Глава 2
15 июля 2026 г., 18:05
Октябрь 1977 года.
Рэйчел обыденно вышла из гостиной факультета в семь пятнадцать утра. Занятия начинались только в девять, и она планировала провести эти полтора часа в тишине библиотеки, среди старых пергаментов и запаха книг. Но, видимо, ее планам на это утро не суждено было сбыться.
— А куда это мы собрались так рано? — глубокий, бархатный голос с привычной хрипотцой прозвучал из полумрака коридора.
Рэйчел обернулась. Сириус небрежно подпирал плечом стену возле двери, и его лицо мгновенно расплылось в теплой, нежной улыбке, стоило их взглядам встретиться. В его серых глазах не было и следа утренней сонливости — только чистый, мальчишеский задор.
Он сделал широкий шаг навстречу и с шутливым поклоном протянул ей ладонь.
— Увы, мисс Староста, но сегодня никакой библиотеки. Объявляю забастовку.
Она не смогла сдержать улыбки, протянула руку в ответ, и они вместе побежали вниз по раскаленным утренним солнцем лестницам замка, прочь на улицу, к их любимой уединенной лужайке возле Черного озера.
Осенний ветер приятно холодил кожу, а водная гладь казалась зеркальной. Сириус со вздохом облегчения опустился на траву, увлекая Рэйчел за собой.
— Ты сегодня, как и всегда, прекрасна, — тихо прошептал он, утыкаясь носом в ее плечо и крепко, но бережно заключая девушку в свои объятия. От него пахло тыквенным печеньем, свежестью и легким ароматом мяты.
— Сириус? — Рэйчел ласково перебирала пальцами его отросшие черные кудри, чувствуя, как внутри разливается приятное тепло.
— М-м? — отозвался он, не разжимая рук.
— Почему из всех девушек в школе ты выбрал именно меня? Вокруг тебя ведь ежедневно крутится столько ярких, красивых девчонок. Половина Гриффиндора и Слизерина готовы на все ради одного твоего взгляда.
Сириус отстранился и серьезно посмотрел ей в глаза, поймав ее недоверчивый взгляд. В его лице не осталось привычной для школы наглости.
— Странный вопрос, Рэй. Ты мне нравишься, любима мной — в этом и вся причина. Для меня во всем Хогвартсе ты самая красивая, самая лучшая и единственная. Мне никто больше не нужен.
Она мягко развернулась, чтобы лучше видеть его лицо, заглядывая в эти невозможные серые глаза. Сердце предательски забилось быстрее от его честности.
— Это, конечно, все очень хорошо, Блэк, — притворно-строго заметила она, пытаясь вернуть маску старосты. — Но нам все еще нужно на пары. И если мы опоздаем к Макгонагалл, она снимет баллы даже с меня.
— Рэй, ну давай постоим... точнее, полежим тут еще хотя бы минутку, — взмолился Сириус, утягивая ее обратно на траву.
Он осторожно, едва касаясь пальцами
кожи, поправил русую прядку волос, выбившуюся из ее прически и упавшую на лицо. Его прикосновение было невесомым, полным обожания.
Рэйчел выдохнула, сдаваясь под этим взглядом.
— Ладно. Но только одну минуту, Сири.
Настоящее время.
— Еще один безумный день на работе. Рэйчел, держись, ты сильная, — глухо шептала она самой себе, глядя в мутное зеркало ванной комнаты.
С трудом заставив себя собраться, она отправилась в Министерство. Однако стоило ей переступить порог своего отдела, как дежурный сообщил, что её с самого утра ждет начальник. Скрепя сердце и предчувствуя недоброе, Рэйчел направилась к кабинету руководства.
— Мисс Брукс? Заходите, — начальник поднял голову от бумаг, едва она вошла. — У меня для вас важные новости по сегодняшнему заданию. На разведку периметра с вами пойдет один из мракоборцев — Сириус Блэк. Это приказ сверху для вашей личной безопасности, так как объект слишком непредсказуем. Надеюсь на ваше понимание.
Только сейчас Рэйчел заметила Сириуса, тихо сидевшего в глубоком кресле в самом углу полутемной комнаты.
Мысленно выругавшись и прокляв всё на свете, она лишь коротко кивнула начальнику, развернулась и пошла к выходу. Задание нужно было выполнять в любом случае.
— По твоему лицу прямо видно, как ты «счастлива» идти со мной, — догнал её в коридоре Блэк, нагло ухмыляясь.
— Конечно, — Рэйчел даже не замедлила шаг. — Я предпочла бы видеть рядом ответственного, надежного мракоборца, а не… — она окинула его коротким, пренебрежительным взглядом. — Забудь.
— К твоему сведению, я лучший на своем курсе в аврорате, — Сириус оскорбленно вскинул брови, пытаясь заглянуть ей в глаза.
— Мне все равно, Блэк.
— Ладно, ладно, я понял, молчу.
Они прибыли на место — к старому, заброшенному дому на окраине Лондона, окутанному сомнительной магической дымкой.
— Просто постой спокойно в стороне, — жестко скомандовала Рэйчел, доставая блокнот и палочку. — Я в состоянии сама о себе позаботиться.
Она сосредоточенно принялась за работу: накладывала сканирующие чары, чертила в планшете схемы местности, выявляла скрытые контуры темных заклинаний и делала пометки о ловушках Пожирателей.
Сириус действительно послушно стоял у калитки, лениво озираясь по сторонам.
Когда с анализом было покончено и они уже собирались уходить, Рэйчел, как назло, зацепилась тяжелым ботинком за корявый корень старого иссохшего дерева. Равновесие было потеряно, и девушка с глухим стуком повалилась на землю, подвернув лодыжку.
— Рэй!.. Рэй, Мерлин, все в порядке?!
Сириус среагировал мгновенно. Ломая ветки, он с замиранием сердца бросился к ней, упал на колени рядом и начал панически трясти её за плечи, осматривая на предмет ранений.
— Да в норме я, пусти! — Рэйчел попыталась оттолкнуть его, но тут её взгляд упал на его предплечье. — Твоя рука!..
По рукаву его малиновой мантии быстро расплывалось темное пятно, а из глубокого пореза на ладони бежала тонкая струя крови. Сириус в панике даже не заметил, что, пока бежал к ней напролом через чащу, сильно располосовал руку о сук того самого дерева.
— Вот блин… Поздравляю, Блэк, ты умудрился зацепиться за ядовитый цапнист, — Рэйчел побелела, мгновенно узнав характерный фиолетовый оттенок на краях раны. — Уходим, быстро! Пока яд не распространился по кровотоку к сердцу.
Не теряя ни секунды, она с треском оторвала широкий кусок ткани от подола своей рабочей мантии и туго перевязала ему предплечье, перетягивая сосуды.
Схватив Сириуса за здоровую руку, она резко крутанулась на месте. Послышался оглушительный хлопок трансгрессии.
Сириус никогда не был в этом месте. Это была маленькая, скромная, пропитанная запахом успокаивающих трав квартира Рэйчел.
— Так, садись сюда, — приказала она, затаскивая его в комнату.
Сириус послушно попытался опуститься на диван, но внезапно его глаза закатились, лицо стало мертвенно-бледным, и он потерял сознание, заваливаясь набок. Действие яда оказалось стремительным.
К счастью, обморок длился всего пару секунд — сознание быстро вернулось к нему, и Рэйчел, тяжело дыша, помогла ему принять вертикальное положение.
Она метнулась в соседнюю комнату, где у неё хранился экстренный чемоданчик Ликвидатора, и вернулась с флаконом мутного, синеватого зелья.
— На, пей. Живо.
Давясь, кашляя и сильно морщась от отвратительного, вяжущего вкуса микстуры, Сириус все-таки осушил флакон до дна. Спасительное противоядие подействовало почти сразу, вызвав сильную сонливость. Его веки отяжелели, и он бессильно провалился в глубокий, лечебный сон прямо на ее диване.
Пока Блэк спал, Рэйчел, игнорируя ноющую боль в поврежденной лодыжке, села за стол. При свете тусклой лампы она принялась писать официальный отчет в Министерство, прикладывая к пергаменту все собранные чертежи магических ловушек и кратко докладывая о чрезвычайном происшествии с аврором.
Сириус пришел в себя лишь через несколько часов. За окном уже окончательно стемнело. Рэйчел сидела в кресле напротив, поджав под себя здоровую ногу, и тихо листала старую книгу.
— Очухался? — бесстрастно спросила она, даже не подняв на него глаз.
— Да… вроде того, — хрипло отозвался
Сириус, садясь и потирая забинтованную руку, которая уже почти не болела.
— Перед тобой на столике тарелка супа.
Ешь и проваливай к себе, — Рэйчел перевернула страницу.
Блэк посмотрел на её плотно перебинтованную ногу.
— Как твоя лодыжка?
— Пойдет, — отрезала она. — Считай, что всё произошедшее было просто жестом доброй воли со стороны коллеги. Не более того.
Сириус тихо, вкрадчиво усмехнулся. В его серых глазах снова зажглись знакомые искры.
— Рэй… Ты так мило бросилась меня спасать. Я прям растрогался, честное слово. Признайся, как увидела, что я умираю, сердечко-то забилось чаще? М-м?
Рэйчел с грохотом захлопнула книгу и наконец-то посмотрела прямо на него — в её глазах бушевала настоящая буря.
— Хватит меня так называть! Твоя смерть была бы на моей профессиональной совести, только поэтому я тебя и спасла! Потому что кто-то опять полез туда, куда его абсолютно не просили!
Она тяжело вздохнула, потирая переносицу.
— Я же русским языком… то есть, четко тебе сказала: стой на месте и ничего не делай! Нет, он зачем-то побежал непонятно куда! Все, мне надоело. Ты доел? Отлично. Забирай свои вещи и иди к себе домой, Блэк.
Выпроводив сопротивляющегося и тихо смеющегося Сириуса за дверь, Рэйчел со вздохом заперла замок на три оборота заклинанием. Силы окончательно покинули её.
Она укуталась в старый теплый плед, устроилась на подоконнике у окна и уставилась на ночной город, чувствуя, как внутри, вопреки её воле, снова разгорается давно потухший пожар.