ID работы: 10003511

Юу Канда

Слэш
PG-13
Завершён
126
Размер:
68 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 0 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Выйдя за порог хижины, где бушевала вьюга, Канда смог вздохнуть с облегчением и на минуту расслабиться, наконец избавившись от постоянного присутствия Котаро и его неустанного внимания. Выдохнув скопившийся ком напряжения, он вдохнул промозглого обжигающего воздуха.       Ветер беспощадно хлестал по лицу. Колючие снежные крошки били по щекам, оседая на губах и ресницах, ложась на плечи, путаясь в волосах.       В нескольких метрах невозможно было разглядеть даже улицы напротив. В таких условиях сложно будет искать акуму, но Канду это не тревожило.       Не обращая внимание на продирающий до костей холод и звенящий гул ветра в ушах, Канда спустился по низкой лестнице, облепленной сугробами.       Он огляделся по сторонам и не увидел ничего, кроме нависающей антрацитовой тяжелой занавеси. Лимонный свет просачивался сквозь неплотно занавешенные окна, играючи танцуя на узорчатом запотевшем стекле и вылавливая в слабом освещении серебряных мошек.       Там, в тепле, у домашнего очага тихо потрескивал огонек, расползаясь золотистой лужицей на безупречно чистом белоснежном шелке. Он даровал ощущение уюта.       В памяти всплывали фразы, сказанные Котаро, его объятья. Нет, дело было вовсе не в нем. Несомненно, его миловидное личико способно влюбить в себя немало чёрствых сердец. В нем присутствовало некое обаяние, что невольно привлекало окружающих, и даже всегда равнодушный и безразличный Канда ощутил его влияние. Но было здесь что-то еще, и Котаро не имел к этому отношения. «Почему сейчас я вспомнил о нем?» — спрашивал себя Канда, вырисовывая в памяти образ человека, что всегда лишал его самообладания, но проведенные мгновения с Котаро врезались в мозг и будто нарочно напоминали ему о том человеке.       Что-то в самых потаенных, скрытых уголках его сердца дрогнуло, порождая тревогу, обостряя злость. «Надо выкинуть эту глупость из головы» — твердо решил Канда и сейчас же заставил себя забыть о теребящих сознание мыслях и переключиться на поиски акумы, что было куда важнее пустых, беспочвенных сомнений.       Леденящий холод прокрадывался под одежду. Крупинки льда залепляли глаза, заползали под воротник и рукава. Вдыхая легкими студеный воздух, Котаро быстро накинул на голову капюшон, укрываясь от беспощадного ветра, но и это не помогло почувствовать хоть чуточку тепла. Он не намерен был возвращаться.       Канда не должен был уйти далеко, и он надеялся, что еще успеет догнать его.       Нет смысла вглядываться в фасады соседних домов, в попытке уловить хоть какое-то движение. Стальная мгла застилала глаза, вырастая плотной стеной пронизывающего холода.       Сделав несколько шагов в неизвестном направлении, удаляясь дальше от дома и теряя его из виду, проваливаясь в снежных капканах чуть ли не по колено, Котаро настойчиво искал взглядом Канду. Он не мог уйти далеко. — Канда! — позвал он сквозь воющий ветер, и его голос растворился во тьме.       Яростные воздушные потоки заглушали любой шорох, что рождался в снежном вихре, пожирая в своих недрах, и как бы Котаро не старался, ему было не в силах преодолеть силы природы. — Канда! — снова окликнул он, на сей раз громче, но без ответа.       Неужели Канда уже ушел, как же тогда он отыщет его в такую вьюгу?       Не думая о том, куда и зачем, просто идя по зову сердца и единственного желания, поработившего его разум и волю, Котаро двинулся вперед, выуживая ноги из сугробов и снова проваливаясь в снег.       Ветер с неистовой силой сносил с ног, гнал назад, будто изо всех сил препятствуя его поискам, не пускал, сдувая капюшон, и Котаро приходилось придерживать его, чтобы он не слетал с головы.       Пробираясь сквозь вьюгу, закрывая лицо от ветра, Котаро отказывался мириться с мыслью, что возможно ему не нагнать Канду в такую пагоду, и все это напрасная трата времени и сил, которые вполне могут обернуться неприятной простудой, или того хуже, он в конец заблудится, не найдя дорогу назад. Но этого недостаточно, дабы переубедить упрямого настырного мальчишку. Он не мог думать не о чем, кроме своего любимого Канды.       Сквозь пелену снежной завесы, Котаро с трудом разглядел впереди темное большое пятно. Оно не было похоже на человека, а скорее на здание или высокую ограду.       Сделав еще несколько шагов в сторону темного силуэта, Котаро, не совладав с резким порывом ветра, споткнулся о сугроб. Упав лицом в мокрый снег, он, слегка перепугавшись, быстро оттолкнулся руками, неуклюже пытаясь подняться на ноги, что оказалось не так-то просто, ведь они по колено увязли в белом ледяном песке.       Безбашенный порыв ветра сорвал капюшон. Сердце бешено заколотилось, холод продирал до костей. Снег забрался под одежду и неприятно щипал кожу.       Все же, приняв вертикальное положение, Котаро принялся стряхивать налипший на одежду снег и выскребать его из рукавов и сапог.       Сквозь неистовый вой ветра призрачный шорох коснулся его слуха, или, быть может, ему почудилось, может, это просто ветер играет с его воображением? — Канда? — негромко позвал он, надеясь, что тем шорохом мог оказаться синеволосый. Кому еще взбредёт в голову бродить в такую погоду? Никому, кроме охотника за акумой и глупому мальчишке, что увязался за ним, будто дворовый пес.       Котаро всмотрелся в черноту, что стелилась перед глазами, и не заметил ни шелеста, ни мимолетной тени. Выходит, ему просто померещилось? Ведь будь это Канда, он наверняка бы отозвался.       Котаро почувствовал, как по спине пробежали мурашки, отчего его продрало леденящим холодом. Стало как-то жутковато, но ведь это всего лишь ветер. Воображение Котаро разыгралось не на шутку. «Успокойся» — он заставил себя оторвать взгляд от того места, где, как ему показалось, секунду назад послышалось шуршание тяжёлых ботинок по рыхлому снегу.       Метель рисовала в воздухе причудливые узоры, заливаясь протяжным воем.       Что-то незримое с неимоверной силой толкнуло Котаро, отрывая от земли и бросая в сторону стоящей рядом ограды, намертво пригвоздив к ней.       Несколько секунд, Котаро, корчась от тупой боли в лопатках, пытался осмыслить происходящее, к счастью, плотный меховой подклад пуховика смягчил удар.       Расширившимися зрачками он усердно всматривался в белую мглу перед собой, глубоко вдыхая холодный воздух вперемешку с мокрым снегом.       Он повис в паре сантиметрах от земли, что-то удерживало его, цепляясь за края одежды, прижимая к ограде.       Сердце забилось неровно, отдаваясь в висках, и боль от удара ощущалась в самой груди. В глазах бешеным пульсом забился страх. Дрожащим взглядом он смотрел в пустоту, что стелилась перед ним, где в воздухе медленно проявился образ существа без лица.       Стальные лезвия, растущие из его рук, намертво пригвоздили Котаро к ограде, лишая возможности освободиться.       В застывших глазах Котаро отразился образ существа, его лицо было скрыто стальными пластинами, подобно забралу. Они также покрывали все его туловище от щиколотки до макушки, создавая своего рода защитный панцирь. Он показался Котаро огромным, будто ходячая скала, заимевшая конечности, и одним небольшим усилием он бы мог разорвать в клочья маленькое человеческое хрупкое тельце.       Котаро, захлебываясь собственным страхом, не мог издать и звука, губы отказывались слушаться, он уже не ощущал своих онемевших пальцев.       Синее пламя вспыхнуло на животе существа. Черная кровь выступила из темнеющей впадины, крупными каплями полилась на белый снег.       Не было слышно ни рвущегося наружу рева, ни сдавленных стонов боли. Существо растворилось на глазах Котаро, так же внезапно, как и возникло пару секунд назад.       Знакомый силуэт застыл перед ним, в его руках сверкало тонкое лезвие катаны, вымазанное пятном черной крови.       В тот же момент невидимые когти отпустили Котаро. Подверженный силе притяжения он рухнул на снег, растеряно вылупившись на Канду. Страх медленно таял в его окаменевших глазах. Он уже почти не боялся.       Маскировка оказалась как нельзя кстати и дала акуме шанс скрыться. Рана оказалась серьезной, ровно настолько, насколько это было нужно Экзорцисту. Достаточно ослабить его. Не думал же акума, что ему удастся так легко сбежать?       Канда, не бросив в сторону Котаро и заинтересованного взгляда, даже не поинтересовался его самочувствием. Он резко обернулся, по-прежнему сжимая в руках эфес катаны, поймал взглядом окровавленный след, оставленный на снегу, что шлейфом тянулся за раненой жертвой, выдавая его направление. Однако уже через пару метров все смешивалось в одно белое варево, и в преследовании терялся всякий смысл. Снег буквально за несколько секунд запорошил следы и пятна крови. Но этого могло вполне хватить для Канды, если бы не один надоедливый сопляк, возомнивший себя его завсегдатаем корешам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.