ID работы: 10003684

Наследница

Гет
NC-17
Завершён
725
автор
Размер:
168 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
725 Нравится 314 Отзывы 264 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
      По какому-то неведомому зову мое тело поднимается и движется вперёд. В голове пустота: ни мыслей, ни желаний, ни ощущений. Но я все еще слышу свой голос, я — все еще я. Кабуто поработил мое тело, но душа все еще при мне, хотя я и чувствую эти стальные оковы, норовящие отобрать крупицы личности и сознания.       Выхожу на свет, иду почти вслепую, я плохо вижу и слышу, практически не чувствую запахов, но ноги уверено несут меня вперёд. Поблизости раздаются голоса, напротив меня, кажется, кто-то стоит. Вижу два силуэта, по левую руку находится еще один человек, как видно, Кабуто.       — ... отомсти... убей... — раздаётся его голос где-то очень далеко от моего разума.       Тело и внутренности охватывает сильное напряжение, во рту стало кисло от подступившей желчи.       Что это такое? Я злюсь? Но почему?       Хочу убивать. Хочу крови.       Нет...       Это уже не я...       Рука поднимается к копью за спиной, крепко сжимает его, раскрывает. Я приближаюсь к дуэту напротив.       Чувствую невероятный прилив сил, бесконечно много чакры, мышцы налились небывалой мощью.       Опьяняющая власть, чувство всесильности, расширение возможностей.       Мысленно усмехаюсь.       Прикончу обоих! ИТАЧИ       На какое-то время стальное оцепенение охватило тело Итачи, пригвоздив к месту. Он таращился на Ясуко, не моргая, всеми силами пытаясь переварить услышанное.       Итачи — взрослый мальчик, он прекрасно знал, как появляются дети, но ему было трудно поверить в то, что услышал.       Итачи сидел в приемной и нервно дёргал ногой, напряжённо ожидая вердикта врача. Мама сидела рядом и выглядела не менее взволнованной.       Это был уже третий обморок за неделю, до этого было ещё несколько. Ясуко часто жаловалась на головную боль, тошноту, слабость. Доктора все списывали на возраст, мол девочки 10-11 лет начинают постепенно взрослеть, их организм меняется. Но Итачи так не думал, да и мама тоже сомневалась. И только сейчас Ясуко госпитализировали после очередного глубокого обморока.        Казалось, время тянулось бесконечно, прошла целая вечность до того момента, как к ним вышла куноичи-медик, и лицо ее было не самым радостным. Она отозвала маму в сторону, а Итачи остался сидеть и смотреть на их беседу со стороны. Лицо матери постепенно менялось с взволнованного на шокированное, а с шокированного на печальное. В затылке закололо, Итачи нетерпеливо встал.       — Плохие новости, Итачи... — Скорбно заявила она, и Итачи мысленно приготовился к худшему. — Ясуко полностью обследовали, сделали ряд тестов, взяли анализы... Ей диагностировали бесплодие.       К своему стыду Итачи готов был выдохнуть с облегчением, ведь он думал, что новости будут куда более ужасными.       — Но почему? — Спросил он. — Отчего это зависит?       Мама неуверенно пожала плечами и отвела взгляд. Ее реакция навела Итачи на мысль, что она знала что-то, чего не знал он, но выпытывать не стал. Он понимал, что для неё, как для матери, тяжело слышать, что Ясуко не сможет иметь детей.       Мама пошла заполнять бумаги, а Итачи направился в палату к Ясуко. Она лежала в постели и безразлично смотрела куда-то в пустоту, а молодой Учиха неуверенно приблизился к ней.       — Как ты? — Задал он банальный и бессмысленный вопрос, на который подруга явно не хотела отвечать. Тогда он решил сменить тактику и просто добавил, — мне очень жаль...       Ясуко повернула в нему голову, она слегка хмурилась, и между ее бровей образовалась слабая морщинка.       — Не то, чтобы я... мечтала о семье и детях, просто... Когда ты лишаешься даже этой возможности, становится как-то...       Ее голос сорвался, и она отвернулась, пряча своё лицо. Итачи присел на край ее койки и сжал ее руку в своей, не зная, что сказать, как утешить ее.       — Я испорченная, неправильная какая-то... — Надрывно прошептала Ясуко. — Уродка...       — Не говори так, — резко оборвал ее Итачи и смущённо добавил, чувствуя как щеки начинают гореть. — Ты... замечательная.       — Удивлён, Итачи? — Голос Кабуто оборвал болезненные воспоминания, он остановил Ясуко лёгким движением руки. — Понимаю. Как медик, который изучил ее тело от и до, могу сказать, что ее беременность — настоящее чудо. Но чему тут удивляться, если зачали ребёнка сильнейшие потомки сильнейших кланов? Наследие крови бывает сильнее любых патологий.       Он гадко улыбнулся.       — Не волнуйся. Когда она с вами закончит и поможет одержать победу в войне, я позабочусь и о ней, и твоём ребёнке.        Итачи отчетливо ощутил подступающий гнев, чувство, которое он всю свою жизнь успешно подавлял. Он с силой стиснул зубы и крепко сжал кулаки в попытке успокоить ярость.       — Ты просто червяк, копирующий Орочимару, — вмешался Саске. — Не зарывайся.       Кабуто радостно расхохотался и снисходительно покачал головой, словно перед ним стоял непослушный и невоспитанный ребёнок.       — Ты всегда был грубияном, Саске-кун.       Саске не ответил, а Итачи смотрел на Ясуко, неподвижную, застывшую куклу, сверлящую Учих мёртвым и неестественно яростным взглядом. Его вдруг посетила неуместная мысль, и он спросил себя: как бы отреагировала Ясуко на новость о беременности?       Но сейчас это было неважно, она теперь реагировала только на вербальные и невербальные приказы Кабуто, и эта проблема стояла во главе угла.       — С ней было непросто, — самодовольно продолжал Кабуто, возвращаясь к своей доске с картой воскрешённых. — Она очень сильная и невероятно упрямая. Возможно, что она все еще борется где-то там, на просторах своего разума, но ей уже никогда не удастся освободиться. Я вынужден вернуться к делам, а вы развлекайтесь.       Кабуто снова махнул рукой, и Ясуко вновь пошла в наступление.       Она очень сильно похудела с их последней встречи, коленки отчетливо выступали на тонких ногах, скулы стали острее, кожа туго обтягивала выступающие кости, а под рёбрами красовался ужасного вида шрам. Лицо осунулось и приобрело сероватый оттенок, под глазами виднелись коричневые круги, губы побелели и потрескались. Весь ее вид говорил об испытанных ею физических и моральных страданиях, а ведь в последний раз, когда он ее видел, она светилась здоровьем и силой. Итачи сглотнул болезненный ком в горле.       Блефовал ли Кабуто, когда упоминал ребёнка? Нарочно ли он выдумал беременность Ясуко, чтобы Учихи проявляли большую осторожность в битве с ней? Итачи не мог с уверенностью сказать, что так и было. Но даже если Кабуто лгал, это не отменяло того факта, что перед Итачи и Саске стоял человек, которого они оба любили.       Ситуацию усложнял и тот факт, что Ясуко и правда была очень сильна. Итачи в полной мере ощутил это в их последней битве, но там девушка была самой собой и непроизвольно сдерживала свой истинный потенциал. Сейчас ей управлял Кабуто, и уж он-то точно не станет сдерживаться. Сделать из Ясуко хладнокровную машину для убийств — один из главных ходов в партии Кабуто. Она стала бы главным оружием на поле битвы, венцом его коллекции.       Все эти наблюдения пронеслись в голове Итачи за секунды, пока Ясуко наступала. Совершенно внезапно и неожиданно для обоих Учих она сорвалась с места и в пару секунд оказалась возле братьев, раскрутив своё оружие и чуть не поразив обе цели. Итачи и Саске моментально отскочили в разные стороны во избежании удара. Ясуко двинулась на Саске и оттеснила того к стене, она сделала мощный выпад магари-яри, который с ужасным грохотом врезался в каменную стену и образовал в ней зияющую дыру, а сам Саске успел увернуться.       Тем временем Ясуко, не двигаясь с места, выставила правую руку в сторону Итачи, и из неё вырвался толстый ствол дерева, который понёсся прямиком на старшего Учиху. Растерявшись всего на секунду, Итачи был отброшен этим самым стволом на несколько метров, а Саске молниеносно срубил его своей катаной.       — Такими темпами она нас точно прикончит, — справедливо заметил Саске, подавая брату руку и помогая подняться. — Надо что-то придумать.       Итачи и без него это прекрасно понимал. Подконтрольные практически не поддаются гендзюцу, единственный сработавший вариант Итачи уже использовал на себе, и то только потому, что он Учиха. Оставшийся вариант заключался в том, чтобы вырубить ее и придумать план после расправы над Кабуто. Но и это несло за собой определённые риски: Ясуко сражалась отчаянно и всерьёз, готовая продемонстрировать все свои способности, поэтому, чтобы вырубить ее, нужно применить грубую силу, а это опасно. Но, как видно, другого выбора у них не было.       — Мы не сможем снять контроль. Кабуто использовал множество запретных дзюцу, в том числе и медицинских. Так как она очевидно сопротивлялась, он усилил контроль. Боюсь, все, что мы можем сейчас сделать — нейтрализовать ее.       Саске недоуменно уставился на брата, потом перевёл взгляд на Ясуко, которая уже складывала печати отшельника.       — А вот это уже большая проблема, — проговорил Итачи, пристально глядя на девушку.       Ясуко вошла в Режим Мудреца за считанные секунды и желтой кометой пронеслась между братьями, разделив их. Мощным ударом кулака она отбросила Саске на добрые метров десять, и тот с силой ударился о каменную стену. Итачи пошёл в рукопашную, опасаясь использовать холодное оружие. У Ясуко все еще было копье в руках, которое светилось теперь желтой чакрой отшельника, поэтому голыми руками его не возьмёшь. Он пытался выбить его из ее рук выпадами ногами, один такой удар обошёлся ему неглубокой, но болезненной раной на щиколотке. Тем не менее, воспользовавшись секундным замешательством Ясуко, он выбил копье другой ногой, и оно тут же погасло. Саске перехватил его на другом конце пещеры и швырнул подальше.       Девушка яростно оскалилась и еле заметным движением сложила короткую печать, и в тот же миг из пола вырвалось четыре деревянных столба по периметру, окружая Итачи. Ещё одна печать — и столбы засветились желтой чакрой, между ними протянулись прозрачные стены такого же цвета, образовывая куб. Все это произошло буквально в одно мгновение, Итачи просто не успел среагировать и отскочить. Ясуко была невероятно быстрой в Режиме Мудреца, а утраченная личность с чувствами и переживаниями делала ее решительной и бездумной машиной.       — Молодец, Ясуко. Прикончи их по одному, — подтрунивал Кабуто.       План был очевидным: разделить братьев и расправиться по отдельности с каждым. Пока Итачи будет сидеть в ловушке, Ясуко займётся Саске.       Ясуко понеслась на младшего Учиху, и они слились в рукопашном поединке, а Итачи ломал голову над тем, как ему обойти барьер. Он был довольно мощный, без прорех и огрехов, но в каждой технике был свой изъян. Барьер не мог держаться без контроля его создателя, значит Ясуко каким-то образом удерживала его.       — Нет, не используй катану! — Прокричал Итачи прежде, чем успел подумать.       Саске выхватил своё оружие машинально, но при окрике брата раздраженно вернул его обратно в ножны. И одновременно с этим сделал ловкую подсечку, которая чуть не сбила Ясуко с ног. В эту самую секунду Итачи заметил, как задрожал куб, желтые прозрачные стены на одно мгновение потеряли упругость и пошли волнами. Подсечка Саске отвлекла ее, и контроль барьера ослаб. Этого хватило бы, чтобы Итачи использовал Сусаноо и разрушил эти стены.       Он ждал, когда Саске обратит на него внимание, чтобы дать ему знак, но брат был слишком увлечён блокированием смертоносных атак Ясуко. Девушка разошлась не на шутку, в пещере поднялся столб пыли, с потолка сыпались каменные щепки, и Саске едва уворачивался от ее ударов. Казалось, Кабуто играл с ним, отложив самые мощные техники Ясуко на десерт.       Когда Саске, наконец, взглянул на Итачи, тот быстрыми условными знаками объяснил ему план и надеялся, что брат все понял. Итачи внимательно наблюдал за действиями Саске и ждал, когда тот заставит Ясуко отвлечься. Когда младший Учиха активировал чидори, у Итачи задрожали руки от волнения, и он хотел было остановить Саске, но сдержался, с опаской и натянутыми до предела нервами доверившись ему.       Скорость брата увеличилась с активацией чакры молнии, и какой то сантиметр спас Ясуко от удара, когда вокруг неё возник дух тысячелетней Каннон. Чидори врезалось в ореол желтой чакры, и по пещере раздался жалобный треск. Защита Ясуко сдерживала молнию Саске вполне успешно. Дерево не проводит ток, поэтому древесная стихия нейтрализует стихию молнии, а дух Каннон способен сдерживать даже Сусаноо.       Этого выпада Саске хватило, чтобы Итачи воспользовался секундной слабостью барьера и вырвался из него с помощью Сусаноо. Он подавил своё негодование, зарекшись поговорить об этом с Саске чуть позже, и пошёл в атаку.       — Ты же мог ее убить! — Все-таки не сдержался Итачи.       Саске и Итачи кружили вокруг Ясуко, защищённые двумя Сусаноо, намереваясь обнаружить брешь в ее защите.       — Нет, — холодно отозвался Саске. — Я бы отвёл удар в сторону в последний момент.       — Ты как всегда самоуверен...       — Ты выбрался из куба, а Ясуко цела и невредима. — Раздраженно бросил Саске. — В отличие от нас.       Сусаноо Итачи отразил выпад Каннон клинком Тоцука.       — Ладно. Есть идея, — проговорил Итачи.       Ему не нужно было словесно объяснять Саске свой план, потому как брат все понял в тот момент, когда Итачи сложил печати. Саске не отставал.       — Катон: техника великого огненного шара! — Одновременно крикнули они.       Два огромных огненных сгустка устремились к Ясуко, столкнулись друг с другом и скрыли ее в пламенном водовороте. В тот же миг из этого самого водоворота вырвалась огромная волна, погасив пламя и образовав непроглядный, густой пар. Это дало возможность и Итачи, и Саске воспользоваться замешательством Ясуко и напасть в слепой зоне. Два Сусаноо все-таки смогли пробить дух Каннон, ослепшей в густом пару, и ореол желтой чакры исчез. Ясуко успела лишь обернуться к Итачи, возникшему неожиданно и молниеносно, быстрый и точный удар в определённую точку на шее вырубил ее. Девушка повалилась назад, и ее тут же подхватил Саске.       — Она будет без сознания несколько минут. Этого хватит, чтобы разобраться с Кабуто, — произнёс Итачи.       Саске поднял Ясуко на руки и понёс к большому валуну в дальнем углу пещеры. Итачи тем временем двинулся к Кабуто, который снова поднялся на ноги и настороженно смотрел на Учиху.       — Ну надо же, — протянул он. — Быстро вы ее одолели.       — Не ее, а тебя, — поправил Итачи. — На огонь Ясуко предсказуемо ответила водой, что образовало густой пар и слепую зону. Для нас, носителей шарингана, это пустяк, мы можем видеть и в худших условиях. А вот для остальных секунды в таком положении могут стоить жизни. Вот только прежняя Ясуко, свободная от твоего контроля, смогла бы вырваться из слепой зоны и отразить такую банальную атаку. Но подконтрольная не имела своего зрения, ты смотрел за неё. Ты настолько усилил контроль над ней, что она полностью утратила свои собственные рефлексы и рецепторы. И это ещё один риск твоей техники.       Кабуто одобрительно хмыкнул и усмехнулся.       — Быстро же ты догадался.       — Я сравнивал с самим собой. Когда я был под твоим контролем, то мог видеть, слышать и чувствовать. С Ясуко же ты просчитался, потому что просто не смог подавить ее.       — Хватит с ним цацкаться, — раздраженно произнёс подошедший Саске. — Он меня раздражает. Покончим с ним.

***

      — Что теперь?       Итачи укрыл Ясуко своим красным плащом и сел рядом. Он исполнил данное Саске обещание и показал ему правду. Брат несколько минут сидел в немом оцепенении, а Итачи терпеливо ждал, когда тот подаст голос.       — Я отменил технику нечестивого воскрешения, но с контролем Ясуко все куда сложнее. Здесь замешаны многие факторы, включая ирьенин-дзюцу и фуиндзюцу. Мы с тобой не сможем ей помочь.       Этот факт вносил каплю безысходности в море отчаяния. Итачи не имел представления, как освободить Ясуко от пагубного влияния техник Кабуто. Да и сам Кабуто, как выяснил Итачи с помощью гендзюцу, не смог бы отменить их.       — В теории помочь ей мог бы кто-то, блестяще владеющий медицинскими техниками, — добавил Итачи, обреченно разглядывая бледное и умиротворенное лицо Ясуко.       — Пятая? — Уточнил Саске.       — Возможно, но этого вряд ли будет достаточно. Ясуко обладает сильной чакрой и наследием крови. Освободить ее и полностью снять оковы сможет кто-то с похожей чакрой, а из ныне живущих таких больше нет.       Итачи взглянул на Саске и заметил, что тот задумчиво нахмурился, напряжённо обдумывая что-то. Его взгляд метнулся к лежащей неподалёку Анко.       — Есть одна идея, — проговорил он.       Прежде, чем Итачи успел задать закономерный вопрос, по пещере раздался чудовищный грохот, и Учихи настороженно встали. Через пробитую насквозь стену вошли двое в плащах Акацуки, Итачи не узнавал их, но заметно напрягся.       — Саске, — протянул один из них. — Мы тебя обыскались.       Саске ничего ему не ответил, но выглядел довольно спокойным. Как видно, это члены его новой команды. Младший Учиха подошёл к Анко и приподнял ее, обнажая проклятую печать Орочимару.       — Ты сказал, никто из ныне живущих не может помочь Ясуко, — произнес Саске, обращаясь к Итачи. — Тогда обратимся к тем, кого в живых уже нет.       — О чем ты, Саске? — Осведомился высокий, рыжеволосый парень.       — А ты как думаешь? — Безразличным тоном отозвался Саске, указывая на плечо Анко с печатью.       Итачи догадался, что именно задумал Саске, и ему стало не по себе. Его брат хотел вернуть Орочимару, чтобы тот возобновил технику эдо тенсей и воскресил Первого Хокаге.       — Плохая идея, Саске, — напряжённо проговорил Итачи. — Ему нельзя доверять.       — Кому нельзя доверять? О чем вы вообще? — Нетерпеливо заверещал парень с мечом.       — Других вариантов нет, — жестко ответил Саске. — Только один человек сможет помочь Ясуко. Кроме того, у меня есть несколько вопросов к Хокаге.       Брат холодно посмотрел на Итачи, и от этого взгляда становилось тоскливо. Саске еще не готов был простить деревню и самого Итачи, он не мог определиться с выбором пути. Идея о воскрешении Хокаге выглядела бы не так плохо, если бы в ней не участвовал Орочимару. Но Итачи снова решил довериться брату, который уже давным-давно вырос и перестал нуждаться в опеке и наставлениях.       — Хорошо, — отозвался Итачи. — Делай, что задумал.       За спиной послышался глухой стон Ясуко, и все разом повернулись к ней. Итачи подбежал к ней и склонился, внимательно вглядываясь в ее лицо. Он не представлял, как девушка поведёт себя после пробуждения, когда Кабуто полностью нейтрализован техникой изанами.       — Ясуко, — осторожно позвал он, всей душой надеясь хоть на какую-то ответную реакцию.       Ясуко не открывала глаза, но ее сухие губы зашевелились в попытке что-то сказать. Итачи наклонился как можно ближе к ней.       — Ита...чи?.. — Еле слышно прошептала она.       Учиха облегченно выдохнул и не сдержал радостного смешка.       — Да, — ответил он, приподнимая Ясуко и обхватывая ее безвольное тело двумя руками.       — Я... не мо...гу... пошеве... — Тихо и слабо прохрипела она, все так же не открывая глаз.       Итачи крепко сжал ее в объятиях и поцеловал в прохладный лоб.       — Все будет хорошо, — дрожащим голосом ответил он. — Мы это исправим.       Итачи посмотрел на Саске, который пристально наблюдал за сложившейся картиной.       — Саске, — уверенно обратился Итачи, — действуй.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.