ID работы: 10004769

Ненавидь меня

Гет
Перевод
R
В процессе
163
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 53 Отзывы 68 В сборник Скачать

7.3

Настройки текста
      Половина пути к офису Хокаге была уже пройдена, когда шаги Сакуры вдруг замедлились, и она остановилась на промежуточной площадке между этажами. Её дыхание было тяжёлым, из-за быстрого темпа, который медик навязала себе, но главным образом от ярости, охватившей её. Харуно гневалась на себя за свою узколобость и на Саске, который, очевидно, наказал Даичи из-за какой-то предвзятости, неизвестной ей, наверное из-за их связи. Медик не была уверена, что побудило Учиху к такому поведению, но она знала, что все обстоятельства никак не связаны с проступком Даичи. Скорее всего, Саске был зол на неё за глупое поведение в прошлом и теперь переносил своё раздражение на Даичи. Хотя её полыхающий гнев на Саске за несправедливый поступок не утихал, Сакура задавала себе вопрос: что же на самом деле ей стоит сделать? За последние несколько месяцев она столько раз поднималась на двадцатый этаж по лестнице, чтобы ворваться в кабинет Саске и выругаться на него, что уже потеряла счет. Но сколько из этих визитов оказались по-настоящему успешными? Куноичи задумалась над этим вопросом. Однако такая тактика никогда не приносила ей пользы и была не менее незрелой и детской, чем поступки Саске. Борьба огнём не приносила никаких результатов, а только создавала новые проблемы, особенно для неё самой.       Длинный вздох вырвался из груди, рука потянулась к мокрым прядям волос, отталкивая их от лица. Сакура медленно поднималась по ступенькам, настроенная решительно исправить произошедшее, но теперь совсем иными, более изощренными методами. Сакура решила больше не проявлять эмоциональных вспышек в виде криков, бросания упреков, когда что-то идет не по ее плану. Она намеревалась подходить к решению проблем более спокойно и рационально. Если ей удастся донести до Саске здравую мысль и помочь ему понять ситуацию, Харуно будет способна исправить произошедшее. Учиха был умным человеком, и она верила, что он может изменить свою точку зрения, если ей удастся объяснить ему всю ситуацию. Главной проблемой было то, что Саске был крайне упрямым и настойчивым. Она и Наруто преследовали его многие годы, безуспешно пытаясь убедить вернуться в Коноху. Впрочем, технически Учиха вернулся, но не так, как они ожидали.       Сакура вздохнула, достигнув последней лестничной площадки. Глубоко вдохнув, девушка выдохнула и старательно избавилась от всех негативных эмоций, которые владели ею сейчас. Нельзя было входить к нему в кабинет с такими опасными чувствами, бурлящими в теле. Спокойствие и самообладание были необходимы для Сакуры, чтобы оставаться рассудительной и говорить с Саске на равных. Дойдя до последнего этажа, она открыла дверь из лестничной клетки и направилась по коридору, остановившись у стойки ресепшн. -Мне нужно поговорить с Хокаге, — обратилась куноичи. Секретарь, мужчина плотного телосложения, не очень дружелюбно выглядевший, оторвал голову от своего занятия. Вмиг на его лице отразилось узнавание, он выпустил усталый вздох. Сакура беспокоила его многократно за последние несколько месяцев, и он даже не старался убедить ее в отказе, поэтому секретарь нажал кнопку на интеркоме. — Я говорил, что не желаю, чтобы меня беспокоили, — прозвучал знакомый голос Саске через интерком.        — Доктор Харуно находится здесь и хочет аудиенции, — храбро ответил секретарь. На другом конце интеркома была продолжительная пауза, после чего голос Саске ответил: — Пусть войдет. Секретарь кивнул на интерком, будто его могут видеть через динамик, а затем обратил взгляд на Сакуру, подтвердительно махнув ей головой. В отличие от прошлого раза, когда куноичи обычно смотрела на него с гневом за задержку ее встречи с Саске, сейчас благодарно улыбнулась работнику, обошла его стол и продолжила движение вдоль коридора к тяжелым деревянным дверям кабинета.

***

      Как обычно, Саске сидел за своим столом в кабинете, но сейчас в комнате было слишком темно, обычному человеку было сложно что-то рассмотреть. Мрак в кабинете заставил Сакуру задуматься: стал ли Саске более чувствительным к свету из-за своего улучшеного зрения или таким образом он подчеркивает свою мрачную личность. Черные пряди волос Саске скрывали его лицо, мужчина склонился над бумагами, где усердно выводил аккуратные кандзи на бумаге. Он не прекращал работу, а Сакура, стараясь сохранять спокойствие и невозмутимость, отвлеклась, решила прогуляться к большой книжной полке, в ожидании, когда он, наконец, обратит на нее свое внимание. Большинство книг становили старые и тяжелые медицинские труды, которые хранила еще Цунаде. Однако на них уже лежал слой пыли от заброшенности и неиспользования. Слой пыли, покрывший книги из-за их неиспользования, стал более заметен. Сакура вспомнила, как часто брала эти книги взаймы и как часто ей приходилось за неделю читать несколько томов, находясь под опекой своего наставника. Кончиком указательного пальца медик провела по высеченному на обложке заголовку книги, которая оказалась знакомой Сакуре. Ее удивило, как много книг осталось нетронутыми в офисе, что заставило куноичи задуматься о том, знал ли Саске, что хранится на его книжной полке. Проводя пальцем по поверхности полки, куноичи периодически останавливалась, когда замечала новое украшение или фигурку. Маленькие фигурки из близлежащих и дальних земель, а также декоративное оружие, которое, несмотря на свою красоту, никогда не было предназначено для боевых действий. Сакура тщательно осматривала каждый такой сувенир, время от времени беря его в руки, чтобы решить, является ли предмет собственностью владельца кабинета или же подарком от кого-то, кто хочет завоевать расположение нового Хокаге. Судя по беспорядочному расположению вещей, Харуно склонялась к мысли, что второй вариант более вероятен.       Харуно вдруг заметила, что Учиха смотрит на нее с учтивым выражением. От неожиданности ее рука задела деревце, и оно с громким ударом упало на пол. Сакура быстро поставила его обратно на место, проверив, не сломалось ли что-нибудь. Когда деревцо было установлено на прежнем месте, Сакура осторожно убрала руку и повернулась к нему, стараясь игнорировать тяжелый взгляд. Куноичи прошласб по ковру и села на одном из стульев перед рабочим столом Хокаге. Когда девушка устроилась на месте и снова взглянула на сокомандника, то обнаружила, что Саске смотрит на нее внмательно, приняв свою излюбленную позу еще с детства. . Эта поза была наполнена ностальгией и напоминала Харуно о том, каким Саске был раньше молодым и всегда задумчивым. Было странно понимать то, как сильно он изменился с тех пор, но при этом оставался все тем же Саске. В свете этих мыслей было сложно испытывать к нему ненависть. Но несмотря на то, что она до сих пор хранила в своей памяти образ его юного и непослушного «я», Сакура знала, что не стоит позволять себе быть обманутой. Особенно учитывая то обстоятельство, что она здесь из-за несправедливости, которую он совершил. После продолжительного молчания он спросил: — Твой отец был освобожден не так ли? Это слегка отвлекло Сакуру от вновь возрождающейся ненависти к нему. — Да, ответила медик, слегка неуверенно. Саске кивнул, опустив руки на стол. Он заботится о себе? Не доставляет больше неприятностей? Искренность в его голосе заставила Харуно с любопытством взглянуть на Учиху. — Д-да, — неуверенно ответила она, исругавщись его интереса. — Что именно ты ему говорил? Он говорил, что ты лично заботися о нем, что с ним разговаривал.       Саске слегка пожал плечами, словно выражая небольшое равнодушие. — Я следил за тем, чтобы тюрьма была должным образом управляема, — произнес он спокойным голосом. Однако Сакура заметила, что в его словах звучит нечто более глубокое, чем просто обычное наблюдение. Но, прежде чем она успела задать вопрос, Саске быстро сменил тему разговора. — А, кстати, ты хотела увидеть Какаши? Сегодня у меня нет времени, но я могу организовать визит завтра после твоей смены, — предложил Учиха. Сакура не могла не признать, что знание ее графика работы вызывало беспокойство. Но куноичи привыкла к его наблюдательности, к его слежками за ее жизнью, которые он получал от немногих людей, которые следили за ней и наблюдали за ее передвижениями. Она не могла отрицать, что это беспокоило ее, но куноичи понимала, что уже привыкла к этому. — Да, я бы хотела, — кивнула Сакура, но затем на мгновение замешкалась. Девущка закусила губу, стараясь подобрать слова, чтобы выразить свою просьбу, не вызвав никаких неприятных чувств у себя или у Саске. -…Но я пришла по другому поводу. Саске поднял бровь. — А что же привело тебя ко мне? Сакура закусила губу, заметив, что глаза Саске активно следят за ее движением. Внезапно она почувствовала решительность. — Я хочу поговорить с тобой о Даичи, — выпалила медик. В ответ лицо Саске стало еще темнее и злобнее. — О чем именно? — спросил Саске, почти рыча. Ей пришлось сдерживать себя, чтобы оставаться спокойной. Саске очевидно испытывал отвращение к Даичи, и неоправданность этой ненависти раздражала ее еще сильнее. Учиха несправедливо и незаконно наказывал Даичи, что вызывало у Сакуры еще большую ярость. Но она пришла сюда не для того, чтобы показывать свои чувства, а чтобы исправить ситуацию.       Сакура придвинулась ближе к столу. — Потому что он этого не заслуживает, — ответила девушка, слегка выражая свое недоверие в голосе. Саске наклонился вперед. — Но он этого заслуживает, — парировал Хокаге, в его глазах отразилось злорадство, которого Сакура не ожидала увидеть. — Он ошибся и должен научиться не повторять свои ошибки. Он должен заплатить цену, так же как и все остальные… включая тебя. — Но ему не следует платить за чужие ошибки. Единственный, кто нарушил правила, — это я, — мовлила Харуно. Саске вздохнул и откинулся на спинку своего кресла. — Ты слишком много на себя берешь, Сакура, — лениво заметил он, положив руки на подлокотники кресла. — Я знаю, что ты так думаешь, но дело в другом. Мои действия и решения не определяются тобой, — прокомментировал он, стараясь игнорировать маленький голосок в голове, который говорил обратное. — Ничего личного касательно Даичи и его… отношений с тобой. Я лишь пытаюсь убедиться, что те, кто выполняют мои приказы, находятся на высшем уровне, а он не является лучшим в этом отношении.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.