люблю, нельзя сказать короче

R
Завершён
91
автор
Фэндом:
My Chemical Romance, Fall Out Boy (кроссовер)
Размер:
41 страница, 15 486 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 22 Отзывы 27 В сборник

IV. christmas saves the year

Настройки
'Cause everybody wants to makе it home this year Even if thе world is crumblin' down 'Cause everybody's got somebody who's got their name on a shelf With cheap décor and flavored cheer You rest assured that Christmas saves the year.       Twenty One Pilots — Christmas saves the year

***

      То утро встретило Фрэнка сюрпризом в виде сидящего на нем сверху Джерарда, делающего ему потрясающий массаж. Айеро довольно мурлыкнул, чувствуя сильные руки на своей спине, постепенно расслабляясь. Единственное, что его смущало — он совершенно не помнил, как оказался дома…        — Джи? — сонно пробормотал Айеро.        — Ч-щ, — успокаивающе шикнул тот и тут же улыбнулся: — Доброе утро, дорогой. Мы вчера еле-еле растолкали тебя, чтобы запихнуть в такси…        — Джи, Бэндит… — из последних сил тихо простонал Фрэнк, чувствуя, что Джерард очень приятно массирует его лопатки.        — У Майки и Рэя. Она… она попросила.        — Что? — мило засмеялся Фрэнк. — И ты согласился? И они согласились?        — Ага. — Джерард сглотнул.       Про еще двух плюшевых динозавров и большой молочный коктейль он решил умолчать.        — Как спалось? — Уэй лег на Фрэнка, целуя сзади в шею.        — О-о, просто шикарно, — хихикнул Айеро. — Скажи честно, это ты её выпроводил?        — Чего? — возмутился Джерард. — Фрэнки!        — Ладно-ладно, не обижайся, — Айеро засмеялся и погладил Джерарда по бедру, до которого еле доставал одной рукой. — Я просто пошутил.       Джерард фыркнул, но продолжил мять спину Фрэнка.        — Мы одни? — вкрадчиво мурлыкнул тот.        — Да, — довольно ответил Джерард.       Он нежно пробежался пальцами по его лопаткам, не останавливаясь перешел на поясницу, а потом грубо сжал, выбивая из Фрэнка сдавленный удивленный вздох.        — Джерард? — пискнул Айеро.       Джерард упорно молчал, руками переходя на бедра, а потом на тазовые косточки Фрэнка, отчетливо выпирающие под холстом татуированной кожи…       Через пару часов они вместе выползли из душа. Полностью удовлетворенные, чистые и с чуть влажными волосами, пахнущими цветочным шампунем. Они поудобнее устроились на кровати, вытащили несколько дополнительных подушек и замерли, смотря какой-то мультфильм. Тот был действительно замечательным и милым, и каждые несколько секунд Джерард на что-то восторженно указывал, ему очень понравилась рисовка.        — Джи? — слабо спросил Фрэнк, обхватывая парня за талию.        — Да, Фрэнки? — Уэй приобнял его, улыбнувшись.        — Что с тобой происходит? — усмехнулся он, поднимая взгляд. Джерард чуть не побелел, но Айеро вовремя пояснил: — Обычно я забочусь о тебе. А теперь ты вдруг резко приударил за мной… И, ну, то, что произошло полчаса назад, знаешь.       Он указал на длинную полоску засосов от плеча вниз уходящую по груди вниз. Джерард рассмеялся.        — Просто захотелось, я же знаю, что ты такое любишь, — Уэй нежно ухватил Фрэнка за подбородок и приподнял его голову, чтобы поцеловать, разбудив мотыльков в животе Фрэнка. — Ты сам знаешь, как это работает. Это абсолютная магия.       Фрэнк мурлыкнул, получая долгожданный нежный поцелуй, и уткнулся в живот Джерарда, засыпая. Он задумался над мотыльками в животе. Они с Уэем как-то говорили об этом: размышляли, у кого какие бабочки в животе. Джерард сказал, что у него они наверняка действительно большие, красно-черные и красивые, величественные. Они заставляют его чувства быть возвышенными, его самого петь о любви, даже пара песен была написана под их влиянием. Фрэнк же, смущенно потеребив край своей толстовки, предположил, что у него в животе мотыльки. Маленькие, но забавные и пушистые, их приятно держать в ладошках. Они летят на свет, часто суетятся. И всегда приятно щекочут.       Джерард и Фрэнк проспали в обнимку до самого вечера. Джерард пошевелился только тогда, когда на тумбочке противно завибрировал мобильный телефон, разбудив его. Стараясь не сильно ворочаться, он протянул руку к тумбочке и нажал «принять вызов»:        — Да? — тихонько пробормотал он в трубку, рукой вороша волосы Фрэнка. Те немного отросли за последние месяцы.        — Джи, это Патрик, — кажется, человек по ту сторону провода улыбался.        — Угу, — Джерард, не желая ни думать, ни тратить сил на взаимную эмоциональность, погладил Фрэнка по растрепанным мягким волосам и приятно поджал пальцы на ногах. Кажется, его ноги, как и ноги Фрэнка, замерзли, и он поспешил укрыть себя и Фрэнка пледом.        — Я, кажется, нашел человека, который готов сделать для тебя самые лучшие кольца, которые только можно себе представить. Я серьезно, нам очень повезло, но нужно, чтобы ты приехал сегодня, иначе он не успеет.        — О боже, — встрепыхнулся Уэй.       Джерард медленно сел, выползая из объятий Фрэнка, подсовывая ему в руки подушку. Тот чавкнул и продолжил сладко спать, пока Джерард натягивал на себя джинсы и свитер, зажав телефон между ухом и плечом.        — У тебя есть примерные референсы того, что ты хочешь получить?        — Конечно, — прошептал Джерард, выскальзывая из спальни и, напоследок взглянув на спящего Фрэнка, уходя, прикрывая за собой дверь. Он правда надеялся на то, что Айеро спит достаточно крепко, чтобы ничего не услышать.        — Тогда мы ждем тебя. Адрес сейчас скину.       Через минут двадцать Уэй уже стоял на пороге маленькой, спрятавшейся во дворах мастерской, в предвкушении чего-то действительно прекрасного. Прозрачная дверь была украшена мигающей пурпурным и темно-синим гирляндой с лампочками в виде ангелов, а табличка «Извините, мы закрыты» вводила в какой-то диссонанс. Но вот, Джерард сквозь огоньки разглядел, что с обратной стороны кто-то уверенно шагал к двери. Ему открыл Патрик и….        — Добрый вечер, — Майки улыбнулся, хитро прищурившись. — Тебе повезло, что мама знает ювелиров в городе.        — Майки, ты рассказал маме?! — Джерард шагнул внутрь теплого помещения, и дверь за ним тут же захлопнулась. Он стоял, замерев, удивленным взглядом препарируя брата.        — Ну, да… — замялся он. — Прости, наверное, мне стоило спросить у тебя. Но она задавала вопросы.        — Майки-Майки-Майки… — одним сплошным слегка разочарованным вздохом сказал Джерард, снимая теплую куртку и вешая её на вешалку у входа. — Ладно. Окей. Ничего страшного.        — Ага, — нервно усмехнулся Патрик.        — Джи, это Брэн, — Брэндон улыбнулся и помахал ручкой. — И он охрененно делает кольца.        — Привет, — немного смущаясь сказал Джерард.        — Привет, — Брэндон обворожительно улыбнулся и поднялся, чтобы пожать Джерарду руку. — Ну, покажешь, что ты придумал?

***

      На морозе воздух, выходящий из его легких, становится паром, похожим на дым, как от сигареты. Джерард просто стоял посреди улицы, под фонарем, и дышал в воздух, когда неожиданно зазвонил его мобильник. Уэй через силу вытащил руку из теплого кармана, и, увидев на экране имя Фрэнка, страдальчески застонал. Кажется, тот все-таки проснулся.        — Хэй, где ты? — первое, что обеспокоено спросил Айеро.        — Прости, родной, я вышел в магазин, — действительно виновато ответил Джи.        — В магазин? Зачем?       Джерард пару секунд напряженно помолчал, но, слава богу, ему в голову пришла прекрасная идея:        — Это сюрприз. Дождешься меня?        — Да, конечно, — успокоившись ответил Фрэнк и зевнул. — А Бэндит скоро вернется?        — Завтра вечером. У нас еще много времени, не беспокойся.       Он забежал в магазин, купил смесь для изготовления печенья, несколько молочных шоколадок и очень много взбитых сливок. А затем помчался домой по сугробам, чтобы не заставлять его мальчика ждать долго. Он бурей ворвался домой, абсолютно окрыленный случившимся, целуя в мокрые носы Бони и Ромео, чего он обычно не делал. Скинув ботинки, бардаком оставляя их на входе, он побежал искать Фрэнка. Тот обнаружился в кресле в гостиной с наушниками и книгой новогодних сказок, разглядывающий картинки. Уэй позволил умилительной улыбке расползтись по его лицу. Окно было открыто, в комнате царила прохлада, но, очевидно, Фрэнку все нравилось. Он сидел в теплых носках и, кажется, наслаждался запахом, идущим из открытого окна… Это был запах зимы. Смесь сырости, озона и выпечки.        — Что читаешь? — тихо спросил Джерард, положив руку на плечо Фрэнка. Тот вздрогнул.        — А? Купил для Бэндит, — он смущенно улыбнулся в ответ. — Как думаешь, ей понравится?       Джерард заглянул в книгу. Красочные иллюстрации украшали каждую страницу, особенно Джерарду понравились два парня в парных свитерах. Бэндит действительно не хватало подобных книжек, Фрэнк уставал по её просьбе заменять в разных сказках «Ребекку» на «Ричарда».        — Определенно.       Они полистали еще несколько страниц вместе, Джерард похвалил иллюстрации и сюжет, а потом они вместе решили приготовить печенье с шоколадной крошкой, которое вышло необычайно вкусным и пахло на весь дом. Джерард любил и умел готовить, чего не скажешь о Фрэнке, но тот правда очень старался, выполняя все четко по инструкциям Уэя. Часть смеси они оставили на следующий день, чтобы по приезду Бэндит домой сделать свежую партию.       Джерард поставил печенье в духовку, сложил прихватки и, тяжело вздохнув, запрыгнул на столешницу, болтая ногами.        — Слово противень забавное, — неожиданно выдал Фрэнк, пристраиваясь между ног Уэя.        — Что? — звонко рассмеялся Джерард, поместив одну руку у него на голове, в мягких волосах.        — Ну… — Айеро потупил взгляд в пол. — Обычно произносится как противень, а можно сказать противень.       Джерард глупо захихикал, хватая Фрэнка за волосы и притягивая к себе, чтобы обнять, обхватив его талию ногами. Тот мурлыкнул что-то нечленораздельное, вжимаясь в грудь Уэя. У каждой пары своя «возвращение-домой» поза, и у Джерарда с Фрэнком это была именно она.        — Как я люблю тебя, не представляешь, — прошептал Уэй куда-то в макушку Фрэнка. У того от такого волосы на затылке встали дыбом и мурашки побежали по спине, а на лице невольно появилась улыбка.        — Это ты не представляешь, — он тыкнул Джерарда куда-то в ребра. — Как я люблю тебя, засранец.        — Любишь-любишь, я верю, — засмеялся Уэй, поглаживая Фрэнка по макушке и плечам. — Только бога ради, давай ты покажешь мне любовь после того, как мы вытащим печенье из духовки, я не хочу, чтобы оно подгорело, как в прошлый раз.        — Ла-адно, — протянул Айеро.       Когда они пьют какао, сидя на подоконнике на чердаке, все ощущается… Странно. Странно и приятно, как будто они вместе не три-четыре года, а уже целую вечность. Они впервые за несколько лет вновь открыли дверь на чердак, даже протерли тут пыль, чтобы иметь возможность как три года назад, когда они только-только съехались, посидеть здесь, вслух мечтая.        — Знаешь, если бы мы были вампирами, — начал Фрэнк. — Мы делали бы так каждый год, начиная с какой-нибудь викторианской эпохи. О, у нас был бы гигантский особняк на самой высокой точке города, и мы бы говорили, как много всего напридумывали люди за эти годы.        — Мы были бы достаточно молодыми вампирами, — мягко возразил Джерард. — Я думаю, мы бы делали так каждые десять лет, чтобы традиция не надоедала.        — Да, — кратко согласился Фрэнк. — И я бы готовил тебе лучшие на свете дорогущие подарки.        — Не сомневаюсь, — улыбнулся Джерард, целуя Айеро в щеку. — Ты бы был им. Дорогущим подарком. Я сделал бы тебе предложение с дорогущим красивым кольцом.       Фрэнк улыбается и опускает взгляд в свою кружку. Уэй улавливает в этом что-то странное, будто Айеро чего-то недоговаривает.        — Хэй, все хорошо? — как обычно мягко спрашивает он.        — Да, думаю, — Фрэнк моргает и смущенно поднимает взгляд. — Эм, помнишь, когда ты сказал, что мы обязаны пожениться?        — Да, да, конечно помню, — удивленно встрепенулся Джерард.        — Ты… ты правда так считаешь? — тихо спросил Фрэнк.       Джерард приоткрыл рот, молча глядя на Айеро. Он сейчас серьезно спросил об этом? У Фрэнка были сомнения насчет того, стоит ли им…        — Нет-нет-нет, прости, неправильная формулировка, — испуганно затараторил Фрэнк, и Джерард лишь приобнял его, чтобы показать, что все в порядке, пусть на самом деле его внутренности чуть не вышли наружу только что. — Я имею в виду… Ты видишь во мне семью?        — Мужа. Я вижу в тебе своего мужа, Фрэнки.        — Это… Не пойми меня неправильно, — нервно улыбнулся Фрэнк, заправляя прядь волос за ухо. — Я просто… Я не верю, ладно? Это странно.        — Почему же? — нахмурился Джерард.        — Я очень люблю тебя. И я забочусь о Бэндит, и мне очень нравится все это, ну, знаешь. — Он на мгновение замолк, собираясь с мыслями. — Я будто ощущаю тебя своей семьёй, но в другом плане, что-то вроде родственной души, в очень высоком плане. А брак для меня — что-то низкое… земное. Просто все люди в браке, которых я знаю начинали душить друг друга чуть ли не сразу же после того, как надевали кольца, и меня это пугает. Мои родители. Родители моих друзей, мои друзья. Это все так чертовски занудно.        — Может, они все просто неправильно понимали, что такое брак? — вкрадчиво сказал Джерард. — Я знаю, Фрэнки, бумажки и брачные контракты, договоры, это всё крайне противно. Да и строить собственную семью без опоры на реальный пример сложно. Никто не показывал нам, какого это — искренне любить друг друга и заботиться друг о друге после того, как дали клятву и надели кольца. Не удивительно, что ты так боишься этого.        — Наверное, ты прав, — вздохнул Фрэнки. — Я бы, наверное, хотел брак, чтобы получать какие-то штуки по закону, верно?        — Наследство, принятие решений в случае недееспособности партнера, — начал перечислять Джерард. — И другое. Мы можем взять кредит вместе или не доносить друг на друга в суде.        — Не дай бог, — нервно хохотнул Фрэнк. — Я не хочу сказать, что ни за что не выйду за тебя… Просто меня смущает это все. Я плохо представляю то, что ты действительно видишь меня чем-то большим, чем просто своим парнем. Мне нравится то, как я ощущаю нас, — он сделал кавычки в воздухе. — Сейчас. Мы связаны духовно. Банально, но мне так не хочется пока связываться чем-то большим, даже ради привилегий…       Джерарду эта фраза разбила сердце.        — Я люблю тебя, Джи, и я с удовольствием выйду за тебя, когда пойму, почему мне так сложно дается мысль о браке и я смогу исправить это, — невинно улыбнулся Фрэнк. — Я бы хотел провести с тобой всю оставшуюся жизнь, это точно. Я просто боюсь, что сделаю что-то не так. Разводиться потом не хочу, понимаешь?        — Я дам тебе время, не торопись, — прошептал Джерард, нежно целуя Айеро в висок.       Чуть позже тем же вечером, когда Фрэнк заснул, так и не дождавшись Джерарда, закидывавшего белье в стирку, Уэй набрал Рэя. Нервно покусывая губы, он стоял напротив окна в гостиной, выключив свет, и у него на глаза наворачивались слезы какой-то странной детской обиды на обстоятельства. Гудки кончились. Даже не поздоровавшись, Джерард сказал:        — Слушай, с кондитерской… Отмена. Он не готов.        Слова вылетали безэмоционально. Конечно, Джерарду было больно, ведь его новогодним чудом он хотел сделать чудесный праздник с не менее чудесным концом… И это было нормально. Любой на его месте расстроился бы. Но он как минимум любил Фрэнка, а, как следствие, уважал его и его выбор. Он не был виноват в том, что не готов. Джерард будет ждать столько, сколько понадобится Айеро.        — Ох, что-то серьезное случилось?        — Не волнуйся, ему просто нужно время, — выдохнул Джерард, приоткрывая окно и высовывая нос на улицу, чтобы немного взбодриться и не дать себе расплакаться. — Все в порядке.       Мороз начал кусать его за щеки, отрезвляя.        — Окей. Но если тебе нужно будет поговорить, посидеть с кем-то, ты знаешь, во сколько у меня завтра смена.        — Спасибо, чувак, — пусть и печально, но Джерард улыбнулся. — Свидимся.

***

      Джерард посмотрел на календарь, мечтательно вздыхая. Сегодня уже двадцать первое декабря — день, который был обведен жирным ярко-красным маркером, — а это значит, что именно сегодня они всей семьей пойдут за ёлкой. «Всей семьей» — значит вместе с Майки и Рэем, которые наверняка должны будут влипнуть в какую-то смешную историю, потому что, казалось бы, Рэй должен был быть умнее Майки, старше, ответственнее… Казалось бы… Да… Но что-то пошло не так, ведь за полтора года совместной жизни вместо того, чтобы Майки поумнел, Торо стал чуточку тупее. Не в обиду ему, просто постфактум.       Джерард отвлекся от календаря, переводя взгляд на свои руки. Он мыл посуду, ничего необычного. Их посудомойка не очень хорошо справлялась в последнее время, и Уэй с горечью думал о том, что, скорее всего, в скором времени им с Фрэнком придется копить на новую, откладывая деньги вместо покупки кофе. Он уже внес большую часть денег за кольца, и они должны быть готовы завтра. И они, скорее всего, будут пылиться у него в комоде, ожидая подходящего момента…        — Джи, ты не устал мыть посуду? — Фрэнк, проходя мимо, рукой провел по его спине, и встал сбоку. — Мне кажется, или сегодня была моя очередь?        — Да забей, — хмыкнул Уэй и поставил очередную тарелку. — Ты готов?        — Да, Бэндит тоже, — мило улыбнулся Фрэнк, все еще сверля взглядом грязные тарелки. — И все же это нечестно, я чувствую себя так, как будто я сильный белый мужчина у которого появилась своя неоплачиваемая служанка в виде жены.        — За-бей, — по слогам проговорил Джерард, повернулся и чмокнул Фрэнка в нос. — То, что я помою за тебя посуду не сделает тебя гетеросексуальным.        — Слава богу, иначе ты бы уже стоял раком, — тихо засмеялся Айеро. Джерард сначала решил, что это безобидная шутка, но, взглянув на Фрэнка и лично застав чертиков в его глазах, смутился.        — Не когда ребенок дома, — пробормотал он.        — Ну, Майки и Рэй подъедут через пять минут…        — Я сейчас держу в руках кофейник и, поверь мне, он тяжелый.        — Понял, молчу.       Вся семья в сборе выглядела очень смешно: Рэй и Майки где-то откопали ободки с оленьими рогами, а Джерард и Фрэнк надели парные новогодние шапочки. Бэндит канючила третью, но, хоть убейся, но третьей шапки дома у них не было, поэтому, чтобы все было честно, они договорились купить такую на ярмарке. Все были одеты в несколько слоев одежды, особенно забавно выглядел Джерард, единственный отказавшийся надевать теплые штаны. В гигантском пуховике с кучей шарфов впридачу, его узкие черные джинсы выглядели как ноги избушки на курьих ножках, над чем не упускал шанс поржать Майки, из раза в раз получая оплеуху от Рэя и еле сдерживаемый смех Фрэнка.       На ярмарку они добирались пешком, благо от дома Уэя старшего было недалеко. Уже метров за пятьсот отчетливо слышалась новогодняя музыка и смех, изредка попадались люди, торгующие маленькими елочками или старыми новогодними украшениями, но выглядели все они по меньшей мере маргинально, поэтому было принято коллективное решение — положить на них всех болт и купить елку пусть и подороже, зато будучи уверенными, что иголки с неё не опадут на следующий же день.       Сама ярмарка встретила их небольшими шатрами с самым разным наполнением: от ярких елочных игрушек до ароматного глинтвейна. У Джерарда глаза разбегались: игрушки в самых разных стилях приковывали его внимание одна за другой, он всерьез начал бояться оставить здесь все свои деньги. Бэндит сжимала его руку, и, кажется, как и отцу, ей нравилось абсолютно все.        — Так, — Рэй огляделся и остановил всю компанию. — Давайте сразу договоримся, кто за что отвечает. Мы с Фрэнком можем пойти поискать елки, потому что я в этом знаток, а вы с Майки и Би можете найти игрушки.        — Эй, постой, — возмутился вдруг Айеро. — А что за деление?        — Ты доверяешь своему парню в выборе игрушек?        — Нет, — невозмутимо сказал Фрэнк.        — А придется, — Рэй подхватил его легко, как щенка, и понес в сторону шатров с елками. Джерард неловко моргал, наблюдая за этим, пока не почувствовал, что Майки тянет его за рукав.       Джерард поймал руку Майки и покрепче сжал ручку Бэндит, направляясь к шатрам с красочными шарами. Уэй ощущал себя забавно: он не держал брата за руку с тех пор, как тому было лет одиннадцать, наверное, и это ощущалось достаточно мило. Пришлось, правда, расцепить руки, потому что каждый захотел схватить по елочной игрушке.       Взор Майки пал на большую игрушку в виде крышки от пива. Почему-то он посчитал это достаточно забавным, пусть и осознавал, что если он купит это — Рэй не одобрит. Джерард ухватил черный матовый шар с каким-то белым узором, разглядывая его, всерьез задумываясь над тем, что их елку можно сделать очень даже готичной. Бэндит же вообще пошла дальше отца, с восторгом разглядывая большой черный глянцевый шарик с черным кружевным бантиком и надписью «Happy fucking year». Джерард, правда, не вовремя спохватился и заметил надпись не сразу.        — Э-эй! — протянула Бэндит, когда Уэй поспешил забрать у неё игрушку.        — Такое нельзя, — спокойно пояснил Джерард.        — Твою ж! — Майки сунул какую-то коробку брату под нос. Тот взял её, разглядывая. — Бога ради, можно это будет мой подарок на Рождество?       В коробке находился светящийся единорог с радужной гривой. Наверное, Джерард посмеялся бы, но игрушка действительно была замечательной и вполне в стиле Майки, учитывая его любовь к единорогам.        — Я подумаю, — Джерард достал телефон и, сфотографировав игрушку, убрал его назад, а заодно поставил коробку туда, где взял её Майки.       Потом произошло бурное обсуждение, можно ли сделать елку в доме Майки и Рэя гейской, украсив радужными шарами, если Рэй являлся бисексуалом. Кончилось тем, что Джерард позвонил Торо, а тот, ничего не поняв, сбросил трубку, окончив спор четким «Нет», потому что он не очень любил подобные штуки с прайдом, считая, что «производители этих украшений навариваются на желании людей показать свою гордость». После этого небольшого скандала, по счастливой случайности, глазастая Бэндит заметила под одним из столов ящик, полный винтажных шаров с узорами*, на фото которого Рэй отреагировал одним сообщением с по меньшей мере двадцатью восторженными эмоджи и вторым, написанным капслоком: «ЛИБО ТЫ ЭТО БЕРЕШЬ, ЛИБО НОЧУЕШЬ У ДЖЕРАРДА»       Дальше началось сложное: найти что-то достаточно страшненькое, чтобы понравилось Фрэнку, но при этом эстетичное, чтобы не резало глаз выпускнику художественной школы, ака Джерарду. С горем пополам, но Майки нашел: елочные игрушки в виде скелетов самых разных животных. Они не выглядели жутко, скорее наоборот, умилительно. После этого Уэй предложил докупить набор обычных ярких шариков, чтобы создать контраст, и дело было сделано. Гирлянды, к счастью, уже были подобраны и лежали у них дома.       Когда они уже собирались идти на поиски выбиравших елку, Майки заметил что-то в одном из шатров. Он стремительно потянул Джерарда за рукав, и тот обомлел. Брат указал на коробки для колец из дерева, украшенные внутри мхом и настоящими драгоценными камнями, чтобы создавалось ощущение, будто кольца лежат в маленькой пещерке посреди леса…        — Я знал, что тебе понравится, — тихо сказал Майки, когда Джерард отдавал деньги в обмен на коробочку из темного дерева с аметистами внутри.       Пока Джерард разбирался, куда бы спрятать его новое приобретение, Майки с легкостью усадил Бэндит себе на плечи. Уэю младшему всегда нравилось возиться с племянницей, но на Новый год желание это делать резко обострялось.        — Что ж, теперь на поиски Фрэнка и… — Джерард обернулся, чтобы обнаружить, что Рэй и Фрэнк второпях несли две елки, завернутые в мешки. Правда, нес скорее Торо, а Фрэнк еле за ним поспевал, дотрагиваясь до деревьев кончиками пальцев, будто маленькая собачка с коротенькими лапками. Но… Джерард ценил его старания.        — Они огромные, — Джерард провел по торчащим сосновым веточкам и тут же окунулся в них носом. — И чертовски вкусно пахнут!        — Я бы не задумался об этом, если бы Фрэнк не сказал. — Вздохнул Рэй.       То, как они несли елки до дома, нужно было просто видеть, потому что описанию данное зрелище поддается плохо. Джерарда по лицу отхлестало елью, Рэй шагал так, будто у остальных были реактивные ранцы, Майки периодически за это бил его чуть ниже спины, а Фрэнк, в силу своего роста, вместо того, чтобы нести елку, нес все пакеты с игрушками и выглядел как навьюченный мул. Бэндит помогала немножко: несла тот самый шарик, который ей так понравился (потому что елка в одном стиле, но кто вообще такой Джерард, чтобы не купить понравившуюся игрушку любимой дочке).       Уэй смог расслабиться только тогда, когда проводил Майки и Рэя, погрузивших елку в машину.        — О, и еще кое-что, — Рэй спохватился прямо на пороге дома, вытаскивая что-то из внутреннего кармана куртки. Бэндит, сидя на руках у Джерарда, заинтересованно следила за его движениями… И Торо вытащил новогоднюю шапочку, вручив её девочке. Та звонко засмеялась, натягивая её на себя. — С наступающим Рождеством, кнопка!
Примечания:
91 Нравится 22 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (3)