люблю, нельзя сказать короче

R
Завершён
91
автор
Фэндом:
My Chemical Romance, Fall Out Boy (кроссовер)
Размер:
41 страница, 15 486 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 22 Отзывы 27 В сборник

III. let's hit the North Pole and live happily

Настройки
      So come on let's go       Let's go below zero and hide from the sun       I'll love you forever where we'll have some fun       Yes, let's hit the North Pole and live happily       Please don't cry no tears now it's Christmas, baby.       Sia — Snowman

***

      По утру на улице их ждала настоящая зимняя сказка. За прошлый день и ночь навалило как-то необычайно много снега даже для первого дня зимы. Дерзкий декабрь захотел выбить дверь с ноги, ни о чем не думая и никому не подчиняясь. Хотя, наверное, подчиняясь все же? Синоптики не соврали, погода действительно была зимней. Этот месяц зимы, неукротимый и почему-то приятно холодный, всегда ассоциировался в их семье с молодежными тусовками. Наверное, потому, что именно в декабре они впервые встретились с Фрэнком за прилавком магазина с комиксами…       Джерард закусил губу, в радостном предвкушении раздвигая плотные занавески в гостиной. В комнату ворвался холодный белый свет. Уэй, приходя в восторг, выдохнул и, пораженный красотой, замер на месте, разглядывая искрящийся снег. Их двор теперь весь в белоснежных сугробах вместо убогих комков грязного льда…       Неожиданно, Фрэнк крепко обнял его со спины и поцеловал в шею, покачивая его в своих объятиях. Джерард чувствовал, что тот тепло улыбался, тоже разглядывая пейзаж за окном. Наверняка, у него внутри тоже творилось нечто похожее на чувства Уэя.       Девять утра субботы. В такую рань дети всегда спят, верно? Джерард повернулся в объятиях Айеро и настойчиво поцеловал его, наслаждаясь каждым нежным прикосновением: к тому, как Фрэнк нежно придерживал его за талию одной рукой, как вторую запустил в волосы на затылке. Этот зимний день обещал быть действительно замечательным.        — Подожди, у меня есть идея, — вдруг воодушевленно прощебетал Фрэнк и отстранился. Джерард наклонил голову, заинтересовавшись, когда Айеро быстро подлетел к их новой стереосистеме и, вытащив из кармана свой телефон, подключил его. Джерард успел только разглядеть, что он зашел с Спотифай, судорожно что-то ища. — Там новый альбом у Sia…        — Ой, да ты же не серьезно? — заразительно захохотал Джерард, когда услышал выбранную Фрэнком песню. Айеро же, ничуть не смущаясь, соблазнительно подрыгал бровями, тихо хихикая и, танцуя, подошел к Уэю. Поймав ладони Джерарда, он встал в вальсовую позицию и, несмотря на небольшое сопротивление (которое появилось, конечно же, исключительно из-за смущения), начал двигаться. Джерард поначалу вальсировал откровенно плохо, путаясь, но в конце-концов включился в процесс, переставая смеяться и даже спотыкаться, концентрируясь.       Белый свет из окон освещал гостиную, когда они танцевали под припев песни. Фрэнк двигался плавно, нежно направляя Джерарда, если вдруг он вновь путался в последовательности движений. В какой-то момент Айеро просто поднял руку, а Джерард, не думая ни секунды, изящно прокрутился, сразу после этого попадая в самые теплые объятия на свете. Они стояли, лишь покачиваясь в ритм песни, вдыхая родной запах друг друга. Джерард положил руки Фрэнку на талию, с восторгом вздыхая, даже и не зная, нужно ли сказать что-то, или лучше оставить все, как есть?        — После концерта зайдем за украшениями для дома? — прервал молчание Фрэнк. -        — Что? — улыбнулся Джерард. — Сегодня только первый день зимы…        — Да какая разница, — усмехнулся Фрэнк. — Можем завтра или послезавтра. А через недели три пойдем покупать елку…        — Конечно пойдем, дорогой, — улыбнулся Джерард.       Совсем скоро они собирались на прогулку с собаками, когда произошло непредвиденное:        — Джерард, дорогой, ты видел мое кольцо?        — Что, какое? — у Уэя по спине пробежали мурашки.        — Мое любимое, — Джерард закусил щеку изнутри, чтобы не закричать. — Со скелетом… Ты вчера клал его на комод?        — Да, клал, — сглотнул Джи. — Поищи лучше.        — Уже. Его нет нигде…        — Давай поищем потом вместе?       Фрэнк спустился, и выглядел он как-то грустно.        — А что такого в этом кольце? — тихо спросил Джерард.        — Оно очень дорогое. И его выбирали Черри и Лили, — грустно вздохнул Айеро.       Джерард выбрал действительно худшее кольцо, чтобы узнать подходящий Фрэнку размер, черт возьми.        — Дай секунду, мне надо позвонить кое-кому, — волнуясь, сказал Джерард. И, не дождавшись ответа, убежал на кухню. — И не подслушивай!       Он облокотился на столешницу, слушая гудки в трубке.         — Ало?        — Патрик, нужна помощь, — тихо сказал Джерард, оглядываясь, будто Фрэнк мог наблюдать за ним откуда угодно. — Я взял одно из колец Фрэнка. Любимое, если быть точнее. И теперь он очень расстроен, но оно у него, кажется, единственное, которое он носит на безымянном…        — Ты дурак совсем? — сонно отозвался Стамп. — Кхм. У вас есть гайки?        — Что, зачем? — не понял Уэй.        — Подбери гайку такого диаметра, как кольцо. Вуаля.       Джерард помолчал пару секунд, а потом осознал.        — О. — пораженно сказал он. — О-о-о…        — Ага, до тебя дошло. Не звони мне больше в такую рань.       Снег приятно хрустит под ногами, когда они, держась за руки, идут по парку с собаками. По всему парку стояли колонки, которым было лет десять уже, наверное. По ним передают новогодние песни, и звучат они так, будто на них наложили фильтр «мегафон», но это всего лишь минус старых колонок.        — Догоняй! — крикнул Джерард, ударяя Фрэнка по плечу и тут же со всех ног пускаясь вперед. Айеро сначала шандарахнулся в сторону, пугаясь и не сразу понимая, что именно произошло, но как только до него дошло… Джерард, обернувшись на долю секунды, взвизгнул, увидев, что Фрэнк гонится за ним, причем очень быстро нагоняя. Бони и Ромео, заметив, что хозяева «играют» решили присоединиться, с радостным лаем погнавшись за Джерардом как угорелые.       Когда пара долго находится вместе, она перерастает конфетный период. Но, знаете, я думаю, что многие не понимают, что на самом деле значит это «перерастание». На одних конфетах и букетах с приправой из сладких, как карамель, слов, далеко и вправду не уедешь, отношения это намного больше, чем просто отдых. Но это вовсе не значит, что со временем пара должна перестать заботиться друг о друге и постоянно только работать, увязая в оплате счетов и общих кредитах.        Джерард стремительно мчался по дорожкам парка. За ним очень забавно развевался его полосатый шарф, и Фрэнк со временем остановился, сгибаясь пополам от звонкого заразительного смеха, потому что это выглядело слишком забавно. Уэй тоже затормозил, почувствовав боль в боку, и медленно подошел к Фрэнку. А тот, не растерявшись, сделал выпад, и тут же поймал его, обнимая и чуть ли не сбивая с ног.       Когда они идут домой, Джерард оглядывается вокруг, замечая строительный магазин. «Гайки!» — тут же проскакивает у него в голове. Он щупает кольцо в кармане куртки. И тут происходит страшное: Фрэнк, восторженно щебеча что-то про их сегодняшнюю площадку, лезет к нему в карман одной рукой, чтобы погреть пальцы. Они часто делали так, но на этот раз Джерард, растерявшись, в панике достаточно грубо ударил Айеро по озябшим пальцам и этим вогнал в абсолютный ступор. Они инстинктивно остановились. Фрэнк удивленно моргнул, не понимая, что произошло.        — Джерард? — мягко спросил он.        — Оу, уф, прости, — растерявшись, виновато ответил Джерард. — У меня там мусор. Давай с другой стороны.        — Эм, хорошо? — не понял Фрэнк. — Но учти, ты ведешь себя странно.        — Я знаю, прости, — вздохнул Джерард. — Зайдем в строительный?        — Ты подумал, что только что не повел себя достаточно странно? — Фрэнк нервно усмехнулся, но все-таки засунул руку в другой его карман, переплетая пальцы. — Зачем?        — У нас… У нас нет плоскогубцев. А мне нужно починить одну из своих сережек, — придумал Уэй.        — У нас определенно есть плоскогубцы, — вкрадчиво уточнил Фрэнк.        — Нет, нету.        — Есть.        — Нету.        — Джерард! — возмутился Фрэнк. — Что происходит?        — Ни-че-го, — по слогам сказал Джерард и нахмурился. — Мне не нравятся те плоскогубцы…       Они стояли друг напротив друга, зло вдыхая и выдыхая, делясь возмущением.        — Джерард, — взмолился Фрэнк. — Я не понимаю…        — Ничего не нужно понимать, — смягчился Уэй. — Просто пойдем, ладно?        — Ладно, — опечалено вздохнул Фрэнк.       «Какой я идиот — крутилось в голове у Джерарда всю дорогу до магазина, — Я чертов идиот, и теперь Фрэнк наверняка расстроен…» Хотя Айеро вовсе не выглядел расстроенным.       Внутри этого магазина был как будто полнейший бардак. Коридоры из самых разных материалов… и ему нужно было тут сделать вид, что он ищет плоскогубцы, при этом ища нужные гайки? Судьба решила поиздеваться над ним, не так ли?        — Давай, ты туда, я сюда, — Джерард указал в разные стороны. Хозяин магазина, взглянув на них из-за газеты, принялся читать снова.        — Хорошо, — согласился Фрэнк и пошел к другому стеллажу.        Джерард проскользнул между рядами цепей и проводов, взглядом цепляясь за все мелкое, что видит. И, о боже, ему повезло! Гайки!       Джерард бросился на пол, к коробкам с самыми разными гайками, руками перебирая все, сравнивая кольцо с одной, второй, третей… Набралось по крайней мере четыре разных схожих размера.       «То есть… так, теперь мне нужно купить их? — подумал он, посмотрев на цену в несколько центов за штуку. — А если Фрэнк заметит?»       Джерард поежился. И положил четыре гайки себе в карман…        — Вот ты где! — как раз вовремя. Фрэнк появился за ним, по-доброму улыбаясь, протягивая ему что-то. Джерард пригляделся и вздохнул с удивлением. — Держи. Классные, правда?       Айеро дал ему маленькие плоскогубцы. Они были действительно тонкими, идеальными для работы с сережками. У Джерарда были примерно такие же, но пошире, и он все никак не мог найти потоньше…        — О, это то, что нужно, — Уэй благодарно улыбнулся. — Спасибо.        — Не за что. Подумал, тебе действительно нужны такие.       Его бесконечная забота даже несмотря на все странности Джерарда за этот день заставили Уэя растаять в очередной раз. Они оплатили покупку, и Джерард молился, чтобы хозяин не спросил у него про гайки. Но, к счастью, ничего не произошло, и они, отвязав собак у входа, поспешили домой, предварительно заскочив в кафе за синабонами на завтрак.       Над двумя кружками кофе вздымался легкий пар, когда Джерард ставил их на стол перед собой и Фрэнком.        — А мне? — обиженно спросила Бэндит.        — А тебе это, — Джерард демонстративно взял кружку с какао, взболтал взбитые сливки и с характерным шуршанием добавил их сверху напитка, затем опустив туда трубочку. Бэндит захлопала, принимая какао.       Она росла действительно быстро, радуя и Джерарда, и Фрэнка.        — Би, что ты хочешь на новый год? — неожиданно для Уэя спросил Фрэнк.        — Дрифта*, — Бэндит чавкнула, жуя синабон. — Из трансформеров. Из комиксов папы Джи.        Джерард чуть не поперхнулся кофе, пытаясь сдержать смех. Они с Айеро долго спорили, захочет ли их дочь автобота или десептикона. Джерард был за автобота, Айеро — за десептикона.        — Хорошо, — вздохнул Фрэнк и коленкой толкнул Джерарда под столом.        — А Дрифт ведь экс-десептикон, он перешел на сторону автоботов, — хитро сказал Джерард.        — Но он был десептиконом.        — Был.        — Был.        — А теперь он…

***

      Клуб шумел так, что у Джерарда закладывало уши, пока он не надел наушники. Видимо, эти ребята действительно были их фанатами… Ого, у них могли быть фанаты? Когда это случилось, и, неужели, это вообще случилось?       Фрэнк подошел к нему сзади и прокричал, перекрикивая толпу:        — Полный капец! Я никогда еще не выступал перед таким залом.        — Понимаю. — Крикнул в ответ Джерард, не отрывая взгляда от бушующей, словно одна единая субстанция, толпы фанатов.       Произошел саундчек, в последний раз на сцену вышли люди, проверяющие инструменты.        — Мы готовы? — взволнованно спросил Патрик, встав между Фрэнком и Джерардом.        — Думаю, да, — не менее взволнованно отозвался Джерард. Фрэнк лишь согласно качнул головой. — А Рэй и Майки?        — Мы тут, — сказал Рэй, поттягивая Майки за локоть к себе. — Мы готовы?        — Ага, — сказал Майки.        — Уф, хорошо, — Патрик сжал в руках барабанные палочки. — Погнали.       И шагнул на сцену, запуская реакцию: вся группа двинулась вслед за ним, толпа взревела одобрительными воскликами… шоу началось.

***

       — Блять Фрэнк! — заорал не своим голосом Джерард, вваливаясь в гримерку. — А-хах… Мы, твою мать, сделали это, чертов ты засранец! — и ударил Фрэнка в плечо. Тот айкнул, смеясь не менее безумно.        — Пятьсот! Сука! Человек! — обезумевше простонал Рэй, оседая на пол, сползая по стенке вниз.        — Боже, — выдохнул Майки, закрывая лицо руками, заваливаясь прямо Рэю на коленки.       Концерт прошел намного лучше, чем ожидалось. У них раскупили мерч. У них раскупили диски и возмущались, почему не было пластинок. И это был лучший вечер за год. За весь чертов год.       В дверь гримерки постучали, и Джерард шикнул, чтобы все замолчали, на ватных ногах плетясь на выход, чтобы открыть. На пороге стоял какой-то странный человек, к счастью, с бейджиком VIP-персоны.        — Мистер Уэй, — Джерард поморщился от обращения, но поправлять таинственного человека в костюме не стал. — Я из студии N. Мы хотели бы обсудить возможность вашего выступления на площадке… Чуть больше.        — Насколько больше? — не понял он.        — Что насчет… Допустим, двух тысяч человек?

***

       — Папочка! — крикнула Бэндит, завидев отца — пока что еще не успевшего смыть черный карандаш с нижнего века — за кулисами концерта. Толпа медленно рассасывалась, шума уже не было, и Пит (выглядевший как-то измученно, но довольно), лениво плелся вслед за малышкой Уэй, вздыхая.        — Привет, дорогая, — улыбнулся Джерард, принимая дочь в объятия.        — Это было та-а-ак круто! — взвизгнула она, крепко вцепившись в плечи Уэя.        — Спасибо. Главное, что тебе понравилось, — устало улыбнулся он.        — Хэй, Би, — Рэй появился рядом, словно из неоткуда, и потрепал Бэндит по голове, а потом вообще отобрал её у сонного Уэя. — У-у, ты наверняка выросла еще на сантиметр-другой.       Бэндит захихикала, и это заставило Джерарда улыбнуться. Тут, он вспомнил, что Фрэнк остался в гримерке.        — Би, милая, подожди секунду, я схожу за папой Фрэнком и мы поедем домой, — выдохнул Джерард.       Он ушел по коридору, оставив Рэя ворковать с Бэндит. Дверь гримерки скрипнула, внутри было приятно-темно, и сначала Уэй совершенно не понял, что случилось. Он уже подумывал закрыть дверь и отправиться на поиски Айеро, когда заметил его… сопящим на диване, свернувшись калачиком и высунув лишь левую руку, безвольно свесив её.       Позволив себе поумиляться пару секунд, он вдруг вспомнил: у него в кармане сейчас гайки. А лучше момента, чем тот, когда у Фрэнка нет сил — ака, он спит как убитый, — уже может и не предоставиться!       Фрэнк забавно похрапывал на диване, уткнувшись лицом в подушки, пока Джерард, сдерживая дыхание, сидел на полу и надевал гайки на его безымянный палец. Процесс шел медленно.        — Хэй, это я, — прошептал Рэй. Джерард вздрогнул, но жестом подозвал его к себе. Рэй сел, поджав колени к груди, нервно, но с заинтересованной улыбкой наблюдая за тем, как высунув язык, Джерард старательно примеряет одну гайку за другой. И тут, прямо при нем, Джерард все-таки подобрал ту, которая не спадала и не давила, и её не приходилось снимать, молясь всем богам, чтобы не застряла. Радостный, Уэй уже представлял себе, как завтра подсунет Фрэнку его кольцо, как тот обрадуется.        — Поздравляю, — прошептал Торо, мило улыбаясь.        — Ага, — мечтательно вздохнул Джерард, убирая гайку в бумажник. — Постой, а с кем Бэндит?        — Я отправил её к Майки, — моргнул Рэй.       Позади что-то скрипнуло, оба затаили дыхание, обернувшись. Бэндит, обнимая своего плюшевого динозавра, удивленно смотрела на них, открыв рот.        — Ты ищешь папе Фрэнку кольцо? — шепотом спросила она.       На две секунды воцарилось молчание.        — Что тебе нужно, чтобы папа Фрэнки не узнал об этом? — смирившись, вздохнул Джерард.        — Я хочу поехать домой к дяде Рэю и Майки, — смущенно улыбнулась она. — Можно?       Джерард в отчаянии взглянул на Торо. Тот, опешив, нервно закивал и улыбнулся (не менее нервно):        — Конечно, солнышко. Можем поехать хоть сейчас…
Примечания:
91 Нравится 22 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (3)