Високосный год

NC-17
В процессе
105
автор
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 29 427 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
105 Нравится 43 Отзывы 47 В сборник

Глава 4

Настройки
Понедельник, 5 августа, порадовал нас с самого утра солнечной погодой. Мы с Джейн были готовы к восьми утра и ждали прихода Макгонагалл за чашкой чая. Ровно в 8.30 возле входной двери раздался характерный хлопок, а затем настойчивый стук в дверь. Профессор Макгонагалл выглядела так же строго, как и за день до этого. Она предложила трансгрессировать до бара "Дырявый Котел", но Джейн отказалась, сославшись, что если мы доберемся до места на машине, то волшебнице не нужно будет возвращать нас домой. Подумав с минуту, наша сопровождающая согласилась. Мы погрузились в машину и добрались до центра города достаточно быстро. Не смотря на утренние пробки и толчею на дорогах, Джейн довезла нас почти за сорок минут. Профессор Макгонагалл оценила поездку и даже скупо улыбнулась нам, сообщив, что это был прекрасный опыт. Припарковав машину в подворотне в квартале от "Дырявого Котла", мы в хорошем настроении направились в сторону самого известного входа в Волшебный мир. Меня переполняла странная смесь эмоций: от волнения до паники, от безудержного веселья до грусти, что моя жизнь переменится еще раз. Джейн взяла меня за руку и сжала мои пальцы в жесте поддержки. Так мы и дошли до крупного книжного магазина, держась за руки. - Внимание, миссис Грейнджер, - обратилась Магконагалл, строго взглянув в лицо Джейн. - Сейчас я Вас проведу в "Дырявый Котел", возьмите меня за руку, иначе вы не сможете увидеть вход. Джейн нахмурила лоб, скользнув взглядом по фасаду здания и трем совершенно разным входам: стеклянная дверь книжного в середине огромной витрины с самыми различными книгами; обычная металлическая дверь, над которой висела вывеска с изображением нескольких переливающихся на солнце компакт-дисков; на неприметную узкую металлическую дверь с крохотным изображением котла с трещиной на боку. - Простите, профессор, но я вижу и дверь, и котел. - Это совершенно не возможно, - как-то испугано проговорила профессор. - Я совершенно точно вижу эту дверь, - Джейн уверенным шагом направилась в сторону входа и даже открыла дверь в бар. Несколько секунд Макгонагалл смотрела на миссис Грейнджер, а потом направилась вслед за ней, пробормотав себе под нос: - Сквиб, определенно сквиб. - Что Вы говорите, мэм? - я решила не терять возможности и узнать побольше. - Ничего, следуйте за нами мисс Грейнджер, - Макгонагалл быстро взяла себя в руки. Я последовала за женщинами. Ничего не оставалось, кроме как дальше плыть по течению. Но для себя я решила, что нужно будет прикупить пару книжек об истории магического мира, чтобы хоть как-то развеять свое откровенное невежество. Не скажу, что я ожидала что-то сверхестественное, но "Дырявый Котел" меня разочаровал. Помещение было маленькое, неухоженное, с потрескавшимися от времени стенами, с засаленным низким потолком и грязными дощатыми полами. Только внушительная барная стойка из массива дуба и старинная посуда вызывали восхищение. За стойкой стоял хмурый лысый старик. Он лишь почтительно кивнул профессору Макгонагалл и молча продолжил протирать и так блестящее дерево. Магконагалл подвела нас к единственной кирпичной стене в "Дырявом Котле". Она достала волшебную палочку, бросила на меня беглый взгляд и сообщила: - Смотрите, мисс Грейнджер, и запоминайте. Молча, ничего не объясняя профессор отсчитала несколько кирпичей сверху и в бок, а потом трижды постучала кончиком палочки по ничем не примечательному кирпичу. И произошло то самое волшебство, которое я ждала с таким нетерпением. Кладка будто бы подернулась рябью, кирпичи задрожали и на месте первого кирпича начал образовываться проход в совершенно незнакомый нам с Джейн мир. Когда перед нами образовалась кирпичная арка, мы увидели извилистую улицу, мощеную старинной брусчаткой. - Это Косой переулок, тут начинается магический квартал Лондона, - несколько пафосно сказала Макгонагалл. - Для начала нужно зайти в Гринготтс и оплатить, как Вы желали, первый год обучения. Мы последовали за профессором, которая вела нас в глубь магического квартала. Со всех сторон нас окружали различные лавки с удивительными товарами, начиная от сов, заканчивая котлами. И вот спустя несколько мгновений мы оказались перед нависающим над всеми белым зданием с изящными колоннами. Белая мраморная лестница вела к бронзовым дверям, расположенным почти на целый этаж выше других входов в магазины и лавки. Гоблин в красной ливрее, расшитой золотом, посмотрел на нас настолько высокомерно, что было удивительно, потому что он был даже ниже меня. Сморщив несколько уродливое лицо, гоблин открыл пред нами двери. Мы вошли в просторный холл из белого с черным мрамора. Помещение было воистину огромнейшее. И явно в несколько раз больше, чем само здание. Я напомнила себе, что в этом месте не стоит удивляться таким вещам. А на будущее решила, что обязательно узнаю этот секрет строительства. Инженер я, или кто? Тем временем профессор Макгонагалл подошла к стойке с секретарем и огласила цель визита. Молодой гоблин оторвался от подсчета монет и протянул руку для получения договора. Профессор достала из маленькой сумочки большую красную папку с гербом Хогвартса и протянула ее гоблину. Пока служащий банка внимательно изучал договор со школой, Джейн достала свой паспорт и мое свидетельство о рождении. По первому требованию она передала документы человечку, а потом, быстро прочитав договор, поставила свою подпись. Сверив бумаги, гоблин озвучил стоимость обучения в переводе на фунты. Джейн хмыкнула, а потом вежливо спросила: - Принимаете кредитки? Гоблин посмотрел на маму, как на полоумную. - Конечно, мэм. Это же банк. По волшебству перед служащим возник новенький банковский терминал, и он протянул свою узловатую руку с очень длинными пальцами и острыми коготками. Джейн передала ему банковскую карту. Гоблин набрал сумму, провел карточку и опустил вниз терминал: - Пин-код, мэм. Мне казалось, что происходит что-то нереальное. Джейн в строгом деловом костюме оплачивает мое обучение банковской картой в волшебном банке, а служащий этого самого волшебного банка ведет себя как обычный клерк в самом обычном магловском офисе. Пока я находилась в прострации, пытаясь не потерять психическое равновесие, мать обменяла фунты на галлеоны. Если я была знакома с этим миром со страниц книг и экрана телевизора, то она буквально вчера узнала о том, что ее дочь волшебница. И наблюдая за ней, мне показалось, что происходящее вокруг ее совершенно не беспокоит, а даже нравится. Удивительная женщина! ------------------------------ После посещения банка профессор Макгонагалл сопроводила нас по магазинам, необходимым для покупки школьных принадлежностей. Сначала мы посетили мадам Малкин и купили школьную форму, от остальной одежды Джейн отказалась, сказав, что магловские вещи ничем не хуже, а за такие деньги, что просят в магическом бутике, можно купить тоже самое, но элитных брендов. Я с ней согласилась, потому что была не готова одеваться, как старая дева бальзаковского возраста. Далее была лавка магической канцелярии. Тут уже профессор Макгонагалл буквально настояла на том, чтобы мы купили перья и пергамент. Мать с неохотой отсчитала монетки и закинула кучу бесполезных на ее взгляд вещей в старомодный чемодан, купленный по-соседству. Опять же я была на ее стороне. Мы взяли все по минимуму, я была не готова писать эссе пером по непривычно мягкому и не очень приятному на ощупь пергаменту. Средневековье во всей красе. Так же мы посетили аптеку, купив набор первокурсника, состоявший из стандартных ингредиентов для зелий. Зельеварение меня интересовало постольку поскольку. Если оно окажется полезным для моей истинной страсти, то я буду его изучать, а если нет, то выше ожидаемого меня вполне устроит. В соседних магазинчиках купили котел, весы и телескоп. От волшебной живности мы синхронно решили отказаться. Следующей остановкой был книжный. Вывеска гласила "Флориш и Блоттс". Тут мы провели почти полчаса. Посоветовавшись, мы с мамой решили взять помимо школьных учебников, еще книги по истории начиная со времен Основателей, заканчивая новейшим периодом. А еще я попросила книгу по истории Хогвартса, а мама свод магических законов. Она объяснила это тем, что хочет разбираться в том мире, в котором будет жить ее единственная дочь. В сопровождении профессора Макгонагалл мы дошли до конечного магазина. Это было небольшое незаметное на фоне остальных магазинов здание с вывеской гласившей: "Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры". - Это самый лучший магазин волшебных палочек, - деловито произнесла профессор и открыла дверь. Колокольчик над дверью приятно звякнул. Комната была темной и пустой. Высокий прилавок разделял и без того маленькое помещение на две части: узкий холл и более просторное помещение, стены которого были заставлены стеллажами, забитыми снизу до верху длинными коробочками разных цветов. Продавца не было на месте. Мы удивленно посмотрели на профессора. Женщина жестом показала ждать. Спустя пару минут из подсобки вышел высокий и худой старик с пышными седыми волосами и странным блеском бледно-серых глаз. - Добро пожаловать в магазин волшебных палочек, - голос у пожилого волшебника был мелодичный, а сам он излучал радушие. Мы синхронно поприветствовали мистера Олливандера. - Юная мисс едет первый раз в Хогвартс. - Мистер Олливандер не спросил, а просто констатировал факт, - Как тебя зовут? - Гермиона Грейнджер, сэр. - Очень приятно, мисс Грейнджер. А теперь давай снимем метки. Вы правша? - Да. Олливардер достал линейку и начал измерять мою руку. Он сделала по меньшей мере дюжину измерений, улыбаясь сам себе и что-то тихо бормоча. А потом он зашел за стойку и стал снимать длинные коробочки, из которых потом доставал палочки разной длинны, цвета и формы. - Попробуй для начала эту. Двенадцать дюймов, клен, сердечная жила дракона. Я взяла палочку. Она была совершенно обычной деревяшкой в моих руках. Олливандер выхватил ее у меня из рук и протянул следующую. - Десять с половиной дюймов, кедр, волос единорога. Палочка в моей руке буквально выплюнула облако сажи. - Странно, но занимательно. Давай ее сюда. - А что странного, сэр? - Обычно палочки с волосом единорога так не ведут себя в руках юных волшебниц. Давай следующую. Мы перепробовали еще десяток разных палочек. Пожилой волшебник радостно бегал от стеллажа к стеллажу и разговаривал сам с собой, перебирая различные варианты. - Второй удивительный клиент за несколько дней! - Что, простите? - Не так давно, юная мисс, я продал палочку самому Гарри Поттеру! Он задал мне задачку, а теперь Вы. Но не волнуйтесь еще ни один волшебник не уходил из лавки Олливандера без своей палочки. Мы непременно найдем ту самую, которая выберет Вас. Да-да, палочка выбирает волшебника, а не наоборот. Мы перепробовали еще несколько палочек, пока мистер Олливандер не воскликнул: - А что если? Он убежал в подсобку и вышел оттуда, держа в руках старую пыльную коробку, которая была немного примятой. - Вот, попробуйте эту. Это специфическая палочка. Я в свое время экспериментировал с различными магическими субстанциями. Эх, молодость, молодость... Но я не об этом. Некоторые магические субстанции совершенно не подходят для изготовления волшебных палочек, а некоторые настолько редки, что почти не встречаются. Олливандер протянул мне достаточно длинную бело-серую палочку, на которой не было видно следов структуры дерева. Вещица была тонкой и изящной, а рукоятка украшалась рунической резьбой. Я осторожно взяла предложенный артефакт в руку и почувствовала покалывание в кончиках пальцев. - А теперь взмахните ей, мисс. Я послушалась волшебника и махнула палочкой. С ее кончика сорвался фонтанчик серебряных искр. Волшебник, пристально смотрящий на меня, весело рассмеялся. - Поздравляю, эта палочка выбрала Вас. Ровно тринадцать дюймов, осина, жало мантикоры. Не удивляйтесь, мисс Грейнджер. Когда я был молод, мне попался в руки этот редкий ингредиент. Я сделал три палочки с жалом этого опасного хищника. Одну купил взрослый волшебник лет сорок назад взамен сломанной палочки. А вот две другие до сих пор пылились у меня в лавке. Поправочка, теперь будет пылиться только одна. Олливандер замолчал и мечтательно посмотрел куда-то в потолок. - Не пугайтесь столь странному сочетанию. Осину хоть и называют деревом удавленников некоторые глупцы, но это отличнейший магический проводник, защищающий от черной магии и злых умыслов, а еще это дерево используют в борьбе с нечистью. Про осиновый кол, Вы, разумеется, слышали? - Да, конечно, сэр. А почему дерево удавленников? - Маглы-христиане считают, что на осине повесился Иуда, предавший их мессию. - А мантикора? Что это такое? - вставила свои десять кнатов Джейн. - Это один из самых опаснейших магических хищников. Чудовище с телом льва, хвостом скорпиона и крыльями дракона (1), - разъяснила Макгонагалл, - Их главная опасность в яде. Он убивает мгновенно. В Англии они почти не встречаются. Можете не беспокоиться. ------------------------------ После покупки очень дорогой палочки (Джейн заплатила целых пятнадцать галлеонов) Макгонагалл проводила нас до "Дырявого Котла", вручила билет на поезд, объяснила как попасть на платформу Девять и три четверти и распрощалась с нами. Мы же с мамой и кучей тяжелых сумок, уставшие и голодные добрели до машины, погрузили все купленное барахло и поехали в сторону дома. Джейн молча вела машину. Обратно мы добирались почти целый час. По прибытию домой разгрузились и пошли обедать. Мама разогрела мясо по-французски в микроволновке, порезала овощи. Ели так же молча, переваривая все полученные за день впечатления. Джейн отмерла только за чашкой чая, в который она добавила добрую стопку бренди. - Странно все, - философски заметила Джейн, держа чашку обеими руками перед носом и вдыхая аромат. На самом деле я тоже бы не отказалась от горячительного, но мне до этого еще далеко. Минимум еще четыре года я не смогу по-человечески так прибухнуть. Жаль, но ничего не поделать. Маленькая я еще. - Что странно, мам? - Да этот волшебный мир и его обитатели. Но мне было там хорошо, уютно как-то. Как будто я оказалась дома. - Но этого же не может быть? - Конечно не может! Если бы я училась в Хогвартсе, то я бы уж точно запомнила это, ты не находишь? - Ну, да. Вообще-то профессор была удивлена тем, что ты увидела "Дырявый Котел". - Я была бы удивлена, если бы его не увидела, - как-то растеряно сказала Джейн. - Она тебя тихо назвала сквибом. Я спросила у нее что это такое, но она не ответила, - про сквибов я прекрасно помнила, но не могла же сказать это Джейн, - Может посмотрим в книгах? - Точно. Мы же купили краткий справочник, - Джейн хлопнула себя по лбу. - Сейчас принесу, - я сорвалась с места. Пока я поднялась до своей комнаты и спустилась вниз на кухню, в моей голове вертелось множество разных мыслей. Особенно меня будоражила перспектива поехать в Хогвартс не маглоражденной, а полукровкой, дочерью сквиба. Теперь нужно было правильно разжечь интерес в матери и сыграть на ее любопытстве. Я вернулась на кухню, села напротив матери и передала ей справочник. Она долго его листала, пока не нашла нужную страницу, а потом несколько раз перечитала небольшую статью о том, что такое "сквиб", особенностях, отношении к сквибам в магическом обществе, а так же как чистокровные аристократические семьи поступают с такими детьми. - Меня удочерили, когда мне было три года, - печально произнесла Джейн, когда закончила изучать справочник и передала его мне, чтобы я прочитала. - Мам, ты думаешь... - А почему нет? Не проверим, не узнаем же. - А кто может нам помочь? - я продолжала строить из себя дурочку. Джейн закусила нижнюю губу, забрала у меня справочник и попросила принести свод магических законов. Она заперлась с книгами и бутылкой бренди у себя в кабинете. А спустя пару часов взволнованная и решительная сообщила мне, что завтра мы снова посетим Косой переулок и наша цель Гринготтс.
Примечания:
105 Нравится 43 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (2)