнибал. "Просто чувствуй. Позволь себе чувствовать." Он медленно, почти благоговейно, поцеловал Уилла. Это был не поцелуй страсти, а скорее поцелуй исследования, прикосновение двух миров, погруженных в наркотический дурман. Уилл сначала замер, но затем, под воздействием препаратов и мягкого давления Ганнибала, его тело стало реагировать. Не с отторжением, а с каким-то странным, податливым откликом. Ганнибал воспринял это как негласное согласие. Он продолжал, его прикосновения стали смелее, но все еще оставались обволакивающими, нежными. Он не стремился к грубой силе, его целью было слиться с Уиллом, сделать его частью себя. Уилл чувствовал себя потерянным, но в то же время, странным образом, успокоенным. Препараты создавали иллюзию безопасности, а забота Ганнибала, пусть и извращенная, заглушала последние отголоски его внутреннего сопротивления. Он все еще помнил, кем был, но этот Уилл казался далеким, чужим. Сейчас был только он, и этот странный, гипнотический мир, созданный Ганнибалом. "Ты мой, Уилл," – шептал Ганнибал, его голос был полон низкого, довольного урчания. "Мой прекрасный, нежный трофей. И ты никогда не будешь прежним. А я… я не хочу, чтобы ты был." Уилл закрыл глаза, позволяя себя поглотить этому новому, странному существованию. Он становился удобным. Податливым. Цепным. И в этом цепком, наркотическом покое, он начинал находить свое извращенное подобие счастья. Своё сладкое, плененное счастье.
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник