ID работы: 10001096

Бегство от себя

Фемслэш
NC-17
Завершён
1403
автор
Размер:
345 страниц, 45 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1403 Нравится 573 Отзывы 507 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Каникулы у Гермионы Джин Грейнджер выдались очень насыщенными. Она проводила все свободное время с родителями, надеясь, что это было не последнее Рождество в их компании. Папа, как всегда, шутил и рассказывал истории из жизни. А мама не отрывала взгляда от отца. Волшебница знала, что ей очень повезло с родителями. Когда пришла пора уезжать, Гермиона в очередной раз обняла родителей и отправилась в Косой переулок. Ранее она просила активировать камин в одной из комнат Дырявого Котла. Ей не хотелось трястись в поезде одной. Она переписывалась с Гарри и Мэлоди во время каникул. О Роне девушка старалась не вспоминать. На Рождество она получила книгу от Гарри и неожиданно приятный подарок в виде заколдованной расчески, которая может пригладить самые непослушные вихры, от Мэлоди. «Я сама ею пользуюсь», — было написано в записке. — «Надеюсь, тебе понравится». Также Гермиона получила прекрасное розовое платье, которое струилось под пальцами и тоже от Блэк. «Выбирала на глаз… А точнее наощупь. Если ты понимаешь, о чем я; -) «. Гермиона несколько раз краснела и старалась выровнять дыхание. Получалось не очень хорошо. Когда девушка прибыла в Хогвартс, то, конечно, сразу же направилась в башню факультета. Она планировала сначала увидеться с Мэлоди, и когда она зашла в спальню, то к своей радости обнаружила брюнетку. Ещë никого не было, и Мэлоди стояла спиной к ней, смотря в окно на кружащиеся снежинки. Услышав, что хлопнула дверь, Мэлоди обернулась и на еë губах заиграла улыбка. Гермиона улыбнулась в ответ. Она очень скучала. Шатенка бросилась в объятия брюнетки, и Мэлоди осторожно погладила еë по спине, слегка напрягаясь. — Я ужасно скучала… –произнесла Грейнджер. — Я тоже, дорогая, я тоже, — произнесла ласково Блэк. Гермиона отстранилась и посмотрела сияющими глаза на Мэлоди. Брюнетка выглядела очень уставшей. Под глазами залегли тени, сама она была бледнее, чем обычно, а лицо было слегка осунувшимся. — Что-то не так… — проговорила Гермиона. — Не бери в голову, — отмахнулась Блэк. — Паршиво выглядишь, — заметила отличница. — Ну спасибо, — фыркнула Мэлоди. — Если что… Тех, кто мне так говорил когда-то, уже нет в живых. Гермиона шокированно посмотрела на Мэлоди. А брюнетка закатила глаза. — Шутка. Кто ж знал, что ты такая впечатлительная. Кстати, спасибо за подарок. Я ношу этот защитный кулон с собой постоянно. Блэк убрала кудри с груди и показала на свое декольте. На шее был небольшой шнурок, конец которого уходил в ложбинку между грудей. Гермиона мысленно позавидовала своему талисману. Она была бы не прочь тоже там поселиться. Собственные мысли вызвали ворох смущения. А затем она вспомнила о Роне, и о том, что она не особо мечтала об интимной близости с ним. Да и, пожалуй, она никого так не желала как Блэк. Неожиданно Мэлоди приблизилась к ней и подняла еë подборок. Гермиона смотрела на аристократку и не могла оторвать взгляд от неë. Даже уставшая брюнетка выглядела так словно сошла с обложки «Ведьмополитена». В этой девушки было привлекательным все. Даже запах изо рта напоминал запах цветов на любимой поляне Грейнджер дома. Красные губы Мэлоди накрыли губы Грейнджер. Этот поцелуй был почти невесомым, словно Мэлоди хотела сказать: «Я здесь, все хорошо». Гермиона цеплялась за губы Блэк, словно утопающий за соломинку. Казалось, прерви сейчас Блэк поцелуй, и девушка умрет. Так сильна была власть аристократки над отличницей. Но Блэк и не планировала прерываться. Она все более активно целовала Гермиону, углубляя поцелуй и прижимая к себе девушку ближе. Возбуждение начало все больше скапливаться у Грейнджер. И девушка застонала в губы Блэк, поймав ухмылку девушки. Мэлоди прервала поцелуй. — Останови меня, иначе я тебя изнасилую прямо здесь, — предупредила Блэк, проговаривая эти слова Гермионе в щеку. — Я была бы не против, — тихо ответила Гермиона и нарвалась на яростный рык Мэлоди, которая планировала добраться до шеи девушки. Грейнджер все-таки смогла высвободиться: — Но в другой раз… Мне нужно проведать Хагрида и Клю… Махаона. — Махаона? — кажется, Блэк не понимала ничего из того, что говорит шатенка. Она села на кровать Гермионы и вопросительно посмотрела на девушку, слегка разозленная чем-то. — Кто такой Махаон? Гермиона звонко рассмеялась: — Ты ревнуешь меня к гиппогрифу? Блэк легла на кровать Гермионы, не снимая обувь: — Что ж… Можешь идти. — Могла бы снять обувь, — нахмурилась Грейнджер. — Разве тебе привыкать к грязи? — с плохо скрываемым раздражением произнесла Блэк. Гермиона задохнулась от возмущения. Она поняла намек. Ведь девушка была всё-таки самой умной на своём факультете. — Ты сравнила меня с грязью, — констатировала Гермиона расстроенно. — Я думала… Эмоции с лица Блэк схлынули в один момент. Она поспешно встала с кровати: — Нет, я не хотела… Гермиона, я… Грейнджер уже не слушала еë, выбежав из спальни. Она слышала, как Мэлоди кричит еë имя. Но ей было все равно. Как она могла? Почему? Неужели ей не казалось, и в Мэлоди все-таки больше от Беллатрикс, чем от того же Сириуса. Неужели у неë тоже есть предрасположенность к таким суждениям. «Она живёт с Малфоями. Конечно, ей промывают мозг», — включилось осознание. Но ей было все равно. Она доверила душу и тело человеку, который еë сравнивает с грязью под ногами. Слезы все больше скапливались в глазах, мешая думать. Может быть всё-таки стоит сходить к Хагриду? Она бы привела себя в нормальное душевное состояние, а поведение Блэк она обдумает позже. Хагрид встретил еë как всегда радушно. Побыв немного с Клювиком и сделав вид, что все-таки съела один кекс великана, Гермиона отправилась вновь в башню, уже в более благодушном настроении. По пути ей встретился директор. Он, сверкая глазами из-под своих очков полумесяцев, вручил ей письмо, адресованное Гарри. Как по заказу, когда она поднималась к башне, то увидела дружную троицу: Гарри, Джинни и Рона. Стараясь не показывать своего расстройства, Гермиона крикнула: — Гарри! Джинни! Она торопливо приблизилась к ребятам. — Я уже часа два как вернулась, выходила на­вестить Хагрида и Махаона, — пере­водя дыхание, сказала она. — Рождество хорошо провели? — Да, — тут же ответил Рон, — столько всего слу­чилось. Руфус Скрим… Гермиона не хотела слушать речь предателя. «А чем ты лучше? Целуешься и спишь с Блэк», — прозвучал неприятный голос в голове, но девушка от него отмахнулась. — У меня для тебя кое-что есть, Гарри, — сказала Гермиона, не взглянув на Рона и словно даже не ус­лышав его. — Да, постой-ка, пароль. Трезвенность. — Вот именно, — отозвалась слабым голосом Пол­ная Дама и повернулась, открыв дыру в портрете. — Что это с ней? — спросил Гарри. — Судя по виду перебрала на Рождество, — округ­лив глаза, ответила Гермиона и первой вошла в уже заполненную учениками общую гостиную. — Выхле­бала со своей приятельницей Виолеттой все вино, какое смогла найти на картине с пьянствующими монахами, той, что в коридоре Заклинаний. Как бы там ни было… Она порылась в кармане и вытащила пергамент­ный свиток, надписанный рукой Дамблдора. — Отлично, — сказал Гарри, быстро развернув его и обнаружив, что очередной урок Дамблдора назна­чен на следующий вечер. — У меня найдется, что ему порассказать… и тебе тоже. Давай сядем… Но тут раздался громкий вопль: «Бон-Бон!» — и вы­скочившая невесть откуда Лаванда Браун бросилась в объятия Рона. Кое-кто из наблюдавших эту сцену захихикал; Гермиона, звонко хохотнув, сказала: — Вон там свободный стол… Ты с нами, Джинни? — Нет, спасибо, я обещала Дина встретить, — отве­тила Джинни, и Гарри кивнул на это. Оставив Рона с Лавандой в подобии вертикальной борцовской позиции, Гарри повел Гермиону к никем пока не занятому столу. — Как провела Рождество? — Да неплохо. — Она пожала плечами. — Ничего особенного. А как все прошло у Бон-Бона? — она не могла не съязвить. — Сейчас расскажу, — пообещал Гарри. — По­слушай, Гермиона, ты не могла бы?.. — Нет, не могла бы, — отрезала Грейнджер, прекрасно понимая к чему клонит еë друг. — Даже и не проси. — Я думал, может… ну, ты понимаешь, после Рож­дества… — Это Полная Дама выдула бочку пятисотлетне­го вина, Гарри, не я. Так какие важные новости ты мне хотел сообщить? — В принципе, это все, что я хотел тебе сказать, — промямлил Гарри. — А как дела со Снейпом? — спросила девушка друга, разглядывая ногти. — Ты о чем? — быстро выпалил Гарри. — О том разговоре с Малфоем, — уточнила Гермиона. — А ты об этом… — приговорил Гарри, и Гермиона улыбнулась. Друг не умел скрывать чувств. — Я подумал, что не буду об этом сильно много думать. — Возможно, что ты прав. - Ах да, я, кроме всего прочего, и с Руфусом Скримджером поссорился… Гарри рассказал, что на рождественских каникулах в Нору приезжал сам министр магии и просил делать вид, что Избранный поддерживает действия Министерства. Остаток вечера они провели, дружно костеря ми­нистра магии, ибо Гермиона считала, что после всего пережитого Гарри в прошлом году по вине Министерства просить у него помощи — прос­то наглость с их стороны. После разговора с Гарри Гермиона отправилась вновь в спальню девочек. Благо там уже были все. Мэлоди лежала в своей кровати, она не читала книгу как обычно. Она смотрела в потолок, сложив руки на груди. На свою кровать она залезла так же в ботинках. Наверное, таким образом она хотела извиниться. Но не вышло. Гермиона проигнорировала жест доброй воли и задвинула полог сразу же, как только села в кровать. Новый семестр начался на следующее утро с приятного для шестикурсников сюрприза — кто-то приколол ночью к доске объявлений в гости­ной большой лист, на котором значилось: УРОКИ ТРАНСГРЕССИИ Если вам уже исполнилось семнадцать лет или исполнится до 31 августа, вы вправе пройти двенадцатинедельный курс обучения трансгрессии, ко­торый будет вести назначенный Министерством магии инструктор. Желающих принять участие просим расписать­ся ниже. Плата за обучение: 12 галеонов. Гермиона, конечно же, записалась почти сразу, как только увидела это. Следом за ней записались и Гарри с Роном, присоединившись к небольшой куч­ке тех, кто собрался у доски объявлений и поочеред­но расписывался внизу листа. Рон как раз вынимал перо, чтобы поставить свое имя под именем Гермионы, когда подобравшаяся к нему сзади Лаванда за­крыла Рону глаза ладонями и взвизгнула: — Угадай кто, Бон-Бон! Гермиона решила, что терпеть это, выше еë сил и постаралась отойти подальше. Следом за ней пошел и Гарри. Видимо, он тоже устал от вечного Бон-Бон рядом. Рон нагнал их сразу за портретным проемом — уши его горели, лицо было сердитым. Гермиона, не про­изнеся ни слова, ускорила шаг и присоединилась к Невиллу. Она не хотела видеть мальчика. Дни шли друг за другом. Гермиона продолжала исправно учиться и игнорировать Блэк. Это похоже здорово бесило аристократку. Но оскорбление, нанесенное Мэлоди, неприятно жгло. В один из дней брюнетка все-таки не выдержала и, когда Гермиона вошла в спальню, схватила еë за руку и втолкнула в ванную комнату. — Отпусти! — возмущалась шатенка, пытаясь подойти к двери. — Иначе закричу! — Только попробуй, и я заткну тебя поцелуем на глазах у всех, — отрезала брюнетка. Угроза Блэк подействовала. Гермиона не очень хотела афишировать их отношения. Она просто гневно взирала на аристократку: — Сейчас придут девочки и… — Да мне плевать! Веришь? — Тебе не дает никакого права… — Что не дает? — спросила Блэк и прижала Гермиону к холодной стене. Запах кофе дурманил разум отличницы. Она почти забыла, почему возмущалась так активно. — Мэлоди, ты обозвала меня… — проскулила Грейнджер. — Я знаю, малышка, — чувственно прошептала Блэк ей в губы. — Я была расстроена твоими словами… Произнесла Мэлоди, оставляя поцелуй на губах. — Своими чувствами. Поцелуй в шею. — Тем, как заревновала тебя… Укус в плечо. У Гермионы кружилась голова. В данный момент она была готова забыть все. — Я скучала. Тебя надо наказать за то, что ты так мучала меня. — То есть это не ты меня назвала грязнокровкой? — возмутилась отличница. — Я расстроилась, — мурлыкнула Мэлоди, приподнимая мантию Гермиону и вызывая у последний невольный стон. — Тебе место на Слизерине… — прошипела Гермиона, когда почувствовала теплые руки на своем животе. — О, я знаю… Но мой тупой кузен бы не дал мне спокойно жить, если бы знал, что я имею виды на ту, которая ему нравится. Гермиона покраснела, останавливая домогательства Мэлоди. — Подожди… Давно ты это знаешь? — Для меня это было неожиданностью. Но довольно. Да. В начале сентября. Как только мы с тобой пересеклись взглядами. — Ты помнишь… — Сложно не запомнить. О тебе знают даже в высших кругах, — Мэлоди сняла мантию Гермионы, и девушка осталась в рубашке и брюках. — О паршивой грязнокровке говорят в высших кругах? Как ужасно, — с сарказмом произнесла Гермиона, наблюдая, как Блэк растегивает пуговицы. На этом моменте осознание пришло к отличнице. — Что ты делаешь? — Высказываю симпатию к тебе. Разве не очевидно, — игриво проговорила Блэк, снимая рубашку с Грейнджер. Гермиона закрыла руками грудь: — Мэлоди, ну не здесь же. — А где? — Мэлоди царапнула ноготками по спине Грейнджер и руками прошлась по талии девушки, плотоядно рассматривая еë тело. — Мы же договаривались, что следующая на очереди ты, — перехватила инициативу отличница и неожиданно Блэк оказалась сама прижатой к стенке. Мэлоди рассмеялась: — Львëнок имеет коготки. Не страшно связываться со змейкой? — Но ты ведь не на Слизерине, — отметила Гермиона. Блэк в отличие от Гермионы была не в мантии. И Грейнджер не смогла удержаться от того, чтобы разорвать рубашку. Грудь Блэк охватывал полупрозрачный лифик. Сама бы Грейнджер такой вряд ли бы надела, потому что ей не нравилось ощущение обнаженности в интимных местах. Блэк же была сама сексуальность, само порождение пошлости и эротики. Она была невыносима. — Репарить сама будешь, — рыкнула Мэлоди, а затем интенсивно выдохнула, ведь губы Грейнджер касались самых чувствительных участков. Гермиона решила не отвлекаться на разговоры и усердно целовала каждый миллиметр кожи. Мэлоди с любопытством наблюдала за ней, закусив губу. Действия Гермионы были неопытны, но она хотела доставить удовольствие этой невероятной девушке. Спустившись губами ниже, она покусывала область живота и затем целовала эти укусы. Ей хотелось пометить тело Блэк. Сказать всем, что эта девушка принадлежит ей. Мэлоди закрыла глаза, получая неимоверное удовольствие от действий Грейнджер. Это видела и чувствовала отличница всем естеством. Казалось, что в этот момент они были единым целым. Гермиона вновь поднялась и втянула губами соски Блэк через полупрозрачный лифчик. Мэлоди выгнулась под губами Гермионы, что-то говоря неразборчивое. Грейнджер и сама не заметила, как возбудилась. Она никогда не была так желанна и не влияла ни на кого так, как на Блэк. Осознание этого помогло совершить кульбит внизу живота. Одним движением она запустила руку в трусы Блэк, обнаруживая, что та совершенно мокрая, и пуская по телу брюнетки дрожь. Мэлоди пришлось опереться руками на отличницу, чтобы немного удержать равновесие. — Ты такая влажная… — проговорила Грейнджер, с наслаждением наблюдая за состоянием брюнетки. Из-под опущенных ресниц Блэк следила за Гермионой, пытаясь унять дыхание, а затем произнесла: — Трахни меня, черт возьми, Грейнджер! — Как скажешь, — улыбнулась Гермиона и вошла в Блэк тремя пальцами. Она совершенно не наткнулась на преграду, а это значило, что она была у Мэлоди не первая. Но её это не расстроило. «Не первая, но последняя», — гордо отметила про себя Гермиона, набирая темп. Блэк схватила себя за грудь и прислонилась всем телом к холодной стене. Это немного остужало еë, в то же распаляя ещë больше желания. Она встала на цыпочки для более свободного доступа Гермионы к еë естеству. Грейнджер умудрялась периодически целовать во время наиболее глубокого проникновения, что вызывало громкий стон у Блэк. Опустившись вниз, Гермиона вынула пальцы из Мэлоди и произнесла: — А теперь десерт… Лёгким движением языка она прошлась по клитору брюнетки. Этого было достаточно, чтобы аристократка бурно кончила. Гермиона продолжила пальцами теребит Блэк, продлевая удовольствие женщины. Мэлоди шептала: — Гермиона… Гермиона… Черт. Грейнджер смотрела за истинным наслаждением на лице брюнетки, и мысленно себе ставила пять по сексологии. — Где ты так научилась? — спросила счастливая Блэк, спускаясь к Грейнджер и целуя еë в губы. — Много читала, — гордо произнесла Гермиона. — Моя умная девочка, — пожурила еë Блэк, а Гермиона легонько ударила еë по плечу и рассмеялась совсем как Мэлоди, закидывая голову назад. Счастливые они просто смотрели друг на друга. Примирение удалось на славу. Одежду Блэк Гермиона все-таки починила. Выйдя из ванной комнаты, они заметили раздраженную чем-то Парвати и Лаванду, с неприязнью и подозрением смотрящую на Гермиону. — А почему вы такие счастливые вышли из ванной комнаты? — спросила своим неприятным голосом Лаванда. — А почему ты такая злая в последнее время? Уизли оказался плохим в постели? — спросила Блэк, поправляя прическу у зеркала — Мэлоди, — шикнула Гермиона. Лаванда злостно посмотрела на брюнетку и покинула спальню. Парвати оценивающе прошлась по фигуре Блэк и произнесла: — Мне бы такое тело как у тебя, Мэлоди. Парни на тебя слюни пускают. Грейнджер сжала зубы, что-то кладя в сумку. Блэк удовлетворенно хмыкнула, подкрашивая губы: — Меня это не волнует. Главное, нравиться самой себе, Парвати, и тогда тебя будут желать все. Гермиона на это лишь закатила глаза. Мэлоди была невыносима. Отличница очень хотела сходить на занятия по Трансгрессии, на которое записалась. Мэлоди сказала, что уже умеет трансгрессировать, и ей это ни к чему. На вопрос Гермионы, кто еë этому научил, Блэк буркнула что-то неразборчивое. Гарри же сходил к Дамблдору и узнал кое-что любопытное. Оказывается, Слизнорт был знаком с молодым Томом Реддлом и даже учил его. И профессор рассказал тому что-то, что сильно повлияло на жизнь темного лорда. И как на зло, это воспоминание профессор у себя изменил, видимо стыдясь его. Дамблдор дал задание Избранному. Взять у Слизнорта подлинное воспоминание. Друг поделился этой информацией с ней. — Если даже Дамблдор не сумел вытянуть из него правды о том, что произошло на самом деле, значит, Слизнорт решил ее утаить, — негромко сказала она, стоя во время перемены с Гарри посреди пустынно­го, заснеженного двора школы. — Крестражи… Крест-ражи… Ни разу о них не слышала… — Не слышала? – разочарованно спросил друг. — Наверное, тут какая-то особенно Темная ма­гия, иначе зачем бы они понадобились Волан-де-Морту? Думаю, добыть эти сведения дело совсем не простое, Гарри. Будь поосторожнее, когда станешь разговаривать со Слизнортом, как следует проду­май стратегию… — Гермиона мысленно сделала пометку себе о том, что надо найти информацию об этом. — Рон считает, что мне нужно просто остаться после урока зельеварения… — А, ну раз Бон-Бон так считает, последуй его со­вету, — мгновенно ощетинившись, сказала Гермио­на. — В конце концов, разве Бон-Бон когда-нибудь ошибался? — Гермиона, может, ты все-таки… — Нет! — гневно ответила она и стремительно удалилась, оставив Гарри в одиночестве, по коле­но в снегу. Уизли еë очень сильно раздражал. Казалось, что еë эмоции были полностью поглощены Блэк, но обида была сильнее, чем казалось девушке. Мэлоди называла это синдромом отличницы. Мол, она чувствует себя уязвленной не заполучив Уизли. Что-то в теории Блэк было, но Грейнджер решила об этом не думать. Как раз было время зелий. Шатенка отсела подальше от Гарри и Рона. Благо, на Зельеварение ходила и Мэлоди. Лучшей напарницы отличница ещё не видела. Они понимали друг друга с полуслова не только в интимных отношениях, но и в совместной работе. — Почему ты решила отсесть от друзей? — тихо спросила Блэк. — Раздражают, — фыркнула Гермиона. — Кажется, я на тебя плохо влияю, — усмехнулась Блэк. — Ещё как, — ответила Гермиона. Тем временем Слизнорт начал урок. — Садитесь, садитесь, прошу вас! И побыстрее, сегодня у нас много работы! Третий закон Голпа-лотта… Кто может сказать мне?.. Ну, разумеется, мисс Гермиона! Гермиона со страшной скоростью затарато­рила: - Третий-закон-Голпалотта-гласит-что-противо-ядие-от-составного-зелья-не-сводится-к-набору-про-дивоядий-для-отдельных-его-компонентов. — Точно! — просиял Слизнорт. — Десять очков гриффиндору! Итак, если мы примем третий закон Голпалотта за истину, то получаем то, что к каждому веществу нашего зелья мы должны высчитать формулу противоядия. Ведь каждый компонент реагирует определённым образом с любым из ингридентов. К каждому яду есть своё противоядие и наоборот. Лишь основы реакции этих компонентов позволит нам нейтрализовать каждый ядовитый элемент. Но все вместе это не даст нам нужный результат, потому что одно провоцирует другое… Объяснения были довольно четкими, однако Блэк вскоре заскучала, широко зевая. Гермиона с неудовольствием посмотрела на брюнетку. — Послушай, очень интересные вещи. — Я все и так знаю, дорогая. А вот рыжий и очкарик явно не соображают. — Не говори так. Они мои друзья. — Особенно Уизли? — довольно холодно отметила Блэк. Гермиона закатила глаза и продолжила слушать объяснения профессора. — Отсюда следует, что при условии правильно проведенной идентификации ингредиентов зелья с помощью Чароискателя Эскарпина первая наша задача состоит не в относительно простом выборе противоядий для этих ингредиентов, а в поиске той добавочной составляющей, которая алхимическим путем преобразует эти элементы… Рон, полуоткрыв рот, сидел рядом с Гарри и ма­шинально теребил свой новенький «Расширенный курс зельеварения». Гермиона не без удовольствия отметила, что Мэлоди была права. Гарри и Рон совершенно ничего не понимали. — Итак, — закончил Слизнорт, — каждый из вас должен взять с моего стола по флакону. И до конца урока изготовить противоядие от того, что в этом флаконе находится. Удачи вам и не забывайте о за­щитных перчатках! Гермиона спрыгнула со своего табурета и проделала половину пути до учительского стола, а к тому времени, когда Гарри, Рон и Эрни верну­лись по местам, успела вылить содержимое флако­на в котел и уже разводила под ним огонь. Аристократка хмыкнула: — Скорость что надо. — Лучше помоги, — шикнула Гермиона. — Блэк ещë никто не приказывал. Ты будешь первая, — между прочим отметила Блэк, нарезая ингредиенты. Грейнджер тем временем смотрела на потерянное выражение лица друга: — Просто безобразие, Гарри, что сегодня Принц ничем тебе помочь не сможет, — весело сказала она, распрямляясь. — Тут необходимо понимание основных принципов! Ни тебе простых путей, ни жульничества! Гарри посмотрел на нее с раздражением, и Гермиона знала: победа на еë стороне. Мэлоди невербально произнесла заклятие над котлом, и Гермиона кивнула: — Как раз хотела. Слизнорт, совер­шавший первый обход подземной классной ком­наты, с надеждой заглянул в котел Гарри, намереваясь издать, по обыкновению, восторженное восклица­ние, но тут же поспешно отпрянул, закашлявшись от ударившего ему в нос запаха тухлых яиц. На лице Гермионы застыло довольное выражение — прево­сходство над ней, которое Гарри демонстрировал на каждом уроке зельеварения, давно уже выводи­ло ее из себя. Теперь она разливала загадочным об­разом разделенные ею ингредиенты своей отравы по десяти хрустальным флакончикам. — Время… СТОП! — весело воскликнул Слиз­норт. — Ну-те-с, посмотрим, что у вас получилось! Блейз, чем вы меня порадуете? Слизнорт медленно обходил класс, осматривая различные противоядия. Гермиона затаила дыхание, когда профессор подошел к их работе с Мэлоди. Как ей казалось, у них получилось идеально. И профессор не смог не отметить: — Учитесь! Эти волшебницы многого добьются! Блэк фыркнула, нарвавшись на удивленный взгляд профессора. — Я просто польщена вашей высокой оценкой, сэр, — учтиво склонила голову брюнетка, а Гермиона толкнула девушку в бок. Отличница понимала, что аристократка просто потешалась. Наконец, очередь дошла до Гарри, и Гермиона затаила дыхание. Она не была кровожадной, но друг пользовался не своими мозгами, и еë это ужасно расстраивало.  — Ну-с, Гарри, — сказал он, — что можете пока­зать мне вы? Гарри выставил перед собой ладонь с лежащим на ней безоаром. Слизнорт разглядывал камень полных десять се­кунд, а затем откинул голову назад и захохотал. Блэк тоже усмехнулась, произнеся: — Откуда он это узнал. — Его книга, — с досадой произнесла отличница. — Случайно не профессор Снейп дал еë ему? — между делом спросила Блэк. — Ты что-то знаешь? — поинтересовалась Гермиона. Блэк пожала плечами, наблюдая за Поттером. — Ну и нахал же вы, юноша! — Он поднял безо­ар повыше, чтобы весь класс мог его видеть. — О, вы совершенное подобие вашей матушки… Что ж, тут вас винить не в чем — безоар, безусловно, служит противоядием от всех этих зелий! — И ты прямо так вот сам до безоара и доду­мался, а, Гарри? — сквозь стиснутые зубы спроси­ла шатенка. — Для этого нужна душа истинного зельедельца! — не дав Гарри ответить, радостно объявил Слизнорт. — такой же была и его матушка. Лили обладала интуитивным чутьем на зельеварение, которое Гарри, несомненно, от нее унаследовал… Да, Гарри, да, если вас под рукой имеется безоар, это решает проблему. Хотя, поскольку он не помогает от всего на свете да и встречается довольно редко, умение составлять противоядия вам все же не повредит… Прозвенел звонок. — Урок окончен! — сказал Слизнорт. — Да, и еще десять очков Гриффиндору — за чистой воды на­хальство! И он, продолжая посмеиваться, вперевалку на­правился к своему столу. Гермиона была настолько зла на друга, что решила покинуть класс молча. Мэлоди шла рядом молча, о чем-то думая с улыбкой на губах. Эта тишина не мешала. Наоборот. Гермиона хотела побыть наедине с собой. Позже, как выяснилось, Гарри хотел таким образом найти подход к профессору. Однако Гермиона все равно злилась, а Мэлоди лишь загадочно улыбалась на то, как она ворчит на Поттера. Шли дни. Злость Грейнджер немного угасла. И она решила помочь другу. Попытаться найти хоть что-то о загадочных крестражах. Гермиона правда усердно искала информацию о крестражах в библиотеке. Но ничего не находила. От слова «совсем». Она уже представляла расстроенное выражение лица Гарри, когда она скажет, что не сможет ему помочь. Что же это было? Почему информации об этом нельзя было найти нигде? Библиотека впервые еë подводила. Она не помнила, чтобы такое происходило. Мэлоди очень часто сидела с ней в библиотеке, занимаясь уроками, пока отличница активно искала хоть какую-то информацию. Она уже привыкла к расписанию самой умной из золотого трио и, кажется, даже получала удовольствие от таких посиделок. Однако она не могла не отметить обеспокоенное лицо шатенки. Гермиона знала, что рано или поздно услышит вопрос, на которой не будет знать, что ответить. — Гермиона, ты что-то ищешь? Я могу тебе помочь? — спросила Блэк мимоходом, переворачивая страницу книги, когда Гермиона в очередной раз со злостью захлопнула трактат. Грейнджер сдула прядь со лба и посмотрела на прекрасную брюнетку, которая с кошачьей грацией расположилась на стуле напротив неё. Блэк была само обаяние, собственно как и всегда. Еë тëмные глаза обеспокоенно скользнули по лицу шатенки, и Гермиона почувствовала жар на своих щеках. Как же на нее влияла эта девушка! Блэк игриво приподняла бровь, когда Гермиона замерла, разглядывая девушку. Грейнджер резко отвернулась. Был же вопрос. Конечно… Так… Может ли она довериться Мэлоди? Она доверила ей свои мысли, своё тело. Но может ли она ей доверить тайну друга? Тем более такую серьезную? Гермиона закусила губу, в сомнении посмотрев на книгу. С другой стороны она могла бы не уточнять, что информация нужна Гарри и что она касается Волан-де-Морта. Вдруг Мэлоди что-то знала? Ведь она из темного рода… И может быть… Сердце учащенно забилось, и Гермиона тихо проговорила: — Может быть и можешь… Блэк отложила в сторону свою книгу и вопросительно посмотрела на девушку. — Мэлоди… Ты… Случайно не знаешь. Может быть слышала об этом. Или кто-то мимоходом. — Ближе к делу, Грейнджер, я морально готова ко всему, что ты меня спросишь, — тяжело вздохнула Блэк. Гермиона выдохнула и выпалила: — Ты что-нибудь знаешь о крестражах? Глаза Мэлоди сверкнули. На мгновение в них отразилось множество эмоций, которые было сложно расшифровать. Затем девушка отрешенно направило свой взор в окно, за которым все ещë кружил снег. Была середина февраля, и на улице все еще было холодно. — Зачем тебе? — спокойно спросила брюнетка, но Гермиона успела узнать уже довольно хорошо аристократку. Та явно что-то скрывала и волновалась. — Услышала на каникулах в Косом переулке. Какие-то волшебники упомянули об этом и… — виртуозно пыталась соврать Грейнджер. — И тебе это так запомнилось, что ты решила перерыть всю библиотеку, чтобы узнать об этом поподробнее, — усмехнулась Блэк, всë ещë не глядя на неë. — Ты совершенно не умеешь врать, Грейнджер. Гермиона подняла руки, признавая капитуляцию. — Хорошо. Я не могу сказать тебе всего. Просто скажи, знаешь ли ты об этом? Блэк нехотя протянула: — Это довольно опасный вид магии. Темная магия. Если не сказать чёрная… — Ты пользовалась ею? — осторожно спросила Грейнджер. Мэлоди вспыхнула как спичка и прошипела, стараясь не поднимать голоса: — Я что похожа на идиотку? За кого ты меня принимаешь? Никогда Гермиона не видела девушку такой злой. Она даже невольно отпрянула от аристократки, сравнивая ту с еë родственницей, встречи с которой девушке хватило, пожалуй, на всю жизнь. Увидев реакцию отличницы, Блэк смягчилась: — Извини. Ты же не знаешь что это. Я расскажу. Гермиона испуганно кивнула, а Блэк закатила глаза: — Правда. Я не хотела тебя пугать. Я знаю об этом, потому что у меня есть, скажем так, доступ к семейной библиотеке. Ну и я… Очень люблю читать. Большего сказать не могу, извини. Гермиона кивнула уже более расслаблено. — Это очень опасный раздел магии и действительно темный. По сути это похоже на легенду. Говорят, что когда человек убивает, повреждается его душа. Часто можно услышать фразу, что тот или иной человек бездушный… Но мы ведь не задумываемся над ней. Ведь так? Убивая, человек разделяет свою душу. И существует раздел магии, который может эту душу задержать в нашем мире. Она отделяется от тебя, но в этот момент ты можешь еë занести в тот или иной предмет, который и называется крестраж. Вот что это такое. С помощью крестража человек может обрести бессмертие. Гермиона удрученно мотнула головой. Теперь понятно, почему она не могла найти информации об этом в библиотеке. Слишком тёмная магия, ужасная в своём проявлении. — Это ужасно, — только и смогла вымолвить Гермиона. — Да, но не только из человеческих соображений, моя дорогая, — произнесла Блэк, облокачиваясь на спинку стула. — Человек становится психопатом деля душу… Гермиона обхватила себя руками. Все сходились, и это пугало. Необходимо было рассказать обо всем Гарри. — А что мне будет за информацию? — с усмешкой произнесла Мэлоди. Гермиона покраснела: — А что ты хочешь? — Тебя, конечно, — ласково произнесла Блэк. Отличница смущенно посмотрела по сторонам: — Так много людей. Мэлоди, давай не кричать об этом. Гермиона была готова поспорить, что на них уже косились люди в библиотеке. Конечно, дело было не в их разговорах. Возможно. Просто Блэк решила изменить форме и надела красивую облегающую черную кофточку с очень заметным вырезом. А на ногах у неë были брюки темного цвета. Гермиона даже была удивлена, что Блэк имеет в арсенале своей одежды не только платья. Многие парни пускали слюни на еë декольте. Да и если быть откровенной, то и отличница тоже не могла не смотреть туда, но старалась сдерживать себя. В конце концов для всех они продолжали быть друзьями. Мэлоди усмехнулась и показала на щеку: — Один поцелуй. — Но все же смотрят, — возмутилась отличница. — Их проблемы, — скрестив руки на груди, хмыкнула Блэк. Гермиона, ужасно смущаясь, постаралась быстро чмокнуть Мэлоди в щечку, но та подставила губы. Получился довольно смачный поцелуй, привлекший внимание всех находящихся в библиотеке. Раскрасневшись ещë больше, Гермиона села на своё место, тихо проговорив: — Я тебя ненавижу! Блэк рассмеялась, закидывая голову назад. Еë кудрявые волосы разметались в разные стороны. Когда она посмотрела на Грейнджер, громко сказала: — И я тебя люблю. Грейнджер замерла, внимательно смотря на Блэк. А затем быстро произнесла, вставая: — Ладно. Извини. Спасибо за информацию. Мне надо к Гарри. Потом… Отличница убежала, оставив свои толмуты на столе. А Мэлоди Блэк осталась сидеть за столом, трогая свои ещë горящие от неловкого поцелуя губы. — И тебе спасибо за информацию, Грейнджер, — произнесла Мэлоди тихо.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.