***
Четыре часа. Вот сколько. Гарри несколько раз намеревался пойти в Больничное крыло, но вряд ли ему бы дали там противоядие. Сыворотку правды редко встретишь. Скорее всего, ублюдок Реддл сам её сварил. Или получил от кого-то из своих друзей. Гарри засел в одном из пустующих классов. Было тихо и спокойно. Он забрёл так глубоко в замок, что вряд ли кто-то проходил бы мимо. Как он мог так сглупить? Ослабить бдительность? Он знал, что сказал бы Снейп. Его голос, скользкий, как масло, и полный отвращения, звучал предельно ясно. — Глупо, Поттер. Жалкое зрелище. Тёмный Лорд уже предвидел всё, что ты мог придумать или предпринять. Что бы ты ни планировал, он на десять шагов впереди. Реддл со своим мягким голосом. Тихим и ядовитым, спокойным и безжалостным. «Я не боюсь тебя». «А должен». Гарри думал, что вряд ли о чём-то проболтался. Если бы вопросы продолжились, это было бы катастрофой. Но Реддл хотел узнать об их связи и снах, а в этом Гарри смыслил не больше него. Хоть раз это сыграло ему на руку. Всё время, что Гарри там просидел, он обдумывал случившееся. Думал о снах. Смешно. У них с этим психопатом не должно быть общих снов. Это невозможно. Несправедливо. Слова гремели в его черепе. Насколько? Достаточно, чтобы убить? Силенцио закончился несколько часов назад, и зелье почти выдохлось. Гнев превратился в бесстрастное, расчëтливое спокойствие. Гарри пробовал разные предложения снова и снова, позволяя им становиться все более и более абсурдными по мере ослабления сыворотки правды. — Я мог бы убить его, — сказал Гарри, проверяя слова на вкус. Они были тяжёлыми на языке. Неправильными. — Если это значит спасти всех. Он не был уверен, правда это или ложь.***
— Ты прогулял занятия! Мы так волновались! — Гермиона пропустила чары, чтобы найти тебя. Ты бы это видел! — Тебе следовало пойти прямо к профессору Дамблдору, твои воспоминания — достаточное доказательство! — Она права, это незаконно. Гарри проигнорировал Рона и Гермиону. У него снова разболелась голова — пульсирующая боль исходила сразу отовсюду. Их голоса были слишком громкими, слишком раздражающими. Как старый магнитофон, издающий одни и те же звуки. — Я сглупил, — сказал он. — Я должен был догадаться, что он выкинет что-то подобное. — Сыворотка правды строго ограничена, — ответила Гермиона. — Ты не мог заподозрить… — А должен был. Гарри отвернулся от неё, пока не выпалил что-то гадкое. Они пытались помочь, он знал это, но его голова раскалывалась, а слова — колючие и резкие — вертелись на кончике языка. — Спасибо, — сказал он. — Но я пойду прогуляюсь. — И он ушёл, не увидев выражения их лиц.***
В конце концов Гарри вернулся в гостиную Слизерина. Здесь было тихо и практически пусто. Для осени погода была неплохой, и студенты с радостью проводили время на свежем воздухе. Отсутствие болтовни было более чем приятно, а зелёный цвет очень даже успокаивал. Когда вошёл Реддл, Гарри поднялся с кресла и подошёл к нему. — Гарри, — сказал тот приветливо. — Надеюсь, тебе лучше? Профессора очень волновались. — Не сомневаюсь, — ответил Гарри. — Так ты сказал им правду? — Ты съел что-то не то. Расстройство желудка. — Ага, конечно. — Гарри думал, что уже поутих, но сейчас, когда Реддл стоял прямо перед ним, его вновь наполнил гнев. — Я же сказал тебе, что ничего не знаю об этих дурацких снах. Ты до такой степени параноик, что тебе потребовались доказательства? — Ты лжёшь. Я не верю лжецам. Гарри расхохотался. Это был громкий, безумный смех, и глаза Реддла расширились. — Я говорил правду. Реддл медленно кивнул. — Да ладно тебе. Поставь себя на моё место. Ты — я, и кое-кто тебя ненавидит. Он очень загадочный с первого же дня. Постоянно что-то скрывает. А потом у вас появляются одинаковые сны. Разве тебе не нужны были бы доказательства? Гарри заколебался. — Я совсем не такой, как ты. — Ты бы не поступил так же? Если бы мы поменялись ролями, и ты мог бы с такой же лёгкостью получить сыворотку правды? — Да, — огрызнулся Гарри. — Я бы лично залил её в твоё чёртово горло, если бы понадобилось. Но на этом наше сходство заканчивается. Ты такой надменный. Тебя не волнует, что ты подставил Хагрида. Ты думаешь, все должны тебе поклоняться, и у тебя всё схвачено. Но ты тоже не знаешь, что происходит. Ну правда, Реддл, — это всё одна большая ложь? Реддл замер, и сердце Гарри остановилось вместе с ним. Он почти ощущал напряжение в воздухе. Чувствовал, как мысли Реддла меняют направление, как он размышляет, просчитывает. — Может, мы не такие уж и разные, — пробормотал Реддл. — Уникальные среди остальных. Ты упрямый, импульсивный. Сообразительный и находчивый. Мы оба сироты. Мы связаны сердцевинами наших палочек и снами. Чем-то неизвестным. Гарри открыл рот, но ничего не сказал. Этот разговор слишком напоминал ему Тайную комнату на втором курсе. Точно такая же речь. Но Гарри не думал ни о Василиске, ни дневнике. Только о словах Реддла. — Ты чувствуешь её? Связь. Гарри сглотнул. — Нет. — Лжёшь? — Не я здесь лжец. Ты дурачишь всех, притворяясь хорошим мальчиком. Но это — всего лишь маска. Гарри был не уверен, что Реддл вообще его слушает. Тот просто смотрел на него со странным выражением лица, будто очарованный. — Ты до сих пор не боишься, — сказал он. — Только глупец будет говорить со мной так. — Тогда считай меня глупцом. Ты не Гриндевальд. Ты просто психопат, у которого есть немного власти. Ты всех обвёл вокруг пальца. И я единственный, кто это видит. — Да, обвёл. Как и тебя, возможно. Но, Гарри, ты действительно хочешь увидеть, что находится под этой маской? Пустота. Чёрная и бесконечная. Струящаяся пелена бархата, тёмная, такая тёмная, что всё исчезает. Он мог её увидеть, вообразить её в своей голове, когда смотрел в блестящие бесконечные глаза Реддла. Что-то прямо под поверхностью, только ждущее, чтобы вынырнуть. Знал ли Гарри? Мог ли быть уверен в том, что таилось в его голове? Время между ними растянулось, и Реддл ждал, наблюдая за ним. Вопрос повис в воздухе слишком надолго. Гарри встряхнулся. — Мне плевать. — сказал он и ушёл.***
Он думал, что Реддл разозлится сильнее. Кто-то мог видеть его сны — заглянуть в самые сокровенные уголки его сознания. Это же Том Реддл, в конце концов. Но если он и был зол, то тщательно это скрывал под остальными эмоциями. Гарри отчаянно гадал, существуют ли они вообще. Он мог быть злым, это точно. Злым, весёлым и жестоким. Боялся ли он? Их связи? Того, что Гарри мог увидеть? Или ему просто-напросто было наплевать? На следующее утро Реддл — бодрый и ухоженный — поприветствовал его на входе в общую гостиную. — Я не спал, — сказал он. — И я знаю, что ты тоже. Я слышал, как ты встал. — Фанатик, — пробормотал Гарри. — Прошу прощения? — Лунатик. Я собирался… э-э прогуляться. Брови Реддла приподнялись. — Уверен, ты без ума от грома и молнии. — Обожаю, — согласился Гарри. — Это же так… громко. Реддл рассмеялся, и его лицо на мгновение поменялось, но быстро приняло прежнее выражение, и он с присущим ему спокойствием сообщил: — Мне снилось, как какой-то мужчина упал за занавесь. Гарри остановился и уставился на него. — Это мой… — Он едва мог говорить. — Мой крёстный. — Твоя жизнь похожа на одну большую трагедию, — сказал Реддл, качая головой. — Серьёзно, как ты справляешься? Гарри проигнорировал вопрос. — Ну, всё, что снится тебе, это чёртов Василиск и Комната. — Василиск? Ты её видел? — Ага, — содрогнулся он. — Огромные, жёлтые глаза. В них нельзя смотреть. — Привилегии наследника Слизерина, — сказал Реддл. — Я ей управляю. — Точно, — выдавил Гарри. — И это вообще никак не связано с исключением Хагрида, да? Реддл только улыбнулся. — Приношу свои извинения за сыворотку правды, — сказал он. — Это тебя разозлило и подорвало твоё доверие. — Но это ведь не искренне? — уточнил Гарри. Несмотря ни на что, ему было любопытно. Его завораживала многоликость Реддла. — Да. Раскаяние — это же бессмысленно, не согласен? — Оно делает тебя человеком. — О, Гарри, — рассмеялся он. — Есть вещи поважнее. Гарри гадал, когда же Реддл снова проклянёт его, попытается выудить больше информации. Но он этого не сделал. Они пошли на завтрак, и Реддл вёл себя почти любезно. Не доходя до зала, он так внезапно остановился, что Гарри в него врезался. — Твоя палочка. Можно мне взглянуть? Гарри неверяще рассмеялся — Конечно. Может, мне тебе её ещё подарить? — Вытащи её. — Реддл, кажется, пытался побороть ухмылку. — Связь — давай её проверим. Гарри нерешительно повиновался. Реддл тоже достал свою, прошептал заклинание, и тонкая золотая нить соединила их палочки. Рука Гарри затряслась, когда золото будто поползло вверх по ней. Было тепло. Приятно. Реддл изучающе глядел на золотую цепочку. Он вытянул руку — кольцо Гонтов блеснуло на его пальце — и дотронулся до неё. Гарри словно прошило током. Нить разорвалась, и палочки с силой разъединились. Тепло ушло так резко, что он почувствовал себя странно. Пусто и холодно. — Это было интересно, — прокомментировал Реддл. — Ты почувствовал? — и продолжил, не дожидаясь ответа: — Неважно. Кажется, твоя палочка меня не любит. — Какая палочка, такой и волшебник, — неохотно рассмеялся Гарри. — Разве не так говорят? — Никто так не говорит. — А стоило бы. — Что бы разорвало связь, — задумался Реддл. — А если ты сломаешь свою палочку? Гарри замер, улыбка сползла с его лица. — Погоди-ка, сломаю свою палочку? — Если мы считаем, что причина в палочках — что маловероятно — то тогда связь разорвётся. — Свою сломай, — отрезал Гарри. — А мою не трогай. Он засунул её обратно в карман и смерил Реддла гневным взглядом, но тот не отступился. — Это всего лишь мысль, Гарри. Не нужно так защищаться. — И думать не смей. Клянусь, если ты хоть рядом окажешься с моей палочкой… — Этого не будет. — …то пожалеешь. Я серьёзно. Реддл приподнял брови. — Ладно, — уступил он. — Не буду. А теперь — завтрак? Бросив последний враждебный взгляд, Гарри последовал за Реддлом в Большой зал.***
Это неправильно. Ненормально. Реддл не должен с ним разговаривать, не должен проводить столько своего времени, доставая его. Он как прилипчивый, надоедливый репей, приставший к одежде. И как прикажете Гарри думать о том, что делать? Сохранять ясную голову? Может, этого Реддл и добивался: чтобы Гарри отвлёкся. В то утро у них была сдвоенная Защита. Он потёр глаза и подавил зевок. Остальные за столом пребывали в приподнятом настроении из-за предстоящего матча по квиддичу. Единственными людьми, не занятыми разговорами, были Белинда, читающая письмо у себя на коленях, Гарри и Реддл. Гарри посмотрел на гриффиндорцев — Гермиона и Рон болтали с дедушкой Рона, Септимусом. Лица у них светились от счастья. Гермиона размахивала руками, объясняя что-то, а Рон закашлялся от смеха. Что-то внутри него расслабилось. — Защита, Гарри, — подтолкнул его локтем Абраксас. — Пошли. Гарри оглянулся на друзей последний раз и последовал за ним. Парты и стулья из класса были убраны. Профессор Вилкост встала на возвышение. — Сегодня мы будем практиковать дуэли, — сказала она, жестом показывая всем заходить. Её голос эхом отозвался в пустоте. Гарри оживился при мысли о практическом уроке — всю неделю они изучали схемы расселения троллей. — Будешь моим партнёром? — спросил Абраксас, уже доставая палочку. Гарри кивнул. Ему было любопытно, так ли хорош его друг в дуэлях, как в других аспектах магии. — Вообще-то… — вмешался другой голос, бархатный и ровный, полностью отвлекая Гарри, сводя всё — комнату и студентов, гул болтовни, стучащее сердце — к нему одному. — Не желаешь сразиться со мной на дуэли, Гарри? Реддл с вызовом приподнял брови. Гарри подумывал о том, чтобы отказаться, думал рассмеяться и покачать головой. Он что — сумасшедший? Возможно. Потому что Реддл — не Волдеморт, но и не лучше. Другой, но опасный. Непредсказуемый. — Ладно. Энтузиазм Абраксаса сменился удивлением. Он посмотрел на Гарри, а затем на Реддла. — Хорошо. Только не поубивайте друг друга. — Он с сомнением глянул на Гарри и пошёл искать другого партнёра. Гарри подождал, пока тот отойдёт подальше. — Что бы ты ни планировал, — сказал он. — Вилкост будет наблюдать. — Почему я вечно должен что-то планировать? — сказал Реддл. Однако его глаза блестели слишком ярко для человека, у которого не было скрытых мотивов. — Могу в подробностях описать мой план, если хочешь. Гарри пожал плечами. — Ну давай. — Ты прав в том, что я не могу использовать Тёмную магию. По большей части. Гарри закатил глаза. — Нет уж, используй, пожалуйста. С тобой будет проще иметь дело, если тебя исключат. — Ну а как же всё веселье? Я хочу проверить одну теорию. Говорят, что палочки-сёстры не могут навредить друг другу. И как это лучше проверить чем в хорошей дружеской дуэли? — Не думал, что ты умеешь вести себя хорошо или дружелюбно, — сказал Гарри и широко улыбнулся, потому что план Реддла был вовсе не в этом. Одна из причин, вероятно, но не главная. — А может, ты просто хочешь посмотреть, сможешь ли ты победить меня. Он переходил черту, и они оба это знали. Насколько далеко до точки, где Реддл сорвётся? — Посмотрим. — Он не полностью совладал со своим раздражением. Гарри заметил это по маленькой морщинке между бровями, по выступающему мускулу на челюсти. Резкости его голоса. Он смотрел, не в силах отвести взгляд от того, как с Реддла сползала маска. Исчезала, прямо как он и предупреждал. Гарри приподнял брови — в этот раз вызов бросал он. «И был он идиотом, — сказала бы Гермиона. — Большим-пребольшим, глупым идиотом». Гарри вспомнил сыворотку правды и Тайную комнату, которую он видел во снах каждую ночь. Всегда, как бы он ни старался этого избежать. Вспомнил Реддла, предлагающего сломать ему палочку с выражением святой невинности. — Ладно, ребята, дружеские заклинания, — сказала профессор Вилкост. Гарри многозначительно посмотрел на Реддла: — Слышал? — Прекрасно. Её голос звучал совсем рядом, но Гарри не оглядывался. — Разумеется, это дуэль. Нельзя держаться одних заклинаний первого курса. Но если я увижу что-то, что может нанести физический вред, поверьте, последствия будут серьёзными. Гарри в этом не сомневался, как и остальные. А Реддл? Какое ему было дело до последствий, когда он спускал василиска на волю? Гарри не знал его и вполовину так хорошо, как думал. Тот не соответствовал никаким его ожиданиям. Они заняли позиции. — Хорошо, Гарри, — произнёс Реддл. Несмотря на вызов, он выглядел почти взволнованным. Его красивое лицо, посветлевшее в предвкушении, исказилось от нетерпения. — Я бы пожелал тебе удачи, — сказал Гарри, — но это было бы ложью. Реддл ухмыльнулся, обнажив белые зубы. — Теперь давай сделаем поклон. Гарри не хотел. В памяти тут же всплыло кладбище, Волдеморт в окружении Пожирателей смерти, мёртвый Седрик всего в нескольких футах. Каждое заклинание — жизнь или смерть, каждая секунда — возможно, последняя. Но они были в классе. И в тот момент Реддл совсем не напоминал ему Волдеморта. — Мирно и дружелюбно, — повторила профессор Вилкост. — Никто не должен пропустить занятия из-за того, что попал в Больничное крыло. Её голос утих, и Гарри сжал палочку. Теперь он хотел только победить. Больше, чем чего-либо ещё. Они поклонились друг другу, Реддл — низко и медленно, почти насмешливо; Гарри — коротко и резко. А затем Реддл запустил первое заклинание, и понеслось. Гарри определённо не выиграл бы ни одного дуэльного состязания. Он не обладал ни изяществом, ни впечатляющими движениями палочки, только вспышками грубой силы и молниеносными рефлексами. Как и во всём, что он делал, это были инстинкты — всё или ничего. Он сражался, чтобы выжить. А Реддл… Он был самим изяществом, одни сплошные плавные движения рук — словно прекрасное театральное представление. Прекрасно обученный, мастер своего дела. Гарри был талантливым. Реддл — искусным. Никогда раньше он не мог оценить этого по достоинству, с Волдемортом уж точно. Однако Реддл — семнадцатилетний психопат — был не хуже любого члена Ордена. Ни одно заклинание он не произнёс вслух, и все они тем не менее были быстры, так точно нацелены… Гарри швырнул Экспеллиармус, потом ещё один. Реддл мог творить что угодно — его заклинания вспыхивали светопредставлением, слишком быстрые, чтобы разобрать. Гарри изливал весь свой гнев и бессилие. Сыворотка-правды-Хагрид-Волдеморт-Реддл — какая вообще разница? Он не мог даже думать, не мог видеть. Всюду было светло, ярко, головокружительно. Это был Реддл, это был Волдеморт, это был кто-то, чьи сны он видел, чья улыбка была опасно располагающей. Глумливый хохот, высокий и холодный, и зловещий, звучный смех сливались воедино чарующей мелодией… Взрыв света. У Гарри перед глазами всё вспыхнуло, мысли унеслись прочь. На мгновение это казалось Смертельным проклятием. Но когда он пригляделся, то понял, что это его брови растут с ужасающей скоростью, свисают с лица вокруг глаз, ослепляя его. Ничего опасного. Он наколдовал Протего и отменил заклинание. Реддл широко улыбался. — Бомбарда! — выпалил Гарри. Тот отступил в сторону и бросил что-то ещё. Гарри пригнулся, но было уже поздно. Его губы склеило вместе. Он задумался на долю секунды, но Риддл выстрелил снова — один, два, три раза. Это должен был быть конец. С невербальными заклинаниями Гарри справлялся отвратительно, но одно работало безотказно. То, которое он тренировал до тех пор, что сотворил бы во сне. Экспеллиармус. Два луча света столкнулись. Электричество затрещало в воздухе, и толстая цепь, плотная и мерцающая, соединила их палочки вместе. Казалось, соединила Гарри и Реддла вместе. Потому что внезапно он почувствовал — тревожное удивление, что ему не принадлежало. Его мысли… Быстрее, чем работал его собственный разум. Восхитительно. Но из-за чего это? Безопасно ли это разорвать? Ни о чём подобном я раньше не читал… Щеку саднило от сглаза, которым Гарри задел Реддла. Любопытство и удивление, смесь трепета, благоговения, желания… Гарри Поттер, да кто же ты такой? Его разум затопило, свет стал невыносимо ярким. Он был Гарри, и он был Реддлом, и он чувствовал всё сразу. Он потянул палочку и попытался разорвать связь. На мгновение она сопротивлялась, его руку опалило жаром, обожгло. Затем раздался взрыв. Цепь порвалась, и во все стороны полетели золотые искры. Всё остановилось. Все разинули рты. Гарри уставился на Реддла, и Реддл смотрел в ответ, его щёки пылали, а глаза были широко раскрыты. Он слегка приоткрыл рот, но, кажется, даже этого не заметил. Ему было плевать. Всё постепенно приходило в норму. — Что это было, чёрт возьми? — потребовала профессор Вилкост. Гарри оторвал взгляд от Реддла. У него кружилась голова. — Чары иллюзии. Я переборщил, извините. Она слегка нахмурилась. — Теперь в моём классе полный бардак. Гарри огляделся. Искры прошли прямо сквозь дерево подобно пулевым отверстиям. Пол лоснился, липкий от остатков блёсток, сверкающих, как алмазная пыль. — Вы двое можете это убрать, — цокнула профессор Вилкост. — Дуэль не должна уничтожать класс, какой бы впечатляющей она ни была. — Точно. — Гарри опять перевёл взгляд на пол. — Эванеско. Экскуро. Ничего не произошло. — Думаю, подойдут старые-добрые вода и мыло, — сказала она. — И вы должны починить мне пол. — Конечно, сделаем, — подал голос Реддл. Выражение трепета исчезло с его лица. Он снова вернулся к своему собранному состоянию. — Мы перестарались. От его серьёзного тона она слегка смягчилась, как и все профессора, и повернулась к обратно к классу. — Отличная работа сегодня, ребята. Можете пойти на обед пораньше. Несколько человек заулыбались, и все толпой поспешили за дверь. Гарри и Реддл остались. Гарри не отрывал глаз от пола. — Приберитесь, и будете свободны, — сказала профессор Вилкост. — И мальчики, — ваша работа палочками была одной из быстрейших, что я когда-либо видела. Молодцы. Интересно, видела ли она, как их палочки соединились? Сколько держалась связь — несколько секунд? Минут? Как только дверь класса закрылась, взгляд Гарри метнулся к Реддлу. Сказать было нечего. Он открыл рот — но в горле как будто пересохло. — Потрясающе, — сказал Реддл. — Я слышал твои мысли. Твои чувства. Гарри не мог вымолвить и слова. — Всё. Он смотрел на Реддла, у которого красовался порез на щеке. Его дикий, откровенно опасный взгляд. То, как он воззрился на него, как будто ничто в мире его больше не интересовало. — Я тоже, — сказал Гарри. Его голос звучал как-то не так. — Как это вообще возможно… И всё же это случилось, и ситуация была почти ужаснее, чем с Волдемортом. — А что, если станет хуже? — брякнул Гарри. — Что, если это не прекратится? Что, если это невозможно прекратить? Реддл секунду молчал. Гарри задумался о том, что же он ответит, и мгновенно понял. — Один из нас умрёт, — сказал он. — Чтобы это остановить. Реддл моргнул: — Именно. Но риски… — Он покачал головой. — Мы связаны, Гарри. Вред тебе может иметь последствия для меня. Гарри не разделял это убеждение, но промолчал. Лучше так, чем если Реддлу взбредёт в голову что-то ещё, и он решит поковыряться у него в мозгу в поиске ответов. — Я знаю, что ты меня ненавидишь, — продолжил Реддл. Он взмахнул палочкой, отчего пятна поднялись с пола и зависли в воздухе мерцающей золотистой вуалью. — Возможно, оправданно. А я всё ещё считаю, что ты слишком скрытен. Но избавиться от этого должно стать нашим основным приоритетом. Я позволю тебе сохранить свои маленькие секреты. Он дёрнул палочкой, и грязь исчезла. — Так как насчёт того, чтобы оставить это в прошлом? Перемирие. Гарри замер. Реддл был дьяволом. Разве нет? Как можно ему доверять? Поверить хоть одному его слову? — Предлагаю сотрудничать и попытаться избавиться от нашей связи. Она очень неудобна. Пока — как ты грубо выразился — всё не стало хуже. — Я тебе не доверяю, — сказал Гарри. — Ни капли. Выражение лица Реддла не изменилось. — Я знаю. Это не имеет значения. Им нужно избавиться от этих уз. Чем бы это ни было, Гарри не хотел быть с ним связанным. С монстром. Это было слишком. Все эти сны, секреты — он чувствовал, что сходит с ума. Рядом с Реддлом невозможно было полностью расслабиться, и он это знал. Но… Он повсюду, всегда и везде. Каждую минуту каждого дня Гарри пытался с этим бороться, сопротивляться изо всех сил, но Реддл всегда тут как тут, если не физически, то в его голове, в его мыслях… — Ладно, — согласился Гарри со странным ощущением в животе, словно тонул и взлетал одновременно. Он отстранился от всего. — Перемирие. Больше никаких тайных попыток убить друг друга. Он взглянул ему в глаза. Вздохнул. — Давай сотрудничать.