Юу Канда

PG-13
Завершён
136
Фэндом:
Размер:
68 страниц, 22 939 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
136 Нравится 0 Отзывы 25 В сборник

Глава 13

Настройки
      Котаро поднялся на ноги. Он не нуждался в объяснениях, кто или что напало на него. Похоже, все это время Канда был рядом, выжидая подходящего момента, когда акума клюнет на приманку, коей оказался Котаро. Несмотря на все его запреты не тащиться за ним в след.       Канда знал, чертенок, как всегда, последует зову чувств, а не разума, и снова увяжется за ним. Конечно, незачем было посвящать мальчишку в свои планы.       Парень хоть и не выглядел обиженным, однако мог расценить это как весьма негативное отношение к себе, что являлось большим заблуждением. Даже если Канда иногда вел себя отстраненно, строя апатичную безразличную гримасу, делая вид, будто ему нет до него дело.       Похоже, Котаро был слишком напуган, чтобы догадаться о хитроумном плане Канды, или, скорее, на седьмом небе от счастья, что тот спас его уже в который раз.       Да, Канду определённо начинало бесить такое положение вещей. Кто он ему, чтобы двадцать раз на дню спасать от акум и прочих агрессивных личностей? Знакомый? Друг? И уж точно не Диотрикс. Или… просто надоедливый чертенок, возносивший Канду чуть ли не до небес, его красоту и прочую дребедень, о которой Экзорцисту хотелось забыть поскорее. — Канда… — позвал Котаро, поправляя капюшон.       Все фразы вылетели из головы, язык словно онемел, отказываясь подчиняться. Он не мог выдавить из себя и слово. Он был убежден, что сейчас синеволосый красавчик обрушит на него целую реплику, отчитывая за бестолковое поведение и упрямство, которого ему было не занимать.       Но Канда промолчал, он был нем как рыба, слишком увлечен поисками акумы, вернее попыткой выследить его, и извинения Котаро сейчас мало заботили.       Из белого тумана со свистом, разрезая воздух, вынырнули четыре тонких сверкающих лезвия.       Мгновенно среагировав, Канда поймал их взглядом, заслоняя Мугеном себя и Котаро, и отправил восвояси. Отрикошетив, ножи воткнулись в снег, больше не представляя угрозы.       Канде удалось проследить их изначальную точку полета, но он не успел броситься следом.       Краем глаза он заметил, как обезвреженные им лезвия акумы покраснели, затем накалились до бела, будто что-то нагревало их изнутри. И лишь за секунду он понял, в чем заключалось их истинное предназначение. — В сторону! — крикнул он Котаро, и не дожидаясь, когда тот сдвинется с проклятущего места, где похоже застрял намертво, толкнул его в грудь. Упал на него и заслонил собой в тот момент, когда позади них раздался глухой взрыв в сопровождении кровавого облака. Осколки шрапнелью разлетелись во все стороны.       Оказавшись под Кандой, Котаро испытал сильное волнение, смешанное с восхищением и умилением, безопасностью. Вновь пытаясь представить каковы же на вкус его губы.       Но мысли сменились тревогой, когда он увидел на искаженном лице Канды проступившую боль. Он взял весь удар на себя, заслоняя Котаро от летящих осколков, и сейчас ощущал, как каждый из них вонзился в его тело сквозь одежду.       Незамедлительно поднявшись, Канда потянул руку за спину, извлекая один из них. Их края были чрезвычайно острые, что даже поранили его кожу на пальцах. Скорчившись от негодования, он бросил взгляд в сгущающуюся над ними синь. — Как ты? — выдавил из себя взволнованный Котаро.       Капли крови проступили на одежде Канды, а он вел себя так, будто ничего не произошло, только слегка морщился от боли. — Укройся где-нибудь, — приказным тоном велел Канда.       Он уже был сыт по горло его невероятным везением вечно впутываться в неприятности, из которых ему же приходилось его вытаскивать. Пусть он и спас его от верной гибели и как бы помог найти Диотрикса. Будто без его участия Канда не справился бы самостоятельно. Не первый год все-таки занимается поисками Диотриксов.       Крайне сложно выслеживать акуму и одновременно защищать этого остолопа.       Канда не дождался ответа, и, оставив Котаро наедине со своими мыслями, очень быстро скрылся в холодном тумане.       В ледяном аду холод сковывал тело и мышцы. Мысли застывали подобно льдинкам, пальцы не ощущали рукоять меча. От него всегда исходило внутреннее тепло, ведь его насыщала Чистая Сила, но не теперь. Ветер хлестал по лицу ледяной плетью, обжигая кожу. Комья снега прилипли к подошвам, ложились на одежду, прибавляя еще больше веса, делая ее мокрой и мерзкой, холодящей тело.       Теряя всякую видимость, Канда мог полагаться лишь на свои ощущения, прислушиваясь к голосу Чистой Силы, он чувствовал присутствие акумы где-то рядом, но не был способен определить его местоположение.       Акума же в свою очередь попытается поразить противника с расстояния, поскольку он ранен, и опасно слишком близко подпускать Экзорциста. К тому же, сложившаяся ситуация давала ему преимущество, и силы природы сейчас играли ему на руку.       Из хладного сумрака вынырнули два пылающих рдяным пламенем кольца, тем самым выдавая местоположение акумы. Для Канды этого было вполне достаточно, чтобы понять, в каком направлении двигаться дальше и одновременно уворачиваться от огненных колец, что вонзались в снежные сугробы позади того места, где пару секунд назад находился Канда.       Последовал глухой взрыв, и ошметки снега фонтаном разлетелись в стороны, оставляя глубокую темную впадину на белом покрове.       Несколько прыжков и уворотов от горящих колец привели Канду к цели.       В Белом мареве он поймал силуэт акумы. Существо уже знало о его приближении, и, кажется, готовилось встретить Экзорциста как подобает, со всеми «почестями».       Акума совершил прыжок, с элегантной лёгкостью он оттолкнулся от груды снега, выставляя на показ увесистые здоровенные лапы с устрашающими лезвиями вместо когтей, и уже мчался ему навстречу. «Так вот как тогда он смог замести свои следы» пронеслась мысль в голове у Канды, когда он вспомнил об отсутствии следов на снегу.       Это была одна из уникальных способностей акумы, которыми владел каждый из них, и невозможно было выяснить, каким именно талантом наделен тот или иной акума до тех пор, пока не столкнёшься с ним один на один, где он наверняка воспользуется всем комплектом своих возможностей.       Канда прыгнул навстречу акуме, оттолкнувшись от рыхлого снега.       В безустанном хаотичном потоке замершего льда и разъярённого воздуха схлестнулись двое.       Горящий синим пламенем Муген, что сиял так ярко, и даже тьма не могла поглотить свет Чистой Силы, и четыре лезвия — когти акумы — встретились с оглушительным звоном металла.       Канда на мгновение задержал взгляд на маске, что скрывала облик акумы, не имеющей ни глаз, ни рта. Читать выражения лица акумы —  все равно что смотреть в лицо безглазому созданию. В их истинном обличии они не были способны на подобную роскошь.       Укрепив свой меч меж лезвиями, используя его как опору, Канда оттолкнувшись ногами от туловища акумы, пробежал по нему, освобождая клинок, и на полуобороте прошептал: — Лезвие двух иллюзий.       Во второй руке, по линии света вырос парный клинок.       Они оба летели вниз и оба понимали, что необходимо сосредоточиться не только на падении, но и на сопернике.       Сделав сальто в воздухе, Канда нанес удар одним из клинков, что был мгновенно отражен четырьмя ножами.       Он планировал атаковать парным клинком, но из второй четырехпалой конечности акумы выскочило огненное кольцо. Канда отпрянул в сторону в самый последний момент. Магический заряд проскочил, едва не задев его. Канде пришлось временно отступить, земля была совсем близко.       Приземлившись и укрепившись ногами в рыхлом снегу, дабы не потерять равновесие, Канда с досадой обнаружил, что акума успешно скрылся, воспользовавшись маскировкой. — Канда! — сквозь свист в ушах до него донесся слабый, но знакомый голос… Котаро. «Опять он во что-то вляпался» рассерженно подумал Канда. — Вот дурень, — рявкнул он, бросив взгляд в сторону доносившегося голоса.       Он исходил откуда-то сверху. В тумане ему удалось разглядеть два силуэта, стоящих на крыше одного из соседних зданий. Акума держал Котаро за шиворот своей обычной рукой. Канда не мог знать, что сейчас предпримет акума, но чем бы оно не являлось, для Котаро это хорошим не кончится. — Пусти-и-и-и-и! — возмущенно завопил Котаро, дергаясь и пытаясь вырваться, казалось, страх почти отступил.       Его ноги болтались в воздухе. Вися, будто тряпичная кукла, Котаро никакими усилиями и стараниями не смог бы высвободиться из цепких рук, что держали его за капюшон сдавливая горло. Он не видел стоящего поодаль Канду, но знал —  он где-то рядом и непременно услышит. «Я же сказал ему спрятаться» с негодованием подумал Канда, скривив апатичную мину.       Стало очевидным, акума использовал его как приманку.       Он быстро прикинул расстояние, которое разделяло его от двухэтажного сооружения. «Слишком далеко…» сделал заключение Канда.       Выбор был невелик. Бросив лезвие иллюзий в пространство, он направил его по прямой.       Вращаясь перпендикулярно, призрачное лезвие Мугена за несколько секунд проделало назначенный ему путь.       Вновь находчивость экзорциста вынудила акуму бросить пойманную добычу. Если не клинок экзорциста, то падение уж точно покончит с этим жалким человечком.       Отбросив Котаро, будто игрушку, он швырнул его прямо навстречу летящему клинку.       В два грациозных прыжка Канда был уже рядом, но еще недостаточно, чтобы дотянуться до акумы.       Котаро не сразу осознал, что летит вниз, брошенный акумой на произвол. Сверкающее лезвие блеснуло прямо перед глазами. Сердце сжалось в груди, в голове промелькнула мысль: Канда не мог навредить ему.       Зажмурившись, он все же не был готов распрощаться с жизнью, по-прежнему не веря в происходящее… Но, спустя мгновение, не ощутил ничего, хотя клинок должен был пронзить его секундой раньше.
136 Нравится 0 Отзывы 25 В сборник