ID работы: 10003511

Юу Канда

Слэш
PG-13
Завершён
126
Размер:
68 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 0 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Котаро, рано проснувшись этим утром поднялся с постели и сонный в пижаме, не зная зачем, побрёл из комнаты. Первые его мысли были о Канде. Он не понимал, почему они не давали покоя, и со вчерашнего вечера он не мог думать не о чем, кроме него. Видя в голове его образ, вспоминая приятный мягкий голос. Было очевидным, что Канда понравился ему с первого взгляда, но было здесь и что-то ещё. Чувства, в которых ему пока сложно разобраться.       Выйдя из комнаты, Котаро, все ещё чувствуя сонливость, направился по коридору, протирая глаза, пытаясь отогнать вялость и остатки сна. — Эй, — послышался знакомый голос, от чего быстро забилось сердце.       Он убрал ладони от глаз и слегка взволнованно и растерянно посмотрел на Канду, который стоял перед ним и в кого он чуть не врезался.       Канда уже был одет, и как успел сообразить Котаро, собирался уходить. — Канда… Доброе утро, — робко произнёс Котаро, снова краснея на глазах.       Вспомнив, что он еще не умывался и стоит в одной пижаме, Котаро почувствовал себя неловко. Его волосы, которые всегда были всклокочены, теперь ещё пуще торчали в разные стороны, но даже несмотря на это, Канде показалось, что такой вид вовсе не портит его.       Прогнав странные мысли, Канда произнес. — Где твоя сестра? — спросил он, пока не собираясь никуда уходить. — Она еще спит, — произнёс Котаро, прикрывая лицо подолом своей ночной рубашки, чтобы скрыть смущение и неумытое после сна лицо. — Зачем ты это делаешь? — снова задал вопрос Канда, нахмурив брови, не понимая, почему Котаро ведёт себя так странно. — Я ещё не умывался, — пробубнил он сквозь рубашку, с робостью глядя на Канду большими жёлтыми глазами сверху вниз.       И в этот момент ему показалось, что на губах Канды промелькнула лёгкая ухмылка. — Ты уже уходишь? — поспешно добавил он, говоря в ткань своей ночной рубашки. — Мне нужно кое что у тебя спросить, — произнёс Канда, сложив руки на груди и проигнорировав его вопрос, но давая тем самым понять, что прежде чем он покинет дом, их ждёт небольшой разговор.       Это давало Котаро маленький проблеск надежды, ещё хоть немного побыть с Кандой. — В вашей деревне живет мальчик сирота? — спросил Канда, не спуская глаз с задумчивого Котаро.       «Откуда он может это знать?». Удивлённый вопросом Канды, Котаро попытался вспомнить, отводя взгляд и убирая с лица подол своей одежды, он, наконец, произнес: — Лет пять назад, одна семья тут усыновила мальчика Астера. Где его родители не знаю… если ты имеешь виду его… — в голосе Котаро теребилось сомнение, ему не терпелось узнать откуда Канде это известно и не выдержав, он спросил — Но откуда ты знаешь? — Не важно, — с неохотой отозвался тот, явно не желая раскрывать свои секреты, — Спасибо за ночлег. Мне нужно идти. И поблагодари за меня свою сестру, — сказав это Канда теперь уже наверняка знал кого ему надо искать.       Он направился к выходу. — Ты даже не позавтракаешь? — с разочарованием окликнул его Котаро, не успел Канда сделать и пару шагов. — Я не голоден, — сухо ответил тот, даже не оборачиваясь. — Ты ведь ищешь этого мальчика, да? — Котаро был настойчив, он понимал, что Канда не может находиться тут всю вечность, но ему бы очень хотелось этого. Стоило найти предлог или причину, чтобы убедить его еще ненадолго остаться здесь.       Несложно было догадаться, что Канда ищет именно Астера. Котаро, конечно, было любопытно, зачем, но не это сейчас вызывало в нем терзающее чувство тревоги и нахлынувшей грусти.       Канда был молчалив, не видя необходимости отвечать на бесконечные и бессмысленные вопросы Котаро, но это заставило его притормозить.       «Какой же он навязчивый» с нервозностью подумал он, приходя к выводу, что этот чертенок начинает его раздражать.       «Вот же прицепился» сетовал Канда, когда услышал за спиной все тот же приставучий голос. — Погоди. Я покажу, где их дом. Только переоденусь. Я быстро! — проявил он внезапную инициативу.       Через секунду Котаро уже как ветром сдуло, Канда не успел даже сказать свое слово за, или против. Обернувшись, он не увидел там Котаро, он быстро скрылся в своей спальни. — Его тут не хватало, сам бы нашел, — хмурясь пробурчал Канда, надменно хмыкнув.       Однако он не давал согласия ждать Котаро, ему даже слово не дали вставить, а по сему Канда не имел более причин оставаться в доме. Направившись к выходу и уже дойдя до входной двери, Канда, отпирая замочную скважину, был почти уверен, что наконец, отвязался от назойливого чертёнка. — Эй, Канда! — Котаро выскочил из коридора. На нем уже была домашняя одежда.       Увидев, что Канда мечтает поскорее улизнуть, Котаро посетило чувство беспомощности, ненужности и холодного равнодушия, с которым посмотрел на него Канда. Что он вовсе начал выводить его из себя. Котаро ясно ощутил, что Канда был не прочь избавиться от его общества, но если сейчас он опустит его, то не увидит больше никогда. Котаро старался гнать прочь эти мысли. Он не мог понять, почему Канду так раздражает его присутствие, но он уже взялся помочь ему и не намерен брать свои слова обратно.       Промолчав по поводу того, что Канда слишком торопится и даже не соизволил его подождать, Котаро снял с вешалки у стены свою зимнюю куртку, поспешно надел меховое пальто и ботинки и, опередив Канду, толкнув уже незапертую дверь, выскочил на улицу вперёд него.       Выйдя на маленькое крыльцо, засыпанное снегом, Канда вдохнул морозный освежающий воздух, что холодил лёгкие и обжигал лицо. Метелица, что кружила всю ночь, намела немало глубоких сугробов, примостившихся у домов и высоких оград. Но к утру небо очистилось от туч и огненное светило приятно обогревало тело, но не было достаточно горячим, чтобы прогнать зимнюю стужу. Белоснежное одеяло ослепляло своим блеском, и глаз с трудом привыкал к дневному свету после полутемного помещения.       Спустившись по узким ступеням вслед за Котаро, Канда огляделся по сторонам. За несколько миль не было ни души. Солнце висело низко над горизонтом, бросая на мир длинные тени, а их шаги эхом разносились по округе, и снежная крупа хрустела под ногами. — Нам туда, — послышался голос Котаро.       Он ненавидел это глухое молчание, ведь из Канды не вытянешь и слова. Двое не спеша направились вдоль улицы, заваленной снежными заносами и украшенные белым кружевом деревья, восхищали своей волшебной красотой.       Здесь ощущалась неестественная тишина, что заставило Канду насторожиться. Странное чувство, будто кто-то наблюдает за ними, притаившись за оградой, не покидало его. Канда всегда привык доверять своей интуиции.       «Акума?» спросил он сам себя, изредка оглядываясь на пустые темные окна соседних домов, на запорошённые снегом деревья и расписную деревянную ограду.       «Откуда акумам знать кто я?» в этом он был, несомненно, прав.       Тот акума, которого унес ледяной смерч не мог выжить. Но если бы другие акумы как-то вычислили его, то уже давно должны были заметить прибывшего сюда экзорциста и попытаться избавиться от него.       «Это невозможно» подумал он с твёрдой уверенностью, все так же плетясь за Котаро.

***

      Они шли, не нарушая тягостного, нависшего подобно свинцовому смогу, молчания, прерываемого лишь хрустом замершего снега под ногами и жалобным поскуливанием ветра, что забегая в узкие щели между оградами деревьями и домами, насвистывал свою причудливую мелодию. — Так зачем ты ищешь Астера? — неожиданно нарушил гробовую тишину осторожный голос Котаро.       Он будто опасался задать этот вопрос или вообще как-то заговорить с Кандой, все еще думая, что раздражает его своим присутствием, и он бы с радостью избежал этого разговора.       Обернувшись через плечо, прикрывая голову капюшоном, обрамлённым белым густым мехом, Котаро посмотрел на идущего позади Канду и был приятно удивлён, не найдя на его лице ни капли того раздражения и недовольства. Его спутник был совершенно спокоен и, как всегда, смотрел на мир задумчивым отрешенным взглядом.       Вместо ответа Котаро увидел внезапные перемены. Канда насторожился, нахмурившись, он вдруг остановился, глядя куда-то позади него. — Стой, — произнёс он предупредительным тоном, остановив Котаро движением руки, схватив его за рукав пальто.       Котаро в недоумении посмотрел на напряжённого Канду, а затем уставился вперед, туда, куда смотрел его спутник, но не увидел ничего…       Из-за поворота, ведущего на соседнюю улицу, возникли две невысокие фигуры. Они были легко одеты, на их лицах красовалась насмешка и самодовольство. Два мальчика, возрастом чуть старше Котаро преградили им дорогу. Один из них был стройным и худощавым, одет богато и опрятно. Его черные как смоль волосы были аккуратно зачёсаны, и лёгкая чёлка ложилась на широкий лоб. Второй был чуть полноват: куртка нараспашку, на голове меховая ушастая шапка.       Растягивая противную ухмылку, первый с презрением посмотрел на Котаро, а затем недоверчиво, с любопытством стал разглядывать Канду.       Его товарищ будто подражая своему приятелю, пытался изобразить надменную рожицу. — Эй, Котаро, неожиданная встреча. Что ты забыл в такую рань? — поинтересовался черноволосый с явной издевкой, надменно поглядывая на остолбеневшего Котаро, который уж точно не ожидал увидеть его здесь и, судя по реакции, не первый день знаком с ними обоими, — А ты кто? Недавно в деревни, да? — продолжил он, скорее с утверждением, изучающе рассматривая Канду с ног до головы, что второму явно не пришлось по душе.       Сложив руки на груди, черноволосый оценивающе посмотрел на парочку. — Когда ты успел его подцепить? — задал вопрос черноволосый, колко захихикав.       Его товарищ засмеялся следом, словно его тень, что повторяет все за своим хозяином. — Не твое дело, Ирвис, — огрызнулся Котаро, хотя он и пытался сохранять уверенность, все же нерешительность и страх проглядывали сквозь эту тонкую маску. — Дай нам пройти, — решительно произнёс он, выражая в голосе твёрдость и даже наглость.       Он с бесстрашием посмотрел на Ирвиса, будто присутствие Канды рядом придало ему смелости. Позади он услышал презрительное хмыканье Канды, адресованное отнюдь не в адрес Котаро. — Избалованные детишки, — пробормотал он, уперев руки в бока, глядя на тех двоих как на кучу мусора у себя под ногами. — А ты тут самый смелый? — съязвил Ирвис, не меняя позы, не двигаясь с места, так же как его приятель. — Послушай, у нас к тебе нет претензий, а вот Котаро нам кое-что должен, — добавил он, на сей раз, избавившись от сарказма в голосе и говоря на полном серьёзе.       Он сделал несколько шагов в сторону Котаро, остановившись на расстоянии вытянутой руки.       Сказанные им слова в один миг вытряхнули с лица Котаро всю былую уверенность. Вздрогнув, он с тревогой посмотрел на возвышающегося перед ним Ирвиса, и вновь растянувшуюся коварную насмешку. — Расходитесь по домам, — по-доброму посоветовал Канда.       Его не интересовало, о чем говорил этот мальчишка, но сейчас он стоял у него на пути, что в общем давало Канде право убрать непрошеных гостей с дороги. Однако он всегда придерживался одного правила: никогда не трогать детей и стариков. Но наглость этого паренька переходила все границы. — Может это тебе лучше убраться из нашей деревни? — рявкнул Ирвис, намекая на то, что Канда здесь чужой и не все ему рады. — Я не задержусь здесь надолго, — процедил Канда сквозь зубы, на удивление ещё сохраняя драгоценное терпение.       В ответ послышался насмешливый смешок, и переключая своё внимание на застывшего в растерянности Котаро, Ирвис схватил его за руку и потянув на себя, замахнулся свободной рукой…       Чья-то убийственная хватка остановила его, до боли сжав запястье. — Лучше оставь его, — попросил Канда, покачав головой, намекая Ирвису, что он совершает ошибку.       Попытка выдернуть руку из стальной хватки не удалось. По глазам Канды он понял, что тот вовсе не намерен шутить, и был суров как боров. — Эй, пусти! — возмущённо задёргался Ирвис, скривив от недовольства рожицу. Однако желание насолить и Канде, и Котаро все ещё было велико.       Котаро с лёгким испугом смотрел на то как Канда держит Ирвиса за руку, но в душе он ощутил приятное обволакивающее тепло, мысль о том что Канда вступился за него. До этого момента он был убеждён, будто Канде нет до него дело.       «Но может он просто не любит тех, кто бьет других» с сомнением подумалось ему и все надежды относительно Канды начали рассеиваться.       Неудовлетворенный своим неудавшимся замыслом, Ирвис толкнул Котаро в грудь свободной рукой. Тот, потеряв равновесие, и определенно не ожидая ничего подобного, рухнул в сугроб.       Спесивому мальчишке все же удалось вырваться, когда Канда ослабил хватку, не видя более причин удерживать его. — Идем, — скомандовал Ирвис, сухо бросив своему приятелю и ненавистно зыркнув на Канду, прокручивая в голове возможность, отомстить Котаро, когда этого синеволосого не будет рядом.       Быстрым шагом два подростка скрылись за углом дома.       Канда иронично хмыкнул им вслед, после чего более спокойно посмотрел на еще лежащего в снегу Котаро. Тот будто остолбенел, не моргая, уставившись в одну точку, откуда только что скрылись те двое. — Цел? — спросил Канда, подойдя к Котаро и протягивая ему руку, чтобы помочь подняться.       Наконец, очнувшись, Котаро поднял глаза на стоящего над ним Канду и ему почудилось, будто он расслышал в его голосе нотки беспокойства. — Да, — отозвался тот, быстро вставая на ноги и с легкой дрожью в теле хватаясь за руку Канды, впервые ощутив его прикосновение.       Котаро будто прошибло током, он сам не заметил, как намертво вцепился в его руку, не желая отпускать. Осознав, что он стянул ладонь Канды и стоит крепко сжав ее, Котаро сразу же отцепился и багровея быстро отвел глаза в сторону. — Ещё далеко? — спросил Канда, возвращаясь к их недавнему походу. — За тем поворотом, — угрюмо отозвался Котаро, стряхивая с подола налипшие ошмётки снега и указывая рукой в сторону соседней улицы.       Он, топча снег под ногами, побрёл вперёд, испытывая чувство неловкости и стыда, оттого что краснеет каждый раз, когда Канда смотрит на него или говорит с ним.       Прежде чем покинуть эту улочку, Канда огляделся, вновь ища того таинственного и незримого, кто наблюдал за ними из неоткуда, и это были вовсе не те подростки, что встретились им на пути. Но перед ним, стояли не шелохнувшись, все те же запорошённые белым пухом деревья, уснувшие у оград. Канда не спеша последовал за Котаро.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.