Пепел и звёзды

PG-13
Завершён
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 13 697 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 2

Настройки
Октябрь 1977 года. Рэйчел обыденно вышла из гостиной факультета в семь пятнадцать утра. Занятия начинались только в девять, и она планировала провести эти полтора часа в тишине библиотеки, среди старых пергаментов и запаха книг. Но, видимо, ее планам на это утро не суждено было сбыться. — А куда это мы собрались так рано? — глубокий, бархатный голос с привычной хрипотцой прозвучал из полумрака коридора. Рэйчел обернулась. Сириус небрежно подпирал плечом стену возле двери, и его лицо мгновенно расплылось в теплой, нежной улыбке, стоило их взглядам встретиться. В его серых глазах не было и следа утренней сонливости — только чистый, мальчишеский задор. Он сделал широкий шаг навстречу и с шутливым поклоном протянул ей ладонь. — Увы, мисс Староста, но сегодня никакой библиотеки. Объявляю забастовку. Она не смогла сдержать улыбки, протянула руку в ответ, и они вместе побежали вниз по раскаленным утренним солнцем лестницам замка, прочь на улицу, к их любимой уединенной лужайке возле Черного озера. Осенний ветер приятно холодил кожу, а водная гладь казалась зеркальной. Сириус со вздохом облегчения опустился на траву, увлекая Рэйчел за собой. — Ты сегодня, как и всегда, прекрасна, — тихо прошептал он, утыкаясь носом в ее плечо и крепко, но бережно заключая девушку в свои объятия. От него пахло тыквенным печеньем, свежестью и легким ароматом мяты. — Сириус? — Рэйчел ласково перебирала пальцами его отросшие черные кудри, чувствуя, как внутри разливается приятное тепло. — М-м? — отозвался он, не разжимая рук. — Почему из всех девушек в школе ты выбрал именно меня? Вокруг тебя ведь ежедневно крутится столько ярких, красивых девчонок. Половина Гриффиндора и Слизерина готовы на все ради одного твоего взгляда. Сириус отстранился и серьезно посмотрел ей в глаза, поймав ее недоверчивый взгляд. В его лице не осталось привычной для школы наглости. — Странный вопрос, Рэй. Ты мне нравишься, любима мной — в этом и вся причина. Для меня во всем Хогвартсе ты самая красивая, самая лучшая и единственная. Мне никто больше не нужен. Она мягко развернулась, чтобы лучше видеть его лицо, заглядывая в эти невозможные серые глаза. Сердце предательски забилось быстрее от его честности. — Это, конечно, все очень хорошо, Блэк, — притворно-строго заметила она, пытаясь вернуть маску старосты. — Но нам все еще нужно на пары. И если мы опоздаем к Макгонагалл, она снимет баллы даже с меня. — Рэй, ну давай постоим... точнее, полежим тут еще хотя бы минутку, — взмолился Сириус, утягивая ее обратно на траву. Он осторожно, едва касаясь пальцами кожи, поправил русую прядку волос, выбившуюся из ее прически и упавшую на лицо. Его прикосновение было невесомым, полным обожания. Рэйчел выдохнула, сдаваясь под этим взглядом. — Ладно. Но только одну минуту, Сири. Настоящее время. — Еще один безумный день на работе. Рэйчел, держись, ты сильная, — глухо шептала она самой себе, глядя в мутное зеркало ванной комнаты. С трудом заставив себя собраться, она отправилась в Министерство. Однако стоило ей переступить порог своего отдела, как дежурный сообщил, что её с самого утра ждет начальник. Скрепя сердце и предчувствуя недоброе, Рэйчел направилась к кабинету руководства. — Мисс Брукс? Заходите, — начальник поднял голову от бумаг, едва она вошла. — У меня для вас важные новости по сегодняшнему заданию. На разведку периметра с вами пойдет один из мракоборцев — Сириус Блэк. Это приказ сверху для вашей личной безопасности, так как объект слишком непредсказуем. Надеюсь на ваше понимание. Только сейчас Рэйчел заметила Сириуса, тихо сидевшего в глубоком кресле в самом углу полутемной комнаты. Мысленно выругавшись и прокляв всё на свете, она лишь коротко кивнула начальнику, развернулась и пошла к выходу. Задание нужно было выполнять в любом случае. — По твоему лицу прямо видно, как ты «счастлива» идти со мной, — догнал её в коридоре Блэк, нагло ухмыляясь. — Конечно, — Рэйчел даже не замедлила шаг. — Я предпочла бы видеть рядом ответственного, надежного мракоборца, а не… — она окинула его коротким, пренебрежительным взглядом. — Забудь. — К твоему сведению, я лучший на своем курсе в аврорате, — Сириус оскорбленно вскинул брови, пытаясь заглянуть ей в глаза. — Мне все равно, Блэк. — Ладно, ладно, я понял, молчу. Они прибыли на место — к старому, заброшенному дому на окраине Лондона, окутанному сомнительной магической дымкой. — Просто постой спокойно в стороне, — жестко скомандовала Рэйчел, доставая блокнот и палочку. — Я в состоянии сама о себе позаботиться. Она сосредоточенно принялась за работу: накладывала сканирующие чары, чертила в планшете схемы местности, выявляла скрытые контуры темных заклинаний и делала пометки о ловушках Пожирателей. Сириус действительно послушно стоял у калитки, лениво озираясь по сторонам. Когда с анализом было покончено и они уже собирались уходить, Рэйчел, как назло, зацепилась тяжелым ботинком за корявый корень старого иссохшего дерева. Равновесие было потеряно, и девушка с глухим стуком повалилась на землю, подвернув лодыжку. — Рэй!.. Рэй, Мерлин, все в порядке?! Сириус среагировал мгновенно. Ломая ветки, он с замиранием сердца бросился к ней, упал на колени рядом и начал панически трясти её за плечи, осматривая на предмет ранений. — Да в норме я, пусти! — Рэйчел попыталась оттолкнуть его, но тут её взгляд упал на его предплечье. — Твоя рука!.. По рукаву его малиновой мантии быстро расплывалось темное пятно, а из глубокого пореза на ладони бежала тонкая струя крови. Сириус в панике даже не заметил, что, пока бежал к ней напролом через чащу, сильно располосовал руку о сук того самого дерева. — Вот блин… Поздравляю, Блэк, ты умудрился зацепиться за ядовитый цапнист, — Рэйчел побелела, мгновенно узнав характерный фиолетовый оттенок на краях раны. — Уходим, быстро! Пока яд не распространился по кровотоку к сердцу. Не теряя ни секунды, она с треском оторвала широкий кусок ткани от подола своей рабочей мантии и туго перевязала ему предплечье, перетягивая сосуды. Схватив Сириуса за здоровую руку, она резко крутанулась на месте. Послышался оглушительный хлопок трансгрессии. Сириус никогда не был в этом месте. Это была маленькая, скромная, пропитанная запахом успокаивающих трав квартира Рэйчел. — Так, садись сюда, — приказала она, затаскивая его в комнату. Сириус послушно попытался опуститься на диван, но внезапно его глаза закатились, лицо стало мертвенно-бледным, и он потерял сознание, заваливаясь набок. Действие яда оказалось стремительным. К счастью, обморок длился всего пару секунд — сознание быстро вернулось к нему, и Рэйчел, тяжело дыша, помогла ему принять вертикальное положение. Она метнулась в соседнюю комнату, где у неё хранился экстренный чемоданчик Ликвидатора, и вернулась с флаконом мутного, синеватого зелья. — На, пей. Живо. Давясь, кашляя и сильно морщась от отвратительного, вяжущего вкуса микстуры, Сириус все-таки осушил флакон до дна. Спасительное противоядие подействовало почти сразу, вызвав сильную сонливость. Его веки отяжелели, и он бессильно провалился в глубокий, лечебный сон прямо на ее диване. Пока Блэк спал, Рэйчел, игнорируя ноющую боль в поврежденной лодыжке, села за стол. При свете тусклой лампы она принялась писать официальный отчет в Министерство, прикладывая к пергаменту все собранные чертежи магических ловушек и кратко докладывая о чрезвычайном происшествии с аврором. Сириус пришел в себя лишь через несколько часов. За окном уже окончательно стемнело. Рэйчел сидела в кресле напротив, поджав под себя здоровую ногу, и тихо листала старую книгу. — Очухался? — бесстрастно спросила она, даже не подняв на него глаз. — Да… вроде того, — хрипло отозвался Сириус, садясь и потирая забинтованную руку, которая уже почти не болела. — Перед тобой на столике тарелка супа. Ешь и проваливай к себе, — Рэйчел перевернула страницу. Блэк посмотрел на её плотно перебинтованную ногу. — Как твоя лодыжка? — Пойдет, — отрезала она. — Считай, что всё произошедшее было просто жестом доброй воли со стороны коллеги. Не более того. Сириус тихо, вкрадчиво усмехнулся. В его серых глазах снова зажглись знакомые искры. — Рэй… Ты так мило бросилась меня спасать. Я прям растрогался, честное слово. Признайся, как увидела, что я умираю, сердечко-то забилось чаще? М-м? Рэйчел с грохотом захлопнула книгу и наконец-то посмотрела прямо на него — в её глазах бушевала настоящая буря. — Хватит меня так называть! Твоя смерть была бы на моей профессиональной совести, только поэтому я тебя и спасла! Потому что кто-то опять полез туда, куда его абсолютно не просили! Она тяжело вздохнула, потирая переносицу. — Я же русским языком… то есть, четко тебе сказала: стой на месте и ничего не делай! Нет, он зачем-то побежал непонятно куда! Все, мне надоело. Ты доел? Отлично. Забирай свои вещи и иди к себе домой, Блэк. Выпроводив сопротивляющегося и тихо смеющегося Сириуса за дверь, Рэйчел со вздохом заперла замок на три оборота заклинанием. Силы окончательно покинули её. Она укуталась в старый теплый плед, устроилась на подоконнике у окна и уставилась на ночной город, чувствуя, как внутри, вопреки её воле, снова разгорается давно потухший пожар.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник