ID работы: 10004769

Ненавидь меня

Гет
Перевод
R
В процессе
163
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 53 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 9.1

Настройки текста
      Ветер, дующий с высот горных вершин, ощущался как холодный и горький. В небольшой деревушке, сквозь которую он проезжал, царила такая сильная стужа, что даже самый плотный плащ не мог обеспечить путнику достаточную защиту от мороза на такой высоте и при столь сильном ветре. В низинах еще только собирался утренний иней, Наруто шел по каменистой и неровной дороге через безымянную деревню, под ногами уже лежал постоянный слой снега, который хрустел. Когда особенно мощный порыв ветра проникал сквозь швы плаща, Наруто старался затянуть его еще плотнее, пытаясь поддержать движение своих замерзших ног и справиться с жестокими природными условиями этой красивой, но суровой местности. Он прикрывал лицо дорожным шарфом, который был подарком от Хинаты на день рождения. Тот день, который он отмечал в кругу друзей, незадолго до того, как пришлось сбежать из родной деревни всего лишь несколько месяцев спустя. Оставив всех позади, чтобы сразиться с новым деспотичным лидером. Теперь вишнево-красная нить шарфа, пропитавшаяся избыточным количеством грязи за последний год, приобрела оттенок темно-бордового, а один из концов начал распутываться. Однако Наруто продолжал хранить ее, как своего рода талисман, подаренный ему самой богиней. Ведь за последние пару лет произошло так много событий, которые изменили его жизнь, что ситуация стала намного сложнее. Изменилось его восприятие девушки, которую он когда-то считал тихой Хьюгой, страдающей хроническими обмороками. Недавно он открыл для себя Хинату, Узумаки желал от нее гораздо большего. Однако время ускользнуло из рук, возможность упущена была еще до того, как он понял, что она была рядом. Когда шиноби достиг центра изношенной деревни, поднял голову и осмотрел форпост, который выполнял роль местного трактира и водопоя. Деревня не была самой старой, и за десятилетия, которые прошли с тех пор, как она начала принимать усталых путешественников, ей так и не дали названия. Это не было из-за какой-то выдающейся репутации или гражданского гостеприимства. Фактически, деревня была скорее поселением, состоявшим из нескольких зданий и хижин, служивших жильем местным жителям.Это было поселение, жители которого, как и суровый горный рельеф, были еще более безжалостны. Это представляло собой убежище для тех, кто стремился остаться незамеченным. Здесь не существовало имён, если кто-то был настолько наивен, чтобы раскрывать свою личность, то внимание привлекали только имена тех, на кого были выставлены награды за их головы. В этом городе, населенном отверженными шиноби и преступниками, таких было немало. Их настоящие имена иногда стоили дороже, чем сами награды, назначенные за них охотниками. Поэтому, приходя в тот небольшой трактир и поднимаясь по полуразваливающейся лестнице к кривой двери, Наруто старался сохранить анонимность, не опуская капюшон своего плаща, спеша укрыться внутри, где царила теплота. На пороге он не медлил и направился к задней двери, как всегда, обнаружив, что за его столиком уже сидят два человека. Оба сидели неподвижно, с низко опущенными головами, скрыв лицо, так же, как и он. В любом другом месте такие меры были бы подозрительными, но в этой деревне, где каждый старался скрыть свою личность и следы, никто не обращал на это внимания. Здесь, чтобы вмешаться в дела других, нужно было снять свою маску. Наруто занял место на свободной скамье напротив двух фигур, заставив их поднять головы так, чтобы свет свечи посреди стола осветил их лица. Один из них, с чертами, напоминающими другого бывшего товарища по команде, с черными волосами и ониксовыми глазами, встретил его пустым взглядом, лишенным эмоций. На лице второго, освещенном лишь светом свечи, был застывший взгляд, который Наруто видел слишком часто в моментах, когда тот выражал угрозы. -Ты выглядишь ужасно, — произнес Сай, наклонившись вперед, покачивая головой. Его нос скривился от недовольства. -И пахнешь ты не лучше. Наруто уставился на Сая с хмурой гримасой. Он только что преодолел путь через пять разных стран, где были разные условия и температуры, чтобы встретиться с ним. И всё, что это холодное, безжизненное лицо могло сказать, касалось его внешности? Наруто давно уже привык к недипломатичным замечаниям Сая, но в своем усталом и голодном состоянии, он не мог терпеть такие бесцеремонные комментарии. -Неужели нужно всё это обсуждать, Сай? — Ямато вздохнул, его усталость словно рассеялась, будто он был уставшей птицей, удерживающей руку на рту Сая. Он также протянул другую руку через стол, толкая Наруто обратно на свое место. Когда Наруто не предпринял никаких попыток перелезть через стол, Ямато отпустил их, обильно запачкав руку грязью с дорожной одежды Наруто. Ямато нахмурился, глядя на пятно, которое осталось на ткани его брюк после того, как отер руку. -Извини… но, когда ты в последний раз принимал душ, Наруто» — спросил он. -Ну извини, что иногда у меня нет таких возможностей! — начал защищаться Наруто. — В отличие от некоторых, я не всегда могу просто заехать в город и снять комнату. Большинство мест, где я останавливаюсь, не имеют даже отдельной душевой. К тому же купание в реке при температуре чуть выше нуля не оказывает благотворного влияния на состояние кожи и тела. -Почему ты так переживаешь за свой…член, глупец? Все вернется к норме… Наруто почувствовал, как кипятит внутри, и заговорил грозно. -Я не о том говорил! Я говорю о риске переохлаждения! Ты… -Наруто, — перебил его Ямато, его глаза неуверенно блуждали по сторонам, так как повышенный голос Наруто привлек нежелательное внимание. — Сосредоточься. Наруто взглянул на Сая с яростью в глазах, и, ощутив, что перегнул палку, успокоился. Сай, как всегда забывающий, о том что, дразнит спящего медведя, широко улыбнулся Наруто, что, несмотря на годы практики, выглядело притворно. Наруто бросил на него испуганный взгляд, так как широкие улыбающиеся губы Сая не вписывались в общее выражение его лица. -В любом случае, — сказал он, стараясь сконцентрироваться на Ямато и не спуская глаз с Сая, который до сих пор насильственно улыбался. -Есть какие-то новости? Я слышал слухи о бунтах и восстаниях в разных странах, — спросил Наруто, проявляя при этом нотки тревожности. Но когда Узумаки, казалось, с нетерпением ожидал новостей, лицо Ямато помрачнело при упоминании бунтов. -Да, Мадара приказал уничтожить все эти поселения. Наруто молча вгляделся в пустоту. -Что? -Возможно, есть еще несколько деревень, поднявших бунт, как ты понимаешь, — продолжил Ямато. — Но Мадара приказал своим воинам Бусидо реагировать быстрее, чем об этом станет кому нибудь известно. И нам приказано не оставлять никаких следов… Наруто уставился на Ямато, пытаясь разобраться в том, что он только что услышал. Голубые глаза расширились, а в животе началось неприятное чувство. Бусидо была какой-то версией АНБУ Корневого отделения Мадары, но даже более безжалостной. Группа Данзо создала отряд лиц, которым промыли мозги, заставив их считать, что единственная цель — это выполнение миссии. Бусидо Мадары состояла из людей, не просто лишенных сердца, но и души, им не требовалось верить в миссию, чтобы выполнять свои действия. Они просто наслаждались действием. Их поступки и принципы были насмешкой над кодексом, в честь которого были названы. Ямато и Сай соединились по своей воле. Они оба знали, что им нужны шпионы, и понимали, что никто другой не смог бы это сделать. Их опыт работы с Корнем научил мужчин контролировать свои эмоции и быть настолько убедительными, что могли тонко вливаться в толпу. И вот они сделали это. Без единого слова, без предупреждения и без прощания, они присоединились к Бусидо. Исчезнув на несколько месяцев от своих друзей и временной семьи, собранной ими за годы войны, они вернулись в обличии тех, кого эти люди научили ненавидеть и презирать. Полгода назад они случайно встретили Наруто. Рассказали о встрече с последним джинчурики и получили задание. Потребовалось некоторое время, чтобы заставить Наруто поверить в то что они на его стороне. С тех пор они встречались тайно раз в месяц, чтобы обмениваться информацией о проделанной работе. Чаще всего это были застойные новости и события. -Когда ты говоришь 'никто'… ты имеешь в виду… всех? — спросил Наруто, не очень-то рассчитывая на ответ. Ямато сжал губы, а Сай опустил взгляд на свои колени. Несмотря на прошлое и то, кем они когда-то были, их жертва лежала на них тяжелым бременем. Глубоко внутри они не знали ничего другого. Но теперь… узнали, что значит иметь семью и друзей, смеяться и любить, плакать и скорбеть. Им было позволено чувствовать, жить.       После многих лет убедительного влияния Наруто доблестным героизмом, нежным сочувствием Сакуры (когда она не избивала их) преданностью Какаши в том, чтобы всегда прикрывать друг другу спину, шиноби было сложно отделиться от таких чувств и эмоций. Они больше не были машинами, созданными только для выполнения своего долга. Они стали людьми. Людьми, которые могли чувствовать и сочувствовать. Возможно, не так сильно, как некоторые, но достаточно, чтобы не превратиться в бесчувственных призраков своих бывших сущностей. -Мы смогли спасти некоторых из них, — сказал Сай, его голос прозвучал с нотками искренних эмоций. Он взглянул на Наруто, его лицо отразило что-то, что можно было бы назвать печалью. -Но не многих. -Где они? — спросил Наруто. -Мы сказали им, что если они отправятся в Суну, то получат убежище, — ответил Ямато. — Но убедить их в этом было непросто. Мадара распускает слухи о том, что Суна убивает всех, кто пересекает границу пустыни. Глаза Узумаки расширились. -Гаара никогда бы этого не сделал! С чего им в это верить! Ямато вздохнул. -Я знаю. Но ты должен помнить, что люди напуганы и подавлены. Мадара контролирует все в рамках жесткого режима, все знают, что нельзя кусать руку, которая тебя кормит. Прошел год, за это время легко забыть, какой была жизнь раньше. -И у Мадары есть группы, патрулирующие границы, — добавил Сай. — Они больше для того, чтобы удерживать людей внутри, чем отпугивать снаружи. Они убивают всех, кто пытается покинуть границу. -Мы должны были действовать раньше, — выразил Наруто свое разочарование и поражение в голосе.- Мы должны были действовать до того, как он закрепился. -После войны у нас не было достаточного количества людей, — ответил Ямато. -Но до меня дошли слухи, что в Конохе прошло восстание, — сказал Наруто с гордостью, его глаза сияли. — И это были не только шиноби, но и горожане! Если в таком месте население восстает, то у нас теперь точно есть шанс! -Вряд ли это было восстание. Это был беспорядок с огромными жертвами, который был подавлен Саске и его небольшой группой шиноби, — заметил Ямато с выражением сомнения на лице. — Должно было быть больше новостей об этом, но было странное молчание. Как будто… Он посмотрел на Сая и Наруто, которые с интересом внимательно слушали. Он решил закончить свою мысль, но затем передумал, покачал головой и сказал: -Должно было быть больше жертв или слухов о наказании. Не похоже на Саске, чтобы он так просто спустил это дело на тормозах. Он взглянул на Наруто, чьи глаза сверкали оптимизмом. -Но это всего случайность. Ничего не изменится, пока мы не сможем организоваться. -Тогда давайте начнем организовываться, — провозгласил Наруто и обратился к Саю. — Какие новости от Би? Сай покачал головой. -На нашем последней встрече его не было, я не смог связаться с Молнией из-за беспорядков в Огне в прошлом месяце. Мне так и не поручили ничего конкретного. Наруто молчал, на лице отразилось задумчивое выражение, которое было далеко от характерного солнечного настроения. Он больше не был тем живым и беспечным мальчиком. Война оставила свой след, она изменила его. Он стал человеком, проникнутым горечью и озлобленностью, эмоциями, которые когда-то пытался скрыть, чтобы не беспокоить других. Пессимизм и враждебность теперь боролись за его внимание, но блондин не сдался перед ними. Однако момент слабости прошел, Наруто приподнял голову, оторвавшись от стола с вмятинами, чтобы взглянуть на своих товарищей по команде. На его лице отразилась зрелая решимость. Это была не та пылкая решимость, которая возникала от страсти молодости, а спокойная, нацеленная и зрелая. В этот момент двое товарищей приблизились к нему, каждый из них смотрел на него, словно он был тем лидером, которого они всегда в нем видели, а не измученным воином, которым он стал. -Пора… Сай выдохнул, когда их продолжительная сессия стратегического планирования подошла к концу. -Что-то странное, — начал он, привлекая внимание Наруто и Ямато. — Я чувствую… странные эмоции… здесь, — он указал на свою грудь, — и тошноту… вот здесь, — добавил он, указывая на живот. Наруто и Ямато обменялись взглядами, а затем снова обратили внимание на Сая. -Это называется чувством вины, — объяснил Наруто. Сай нахмурился. -Я что-то сделал не так?       Наруто покачал головой. -Нет, это хорошо, что ты чувствуешь вину. Сай был смущен. — Но чувство вины обычно возникает, когда ты совершил что-то плохое, верно? Узумаки провел рукой по лицу, чувствуя себя немного напряженным и удивленным, что приходится объяснять такие вещи. Сакура была обычно той, кто обращалась с Саем мягко и терпимо, когда он был эмоционально неразвитым. Сакура, несмотря на его резкие замечания и комментарии, какой она выглядит усталой после шестнадцатичасовой смены в больнице, была той, кто терпеливо наставлял Сая, помогала ему развиваться эмоционально. Сейчас же, Сакура была взята в заключение в своем собственной деревне. — Нет, чувство вины не всегда связано с плохими действиями. В твоем случае, это означает, что ты осознаешь, как относишься к своим друзьям, и как выполняешь приказы, не учитывая своих чувств их чувств, — пояснил Наруто. — Это говорит о том, что ты заботишься о чувствах людей. Сай, казалось, еще сильнее нахмурился. — Я понимаю, что предстоит делать. Я понимаю, почему мне приходится совершать неприятные поступки. Но меня терзает чувство вины за то, что я не смог с ними связаться. За то, что не сказал им, как они для меня важны. Ямато устроил руку на плече Сая. — В этом случае лучше, что они не знают о наших делах. Это уменьшает риск разоблачения наших операций. -Но я уверен, что они смогли бы сохранить секрет, — возразил Сай. -Это называется доверием, — пояснил Наруто. Сай, казалось, задумался на мгновение, прежде чем Наруто продолжил. — И это лишь усиливает нашу причину не разглашать правду. Сай посмотрел на него, выражая свое недопонимание. — Но неужели доверие не должно строиться на искренности и откровенности? Наруто кивнул. — Да, надежные люди очень ценны. Именно поэтому мы не должны ставить их в опасность. Если они узнают правду, они могут стать уязвимыми. — А сейчас всё изменилось. Наш враг больше не стремится уничтожить всех. Он хочет контролировать их, манипулируя. Он выявляет их слабости и использует их. Если мы раскроем информацию, люди начнут враждовать друг с другом из-за страха перед последствиями. Семьи будут расколоты из-за страха, что одно дурное решение может повлечь неприятности для всех. И вскоре близкие люди начнут конфликтовать, опасаясь потерять друг друга. Наконец, они станут одинокими волками, борющимися за свое выживание. Наруто окинул Ямато мрачным взглядом. — Наши друзья никогда не пошли бы на такое. Неважно, что, они не предали бы нас. Удивительным образом Сай присоединился к разговору. -Да, он прав. Даже самые крепкие узы могут разрушиться, — сказал Сай, его лицо выражало глубокую интроспекцию. Затем е взгляд скользнул вниз, к руке, на которой он носил небольшой плетеный браслет. В сердце браслета была вставлена стеклянная бусина с кандзи, где было написано имя его брата. Шин.       Темные глаза Сая снова встретились с Наруто, и в этот момент блондин заметил удивительное сходство между Саем и его бывшим товарищем по команде. — Ты когда-то доверял Саске. Наруто в ярости ударил по столу кулаком. — Это совсем другое! — Наруто… — Он… он не такой монстр, каким его описывают, — ответил Наруто с оттенком отчаяния в голосе, словно пытаясь убедить себя в этом. Он опустился на стол, склонившись вперед и выпустив долгий вздох. -Нет ничего плохого в том, что ты остался верен себе, — сказал Ямато после короткой паузы. — Прошло много времени, у него было много шансов. Ты был добр к нему, несмотря на всё. Слова дались ему с трудом, еще труднее было слышать, как он их произносит. Но это была правда. Наруто действительно верил, что Саске вернется.       Все годы, Наруто провел в погоне за Саске. С самого начала и до последнего момента он верил, что друг вернется на его сторону. И, на самом деле, это произошло. Но это не было тем воссоединением, которое он себе представлял. Вместо этого Саске предстал перед ним с глазами, полными ненависти и вины, которые были направлены в неправильном направлении. И это продолжалось. Даже после разрушения зданий и воспламенения города. Наруто продолжал верить, что Учиха справится. Итачи говорил, что в конце концов Наруто сможет спасти его. Но прошло уже полгода с тех пор, как Наруто последний раз навестил Саске, надеясь, что тот передумает, но он все еще находился в том же заблуждении. Слишком упрям, слишком уверен в себе, чтобы сдаться и сделать правильный выбор. Вместо этого он правил деревней без совести, как садистский тиран, каким его всегда видел Наруто.       Со стыдом Наруто опустил голову, он не мог точно сказать, от чего именно. От того, что потратил столько лет, веря в идею спасения своего товарища по команде от внутренних бед. Или от того, что, возможно впервые в жизни, сдался. Спустя долгое молчание, Наруто медленно поднял голову. — Хорошо, — сказал он, в голосе зазвучала жесткая решимость. -Начнем нашу первую фазу. Ямато кивнул. — Мы начнем собираться. -А когда мы встретимся с Саске? — спросил Сай. Лицо Наруто ожесточилось. — Я с ним сам разберусь. Ямато кивнул, лицо выражало мрачность, в то время как лицо Сая оставалось безразличным. — Очень хорошо. Мы начнем с первой фазы, как уже обсуждали ранее. Мы должны начать восстанавливать связи и объединять скрытые деревни. Ямато обратился к Саю. — Сай, начни расследование и отсеивай тех, кто не так предан Мадаре, как кажется. Это будет рискованно, но ты должен быть бдительным на предмет шпионов, нам нужна любая помощь, которую сможем получить. Сай кивнул. -Я начну переоборудование всех укрытий, принадлежащих Орочимару, — продолжил Ямато. — Когда мы начнем организовываться, нам понадобятся места для сбора. Сай возразил: — Но Саске и Кабуто знают все наши места. Вероятно, они уже передали эту информацию Мадаре. Не будет ли рискованно возвращаться туда? — Да, — ответил Ямато. — Но в этом и заключается наше преимущество. Они не будут ожидать, что мы будем использовать такие очевидные места для сбора. На мгновение в комнате воцарилась тишина, пока Наруто и Сай внимательно размышляли над доводами Ямато. — И что же мне предстоит делать? — спросил Наруто, кажется, принимая стратегию Ямато. Ямато взглянул на него. — И что насчет Гаары? Наруто покачал головой. -Он заботится о нас, но его первоочередным долгом всегда был народ. Он понимает, что вступая в конфликт с Мадарой, подвергает свой народ опасности. Он знает, что время приходит, и что это неизбежно, но Гаара будет откладывать это до последнего момента, до тех пор пока песчинка не упадет в песочные часы, начиная обратный отсчет. Ямато кивнул. — Начнем контактировать с нашими друзьями, которые скрывались так же, как и вы. Передайте им, что время настало. Если мы продемонстрируем единство, мы сможем рассчитывать на поддержку Гаары. Наруто подтвердил свое понимание, несмотря на то, что они ясно определили свои роли и задачи и не требовали больше обсуждений, товарищи сидели в молчании еще некоторое время. Они наслаждались редким моментом близкого общения с теми, кто напоминал им о том, что они находятся дома. Но затем момент исчез, они ринулись в разные направления по всему континенту, но у каждого из них была уверенность в сердце и решимость в душе.

***

      Ино уставилась на Сакуру, держа ножницы направленными вниз, словно ожидая более ясного объяснения. — Ужин…- пробормотала она с ноткой недоумения, пытаясь уловить суть того, что только что услышала от Сакуры. -Вечерний ужин? — Да, — ответила Сакура. Ино на мгновение замолчала, продолжая делать аккуратные подрезки челки Сакуры. Затем она сделала паузу и посмотрела на подругу, сохраняя недоумение на лице. — И это как-то связано с… произошедшим? — Ино пыталась свести воедино все фрагменты информации, которые услышала. Харуно улыбнулась слегка. -Да, это связано с моими действиями в последнее время. Ино продолжала подстригать волосы Сакуры, придавая им нужную форму и длину. На лице куноичи играла легкая нерешительность. -Ты оказала милосердие какому-то тюремщику, позволив ему уйти, и, кажется, отпустила семью, чьего сына призывали в армию. Это правда? — Яманака переспросила, несколько смешивая слухи и сплетни. Сакура кивнула. — Да, верно. Ино вздохнула, поднимая брови. — И что еще? В последнее время я слышала много разных историй… Сакура почувствовала замешательство, когда подруга начала перечислять множество сценариев, которые, хоть и отражали ее действия, казались преувеличенными. Она стала его любимицей, как сказала та загадочная женщина, что явилась к ней недавно. — Это было не совсем так, — возразила Сакура. Ино на мгновение остановилась, взглянула прямо в глаза медику. Ее аквамариновые глаза на мгновение блеснули, прежде чем она прислонилась спиной к шкафу. Она аккуратно положила ножницы на стол, затем закрыла их ладонью, так как длинная челка спрятала ее лицо от взгляда Сакуры. В комнате воцарилась тишина, и, когда Ино наконец заговорила, голос звучал необычно неуверенно. — Говорят, что он испытывает к тебе чувства, — сказала она, повернув голову, чтобы встретить взгляд Сакуры. — Ты хоть раз думала о том предложении, которое он тебе сделал? Ну, о предложении стать его женой? — Конечно, же нет, — Харуно подняла брови, слегка обиженная. Это предложение звучало словно из другой жизни, прошло много времени, но оно все еще иногда приходило на ее ум. Она обдумывала, как бы изменилась ее жизнь, если бы она приняла это предложение. Но в последующие месяцы Сакура не раз задумывалась о том, как изменилась бы ее жизнь. Возможно, у нее бы было больше независимости… если бы она могла пережить это настолько, чтобы оправдать такой выбор. И каждый раз ей становилось не по себе. — Знаешь… никто бы не осудил тебя за это. Сакура с изумлением посмотрела на отражение Ино в зеркале. — Я не так безнадежна, чтобы предавать свои принципы, ради улучшения своего положения. Я не знаю, какая была бы та «лучшая жизнь», которую он мог бы предложить, но она, наверное, казалась бы мизерной по сравнению с моим текущим жалким существованием. Ино вновь пожала плечами. — Мир изменился. Сейчас выживают сильнейшие. Личная выгода стала главной ценностью. Если это так сильно тебя беспокоит, представь, что это часть нашей следующей миссии по проникновению. Сакура почувствовала, как у нее закружилось в животе. Ино всегда была мастерицей в разведке. Даже без способности переноса сознания она была умела в обольщении.       Сакура выполняла миссии на конец войны и, конечно, научилась этому искусству, но теперь это было не заданием — это была ее реальная жизнь. Если бы она согласилась с Ино… не было бы выхода, не было бы цели, после которой можно было бы вернуться домой. Ее дом был теперь внутри этих стен. Она почти не покидала Коноху за последний год, она с трудом могла считать себя куноичи, так как уже так долго не выполняла миссии. Это осознание вызвало у медика паническое беспокойство, которое мучило ее уже несколько месяцев. С тех пор как она попыталась пробежать через ворота, у нее начались приступы. Моменты, когда Сакура чувствовала, что разум буквально выносится из головы, когда казалось, что она двигается в бесконечном круге, идя домой. В эти моменты, девушка просто становилась как бы равнодушной к происходящему вокруг, как будто перемещалась из одной точки города в другую не замечая этого. — Честно говоря, я бы больше никогда не ступила через те ворота, — проговорила Сакура, взгляд ее скользил на руки, обводя мозолистые кольца, оставленные подавителями чакры.       С той судьбоносной ночи бунта, она так и не восстановила свои наручники. Хотелось думать, что просто избежала внимания, но куноичи чувствовала, что это просто потому, что нужные люди еще не заметили их отсутствия. Среди них был Саске, которого она старалась избегать с той ночи. Многократно ей приходили в голову мысли о бегстве. Она знала, что могла бы сделать это без труда, если бы у нее была вся сила, Сакура с легкостью могла бы пересечь ворота. Но было несколько вещей, которые удерживали ее. Во-первых, воспоминание о том, как Саске поднял меч, собираясь казнить его старшего мужчину. Было странно осознавать, что она обладает таким… влиянием. Но отрицать это было невозможно. Саске слушал ее. Или, по крайней мере, позволил себе внимательно выслушать ее и усвоить некоторые ее идеи.       Второй фактор, который ее держал, заключался в том, что Саске не отпустит ее. Будь то новая, неясная одержимость или, скорее, его гордость, Саске ни за что не отпустит Сакуру. Он будет преследовать ее, как только узнает, что она ушла. И несмотря на выросшие навыки и силу в течение этих лет, Саске был в десять раз сильнее. -Может быть, я не понимаю, почему Саске предложил мне это, — прошептала она тихо. — Но я уверена, что если позволю себе стать слишком зависимой от него, то никогда не смогу освободиться. Даже если он снова начнет меня презирать, я стану всего лишь еще одной целью, которую он достиг, и буду связана с ним как трофей. Ино взглянула на бледное лицо Сакуры и замедлила движения. — Тебе все еще не разрешено покидать стены деревни, верно? — произнесла она, внезапно ей что-то стало понятно. Сакура вздрогнула и встряхнула головой, затем взглянула на Ино, почти в отчаянии. — Что там происходит? Ино пожала плечами, аквамариновые глаза устремились на пастельные волосы Сакуры, девушка начала сплетать их в свободную косу. — Я не знаю. Сакура выглядела смущенной. — Но ты все же покидаешь эти стены, выполняешь задания, дышишь свободно. Что ты видела? — она спросила в отчаянии. — Ничего, — Ино ответила со вздохом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.