Медленно пробиваясь сквозь дневной свет

Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
126 страниц, 58 509 слов, 21 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится Отзывы 1 В сборник

Глава 17: Глава семнадцатая

Настройки
Вейрин бросила один взгляд, и ее лицо сразу помрачнело. — Удачи, — прошептала Джессика ему на ухо, прежде чем взлететь. По небрежно помахал через плечо, когда она ушла. Между ними возникла неловкая минута молчания, пока они смотрели друг на друга. Наушники По начали гореть. — Привет, майор. Вейрин отбросила любезности. — Вы встали со стула. — Я встал со стула, — признался По, — и мне снова понадобится. — Нет, — сказала Вэйрин, — я не могу дать вам никакого медицинского освидетельствования. — Майор, я не допрашиваю вас или ваших людей, но… — Моя работа — отправлять людей, когда они физически и морально здоровы. Я не могу дать тебе разрешение, если ты даже не можешь ходить. — Первый Орден уничтожил всю систему Хосниан одним выстрелом! Если мы хотим хотя бы иметь шанс противостоять этому, ты должна меня отпустить. Вэйрин оставалась невозмутимой, возвышаясь над По. По вздохнул. — Это всего лишь одна миссия, майор. Генерал хочет, чтобы я был командиром, и они захотят, чтобы я был в кабине. Когда все закончится, я буду полностью в твоей прихоти. Я буду лежать в постели несколько дней, сколько хочешь. — Это не так просто, командир Дэмерон, — сказала Вэйрин, — вы не можете просто найти оправдание или причину за причиной — и я не говорю, что ваши рассуждения здесь недействительны, я понимаю — но если вы будете продолжать так себя подталкивать, По, вы рискуете еще хуже, если не необратимым ущербом. Что ты будешь делать тогда, когда повредишь ногу до кости? — Не знаю, — сказал По, — но мы должны остановить их, пока они не сломали доску. — Ты заставляешь себя покинуть доску, если будешь продолжать в том же духе! — рявкнула она, и По вздрогнул, прежде чем выражение его лица укрепилось. Между ними возникла напряженная тишина, сделанная из стали. По знал. Не то чтобы он не воспринял всерьез предупреждение майора. Это была его нога. Он знал, в глубине души он знал, что он давно идет по линии необратимых повреждений. Но на Джакку ему пришлось стоять на ногах, спасаться бегством, сражаться. Выбор был практически нулевым. Даже сейчас борьба вырисовывалась, бросая тень на все. Его нога не имела значения по сравнению с этим. Наконец тишина нарушилась, отмеченная горьким вздохом от имени Вэйрин, когда она подошла к По, взяла за ручки стула и толкнула его по коридору. — Крупно? — спросил По, вытянув голову, чтобы посмотреть на нее. — Ничего не говори, командир. Искушение оглушить вас и продолжить свой день все еще сильно в моей голове. По повернулся к ней лицом и лениво поковырял шов на штанине в тихом послушании. В голосе Вэйрин была ярость, которую не сдерживали приказы генерала. Добравшись до своей комнаты, Вэйрин втащила его внутрь, прежде чем выйти за дверь. — Оставайся там, — приказала она, когда за ней закрылась дверь. По уставился на единственный выход, вопрос остался без ответа из-за ее быстрого выхода. Если это была попытка Вэйрин заманить его здесь в ловушку, то это была довольно грубая попытка. Но едва прошло время, как дверь скользнула обратно, Вэйрин стояла в дверном проеме с суровым взглядом в ее глазах. Взгляд По переключился с ее сурового лица на хитроумное приспособление, которое она крепко сжимала в руке. Когда дверь закрылась, Вэйрин опустилась на колени перед креслом. Положив устройство, она осторожно закатала его штанину, прежде чем заглянуть под повязку. Выражение ее лица сменилось с прилежного на раздраженное, когда она посмотрела на По, откидывая штанину руками. Она подняла устройство. — Это скоба. Я бы не отдала это тебе, пока твоя нога не продвинулась дальше, — ее глаза слегка сузились, — но вот и мы. Это немного ограничит ваше движение, но поможет уменьшить вес травмированной мышцы. Это также будет больно надевать, и это вовсе не постоянное решение в вашем состоянии, поэтому даже не думайте об этом так. Но, — сказала она, — это должно помочь. — Спасибо, майор. — Не благодари меня, — сказала Вэйрин, — вы можете поблагодарить меня, когда мы снова поставим вас на ноги. А теперь постарайся не слишком напрягаться. Открыв защелку на скобе, она осторожно положила устройство на его ногу. Она перешивает от колена до щиколотки, повязки просовываются в щели с каждой стороны. По обе стороны от его ноги по всей длине устройства были полосы, меньшие по размеру, равномерно расположенные, соединяющие их по горизонтали. На повязке на его колене мигнул свет. Вэйрин нажала на нее, и послышалось жужжание, когда бандаж сжал его ногу. — Что это! — немедленно сказал По, когда скоба затянулась, рука сжалась в кулак. Вэйрин взглянула на него, и По стиснул зубы, чтобы скрыть брань, скапливающуюся в его груди. Раздался щелкающий звук, и Вэйрин отдернула руки. — Как вы себя чувствуете? — Как будто кто-то только что засунул мою ногу в тиски. Вэйрин кивнула. — Звучит примерно правильно. По взглянул на нее. — Я говорила тебе. Теперь, — встав во весь рост, Вэйрин протянула ему обе руки, — готов? Разжав пальцы, По протянул руку и взял Вэйрин за руки. Вместе, подняв По и потянув Вэйрин, они подняли его на ноги. Несмотря на новую боль в ноге, По не сдался. Он чувствовал, как скоба компенсирует ослабленные мышцы. — Это будет держать вас в равновесии, просто не бегайте в ближайшее время на марафоны. Похоже, По сделал шаг, затем еще один. Присутствовал знакомый укус, но он был более слабым, приглушенным. Он предпринял достаточно шагов, чтобы понять разницу. Выпрямившись, По выпрямился. — Спасибо, майор, — когда он снова посмотрел вверх, Вейрин сложила руки. Осторожно потянув к себе его левую руку, она возилась с гипсом. Сняв гипс, она посмотрела на бинтовую повязку. — Просто вернитесь в целости и сохранности, командир. Я не хочу продолжать бинтовать тебя, пока моя кожа не обвиснет, — держась за повязку, Вэйрин отступила. По кивнул и вышел за дверь. Он пытался сохранить свой темп как можно более ровно, пока шел через главный зал медицинского крыла. Его левая рука оставалась сжатой в защитный кулак сбоку, стараясь не шевелить пальцами слишком сильно. Бакта сделала все, что могла, за столь короткий срок. Когда он остановился, открытое небо приближалось. Обернувшись, По внимательно осмотрел временные таблички с именами на дверях, прежде чем остановиться. По постучал, тик неуверенности погрузился в его живот, пока он ждал снаружи. — Входите, командир, — позвал Сихтал с другой стороны. Дверь открылась, и По обнаружил, что Сихталь сидит прямо. Он не выглядел удивленным, увидев По на ногах, хотя выглядел немного обиженным. — Как ты узнал, что это я? — Никто не стучит, — сказал Сихтал, — а посетителей у меня было немного. Вам лучше? По робко ухмыльнулся, усаживаясь на стул у кровати. — Я уже получил от майора Вэйрин больше, чем надо, чего я заслуживаю. — У вас есть миссия, — сказал Сихтал. Он смотрел с уверенностью, которая заставила По снова почувствовать себя мальчиком или как будто он разговаривает с Леей. Негде спрятаться с таким взглядом. По вспомнил то время, когда он был на корабле Сихталя, когда между ними стоял стакан с водой. — Мы собираемся уничтожить Старкиллера. Я им нужен. — Вам это тоже нужно, — сказал Сихтал, — с тех пор, как мы впервые встретились, вам что-то не дает покоя, коммандер. Пора противостоять этому. Глядя на свои руки, его правая рука мягко держалась за левую, когда он провел большим пальцем по поврежденным пальцам, По кивнул. — Я чувствую это. Как будто должно случиться что-то большое. Может быть, это просто энергия вокруг базы, но она в моей голове. Что-то ждет. — Может быть, что-то есть. Я не могу сказать. Я не чувствую того, что ты чувствуешь в этой паутине, как бы мне ни хотелось, — По изучал лицо Сихтала, ища горечи в этих словах, но Калиш остался равнодушным, — не буду много говорить о твоем подарке, я знаю, что он еще новый и сырой. Как и наши собственные раны, это требует времени. Отправляйтесь к Старкиллеру, летите со своей командой и продолжайте бой. Как вы говорите, может быть что-то поджидающее. Но верь в свои силы, а не в свой страх. Делайте шаги, командир. Двигаться вперед. Руки По остановились на его коленях, и, оттолкнувшись от подлокотников, он поднялся на ноги. Он слегка похлопал Сихталя по плечу и утвердительно кивнул. — Увидимся, когда вернусь, приятель. — Буду ждать. Последним взмахом руки По вышел наружу, дверь за ним закрылась с мягким щелчком. Его шаги казались более твердыми, когда он направился в командный центр. Как будто По чувствовал землю за основанием базы, укорененную вокруг вращающегося ядра. Несмотря на его жесткие шаги из хватки скобы, знакомые оттенки боли оставляли свой отпечаток, По держал голову высоко в правильной позе. Насколько мог, он был готов. Достигнув командного центра, Лея перевела взгляд с центральной голоконсоли на его приближение и помахала ему рукой. Хан стоял рядом с ней, грубо улыбнулся и кивнул По. У них будет время наверстать упущенное. Финн был поблизости, и По подошел к нему. Его взгляд перешел с фиксатора на лицо По. — Как это работает? — Важно то, что это так, — По кивнул Лее, — общее. — Командир, — вернулась Лея, прежде чем встретиться с собравшимися. Это была смесь лидеров и нескольких избранных членов их войск. Снап прошел мимо По с сильным хлопком по спине, прежде чем встать вместе с другими пилотами напротив дисплея. По хорошо помнил рассказы о повстанцах. Она не летала во время пробега «Звезды», но он слышал от ее друзей. Не говоря уже об историях Хана и Люка, хотя в то время он был намного меньше. Но сейчас эти истории казались настоящими, как никогда, когда они смотрели на изображение Старкиллера, и план обретал форму. Удивленный, Финн последовал за По, когда они покинули командный центр. — Вы действительно можете летать с этой штукой? — Не нужны ноги, чтобы летать, — ухмыльнулся По, встретившись с сомнительным взглядом Финна, когда они вышли в ночной воздух. Верхние огни освещали гул на взлетно-посадочной полосе. Он был полон движения, пока дроиды и инженеры заканчивали заправку кораблей, а эскадрильи собирались кучкой кругов. — И мы в особых обстоятельствах. Ты в порядке? — Я? — сказал Финн, — да, хорошо. Я в порядке. — Хорошо, — ответил По, еще мгновение глядя на Финна, прежде чем указать на Сокола. Хан и Чуи двигались далеко вперед и назад, которые По не мог уловить, пока они поднимались по пандусу. — Я думаю, твоя машина готовится к взлету. Финн покосился на пару, взгляд отдалился. — Ага. — Эй, — легонько потряс Финна за плечо, втягивая в себя По, — мы сделаем это. Мы спасем твоего друга. Мы их снимаем. По с каждым заявлением легонько ударял Финна кулаком в грудь, прежде чем протянуть руку между ними. — Правильно? — Ага, — сказал Финн, ударившись кулаком о По. Они оба улыбнулись друг другу в разгар шумихи. — Мальчик! — крикнул Хан через взлетно-посадочную полосу, и чары были разрушены. — Приходящий! — крикнул Финн, не сводя глаз с По, — увидимся, когда мы вернемся. — Да, не забудьте познакомить меня со своим другом. — Ты понятия не имеешь, — сказал Финн, прежде чем повернуться на каблуках и побежать к Соколу и рассерженному Хану. По помахал генералу, который признал, вскинул подбородок, прежде чем что-то ворчать Финну. Наблюдая еще мгновение, По повернулся после того, как эти двое взошли по трапу, и направился к своей эскадрилье. Их коллекция X-Wings была выстроена рядом друг с другом, корабль По мерцал в огнях взлетно-посадочной полосы. Его бы спрятали, если бы на них не светили прожекторы. — Летательный костюм на ступеньках, — сказал Снап, открывая топливную форсунку своего корабля. По заметил ярко-оранжевый, аккуратно сложенный рядом с ВВ-8. Ветер холодного воздуха прошел мимо него, снег скользнул по его пальцам. — Спасибо, Снап. — Нет проблем, тебе понадобится помощь? По держал костюм за плечи. — Один из способов узнать. Было достаточно легко проскользнуть сквозь него руки, и, к его удивлению, не так уж и сложно было перебить его ноги. Ткань натянулась и натянулась на его скобе, но он смог натянуть молнию и перформативно махнул руками Снапсу. — Командир Дэмерон, вы только что сами надели свой летный костюм? — спросила Каре с крыла своего корабля. — Я так горжусь, — добавил Снап с широкой улыбкой. — Не будем торопиться, ему придется его снять, когда мы вернемся, — сказала Джессика. — Вы все действительно знаете, как заставить парня почувствовать себя особенным, — не смог сдержать улыбку на его лице По. Он чувствовал себя легче воздуха, чтобы вернуться с ними, BB-8 рядом с ним и гудение приближающейся миссии, гудящее в ночи. — Как мы смотрим? — Если Джессике удастся не дать своему дроиду выключиться, тогда мы будем хороши для взлета, командир. — Это не моя вина! — позвала Джессика. Последовала серия чириканья. — Это не! Смех закипел в груди По. Их собственные карманы были вокруг него, и он отмахнулся от них, когда повернулся к своему X-Wing. Это было зрелище для глаз, мягко говоря. Он не остановил свою руку, протянувшуюся и скользящую по корпусу, его искаженное отражение следовало за ним в темноте. Она была нетронутой с тех пор, как он в последний раз летал, какое-то задание, которое давным-давно По не мог вспомнить. Ему не нужно. Что имело значение, так это то, что он вернулся сюда, вернулся со всеми. Похлопав ее с любовью, По перевел дыхание. — Хорошо, команда, — сказал он, обращаясь к остальной части Черной Эскадрильи, — давайте сделаем сегодняшний день значимым.
5 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором