ID работы: 10004214

Сборник драбблов

Джен
G
Завершён
58
автор
Размер:
24 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 88 Отзывы 6 В сборник Скачать

По ту сторону. Часть 2 - Путь домой. (мистика, шаманизм)

Настройки текста
Примечания:
Бежать. Бежать, пока не стало слишком поздно. Темнота чащи выглядела обманом, стоило войти в неё, как лес вокруг стал будто стеклянным. Лишь тонкие лысые стволы сосен возвышались куда-то далеко вверх, намереваясь проткнуть небо, и тихо покачивали макушками. Этот мир не имел звуков, вкуса и запаха. И Карцев остановился, не в силах понять, куда теперь бежать и где искать Холмса. "В Нижнем мире тебе помогут только воспоминания", — снова раздался в голове голос Айгуль. — "Вспомни Холмса, представь его, словно он стоит рядом". Карцев прикрыл глаза. Первая их встреча - на пороге дома, цилиндр, тёмно-синие плащ и пальто, трость... всё было не то... Здесь это воспоминание размазывалось, как испорченная кислотой картина, как и любые другие попытки представить Холмса. Даже в последнем воспоминании - лежащим на полу, без сознания в той комнате у камина - Карцев снова не видел его лица. Запах, нужен был запах. Хороший и крепкий... как у трубочного табака. Возможно впервые Карцев действительно был сильно рад тому, что Холмс курит трубку. Он не просто почуял, а увидел светящуюся золотом тонкую нить пути, уходящую куда-то далеко в лес. *** Холмс шёл по сухим веткам, но они не хрустели у него под ногами. Спотыкался о вывернутые корни деревьев и падал, но не испытывал боли. Видел, как пар идёт изо рта, но не чувствовал ни холода, ни тепла. Этот лес он видел множество раз в своём сне, но, казалось, что сейчас тот выглядит как-то иначе. Ожидая появления чёрного человека, превращавшего его сон в кошмар, Холмс начал озираться, из-за чего едва не свалился с высокой каменной насыпи. Но всё же продолжил идти, потому что знал, что если преодолеть её, то скоро он выберется к озеру, и надеялся, что там сможет найти ответы на свои вопросы. Озеро действительно раскинулось внизу, едва он вышел из леса на пригорок. У берега сидели двое и бросали в воду камни, но Холмс не услышал плеска воды. Здесь было тихо, слишком тихо. Даже в его снах всегда были какие-то звуки: смех, крик, шум воды и скрип деревьев. Двое у воды - один ещё совсем ребёнок, а другой явно взрослый мужчина, - перестали бросать камни и повернулись к нему. Холмс удивлённо взглянул на того, кто был старше. — Уотсон! Как вы здесь оказались?! — воскликнул по-английски он. — Шерлок! — Уотсон улыбнулся. — Вы совсем меня забыли, а ведь старый друг лучше новых двух! Он приобнял Джереми, стоящего рядом и внимательно, с полуулыбкой, смотрящего на Холмса. — Спускайтесь, Шерлок! — позвал Уотсон. — Я нашёл вашего брата! Пригорок, на котором стоял Холмс, не был высоким и позволял разглядеть лица людей, стоящих у озера, но что-то заставило Шерлока остановиться у самого края. — Это тот лес из моих кошмаров... — произнёс детектив. — Я не уверен, что сейчас не в нём... — Вы можете спуститься и проверить, — Уотсон погладил Джереми по кудрявым локонам. — Это проще, чем вы думаете... Холмс сделал шаг, но снова замер. Что-то не давало ему покоя. В который раз он упускал какую-то важную деталь, словно что-то пряталось в уголках глаз, а он упорно не мог заметить. — Почему вы здесь, Уотсон? — в отчаянии выкрикнул Холмс, цепляясь за этот вопрос, как утопающий в болоте цепляется за хрупкую ветвь дерева. — Почему не хотите вернуться? Вы мне нужны! — Я не могу этого сделать сам, — ответил ему Уотсон. — Без вашей помощи я бессилен. Вы же помните, почему я здесь, не так ли? Хотя шея Уотсона не была перебинтована, копаться в воспоминаниях Холмсу не требовалось, они всё ещё были живы в его памяти. — Вижу, что помните, — произнёс Уотсон, кивая. — Так помогите нам, Холмс. Он протянул руку. Холмс успел занести только ногу, когда на него сзади кто-то набросился и уволок, оттащил подальше от края. Перевернувшись на живот, Холмс увидел перед собой пса. Тот захлёбывался в лае, будто ругал за едва не совершённый опрометчивый поступок. И успокоился пёс только тогда, когда на его пушистую голову легла женская рука. — Ты молодец, хорошо справился. Ты отличный дямада... — мягко произнесла Айгуль, поглаживая пса от головы по спине. Пёс же молча и явно с неодобрением не сводил глаз с детектива. — Вы... — смог только выдохнуть Холмс. — Шшш, — Айгуль приложила палец к губам. — Вы едва не попались в ловушку духов. Теперь мне нужно вывести вас обоих отсюда. — Обоих... а Уотсон? — Шерлок обернулся в сторону озера, но на берегу никого не было. Айгуль тихо засмеялась. — Потом поймёте, если захотите. Пора... *** Бежать через лес в неведении гораздо тяжелее, чем тогда, когда знаешь путь. Айгуль сказала Карцеву, что нужно всего лишь выйти из чащи и тогда их души выберутся из Нижнего мира сами. О том, что могло произойти с Холмсом, если бы Карцев не успел вовремя его оттащить от края, она не упомянула, но доктор понял всё без слов. Он не видел тех, кто стоял на берегу, но чувствовал их чудовищную чёрную силу. И даже сейчас, пока они бежали по лесу, он ощущал на себе их изучающие взгляды. Айгуль говорила, что не стоит оглядываться, как бы они не просили. Но всё же... когда осталось совсем немного, когда до выхода из чащи было рукой подать, его окликнул мягкий, до боли знакомый голос: — Илюшенька! Карцев всё же обернулся. Совсем близко, обёрнутая воистину небесным свечением, стояла его жена. Вытянув руку, она перекрестила его и махнула, прощаясь, исчезая в потоке белого света, устремившегося прямо на него. *** — Илья Филимонович, очнитесь, очнитесь, пожалуйста! — услышал Карцев и приоткрыл глаза. Дрожа всем телом, перед лежащим на полу Карцевым на коленях стоял Кошко. Увидев, что доктор пришёл в себя, Аркадий выдавил из себя улыбку и обернулся в сторону Айгуль. Та водила рукой над Холмсом, который всё ещё лежал, закрыв глаза. — Как он? — приподнялся Карцев при помощи всё того же Кошко. — У нас получилось? — Получилось, он просто спит, его душа здесь, — произнесла Айгуль, и Карцев заметил, что вся её одежда и волосы промокли от пота. — Это хорошо... — Карцев обессилено рухнул обратно, ощущая, как на него волной накатывается смертельная усталось. — Это очень хорошо...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.