ID работы: 10003511

Юу Канда

Слэш
PG-13
Завершён
126
Размер:
68 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 0 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      С серых бесцветных облаков летели колючие, легкие как пух, крупинки снега. Они плавно опускались с небес, податливые слабому морозному потоку воздуха. Белый ослепительный покров укутывал землю мягким, пушистым покрывалом. Кристаллики льда тихо шептались под ногами от малейшего движения.       Канда неторопливо шёл по уже заснеженной тропинке и на свежевыпавшем снегу отпечатались его следы, но не успевал он сделать и пару шагов, как белый песок тут же заметал их.       На нем была лёгкая куртка, на правом предплечье которой, был изображён знак из трёх символов. Его синие как ночь волосы теребил слабый ветерок. Они, как и всегда были затянуты назад и собраны в конский хвост. Парень бросил внимательный взгляд на дорогу, в попытке хоть что-то разглядеть впереди, но снежный туман скрывал от него путь. Белые мошки назойливо лезли в лицо, превращаясь в холодные капли, падая на одежду и путаясь в волосах.       Канда на пару секунд остановился, достал из кармана небольшой листок бумаги, где от руки была начертана карта местности. Взглянув на неё, он убедился, что его направление было верным и все же его слегка беспокоила белая дымка, из-за которой он был почти слеп и мог ориентироваться лишь по карте. Можно было, конечно, спросить у кого-нибудь дорогу, вот только у кого? В округе за милю ни души. — Деревня Викнер, — произнёс он в слух, ни к кому не обращаясь. — Надеюсь я правильно иду, — добавил он сворачивая лист бумаги и убирая обратно во внутренний карман.       «В деревне Викнер происходят аномальные явления. Мы полагаем, что там находится один из Диатриксов. Тебе следует отправиться туда и все выяснить» слышал он в голове голос смотрителя ордена, по приказу которого и отправился сюда, вспоминая их разговор. Он также помнил о предупреждении, о котором упомянул смотритель.       Канда продолжил свой путь, ему казалось он шёл в никуда. Лишь сосны, украшенные инеем, одетые в снежные шапки встречались ему вдоль дороги.       Шум колёс по недавно выпавшему снегу послышался ему в этой глуши, нарушаемой лишь хрустом снега под ногами и шелестом ветра в ушах. Канда прищурился и только теперь увидел, как из снежной завесы вынырнула повозка, запряжённая лошадью.       Не спеша перебирая длинными тонкими ногами, кобыла везла за собой небольшую телегу. Вороша копытами снег, она приблизилась к Канде.       В телеге сидел пожилой мужчина, одетый в пуховик и меховую шапку. Он вез большой мешок, завязанный на узел, натыканный бог знает чем. — Извините! — окликнул повозчика Канда. Мужчина дёрнул поводья на себя, приказывая своей кобыле притормозить — Пр-р-р, стой кляча! — прикрикнул старик. Когда повозка остановилась, мужчина посмотрел на Канду. Его бледно серые глаза и лицо, покрытое морщинами, выглядели весьма добродушно. — Не подскажите, как добраться до деревни Викнер? — вежливо обратился к нему Канда. — Иди прямо и не ошибёшься. Она там, внизу у склона, — пояснил старик, махнув рукой в неопределённую сторону. — Спасибо за пояснение, — поблагодарил Канда и медленным шагом направился вперёд, когда повозчик дёрнув вожжи, и снова что-то крикнул своей кобыле, чтобы та живее шевелила копытами. — Эй! — вдруг окликнул Канду пожилой голос.       Парень обернулся. Старик снова остановил повозку. — Будь там осторожен. Говорят, там творятся странные вещи. Снежные вихри и все такое, — предупредил пожилой мужчина, посчитав это необходимым. — Я знаю, — спокойно отозвался Канда, ни капли не удивлённый его словам.       Именно об этом говорил ему смотритель, о необычных аномалиях, что периодически возникают вокруг деревни и именно это и являлось признаком находящегося там Диотрикса. Но не это было для Канды проблемой номер один. Ведь ему предстояло отыскать полу ангела среди всех жителей деревни. Впрочем, он не сильно тревожился по этому поводу. Это задание ничем не отличалось от всех предыдущих, он был убежден в этом как никогда.       Старик, пожав плечами, припустил свою кобылу и та, послушно фыркая, двинулась с места.       Канда, более не оборачиваясь, шёл навстречу морозному ветру и колючему мокрому снегу, а повозка вскоре растворилась в белоснежной пелине.       За все те полчаса, пока Канда шёл среди заснеженных сосен, будто уснувших под мелодичную убаюкивающую песнь зимы, по уже засыпанной тропинке, которую теперь было почти не разобрать, ему показалось, что погода ухудшилась. Снег большими хлопьями сыпался с хмурых небес. Они, насупившись, глядели угрюмо и угрожающе. А холодный ветер продирал до костей, с ожесточением швырял снежные комья, будто нарочно преграждая путь. Но Канда не подал и вида, что ему неуютно в такую погоду. Похоже, начинался настоящий буран. Бороться с силой ветра становилось все сложнее, не говоря уже о том, что снег залипал глаза и трудно было дышать. И хотя сейчас был ещё день, небо стало черным словно копать. Снежный буран становился непроницаемой ледяной стеной. «Погода ухудшилась» с легким раздражением подумал Канда, ощущая как каждый шаг давался все тяжелее, выуживая ноги из снежных сугробов и закрывая лицо руками «Не то ли это, о чем говорил смотритель?» задумался он.       Это также означало, что деревня совсем близко. Но по словам того старика, она должна находиться у самого склона… — Помогите… — чей-то сдавленный хрип или быть может шепот ветра донеся до Канды слабым дуновением. «Кого занесло в этот буран?» подумал он, усиленно всматриваясь в кружащий перед глазами снежный вихрь, в надежде хоть что-то разглядеть. Он вновь прислушался, но яростный ветер уносил прочь все посторонние звуки, господствуя над природой. — Отзовись! Где ты? — крикнул Канда в никуда. Если этот кто-то еще жив, то он должен откликнуться. — Помоги… — снова этот неразборчивый хрип, где-то рядом. Сделав несколько шагов вперёд, Канда смог разглядеть среди сугробов неясный образ. Бедолага больше не подал голоса.       Молодой экзорцист быстро подошёл к тёмному силуэту. Он лежал не шелохнувшись, его тело почти утонуло в белом песке. Опустившись возле него, Канда всмотрелся в лицо незнакомца.       Это был молодой мужчина, глаза его были закрыты, похоже, что холод взял своё, отправляя заплутавшего путника в далёкий сон без пробуждения. — Эй, очнись! — позвал Канда встряхнув его за плечи. Тело его было мертвенно холодным. «Умер?» подумал Канда.       Он попытался вызволить непутёвого из сугроба, внезапно ощутив, как его Чистая Сила тревожно заколыхалась, где-то в глубине сердца. Канда отпрянул назад, но чья-то ледяная рука убийственно сжала его запястье.       Незнакомец открыл глаза, в них не было ничего человеческого. Неистовая жажда, исступлённый гнев наполняли их без остатка. На его лице расплылась самодовольная хищная ухмылка. — Ты ведь акума, — ровным голосом сказал Канда, не пытаясь вырваться из мёртвой хватки. — Моя Чистая Сила может видеть вас, — добавил он, в это время призывая Муген. Теневой клинок возник в его правой руке. — Экзорцист, какая удача, — ликовал акума.       Теперь, когда его раскрыли, ему не было смысла продолжать этот спектакль, который он устроил для того, чтобы приманить какого-нибудь наивного простака, что непременно бросится его спасать.       Конечно, он планировал тем самым проникнуть в деревню, но теперь, когда такая рыба сама попала в его сети, об этом плане можно было забыть. Ведь убийство даже одного из экзорцистов — это огромная удача. И хозяин, непременно похвалит его. А что касается Диотрикса, им он может заняться после того, как отправит экзорциста на тот свет.       Заметив возникшее оружие в руках Канды, акума опередил его. Мощная волна магической энергии отшвырнула экзорциста в ледяную мглу на несколько метров.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.