ID работы: 10009936

Из грязи в мастера с учениками

Смешанная
PG-13
В процессе
8
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 3. "Новый дом"

Настройки текста

Мы правда будем здесь жить?!

Сюй Ань проснулась под вечер и с интересом огляделась. Лучше бы она этого не делала. Дом в Холодном Дворе, куда отправили её и Ли Цзян, откровенно походил на деревянный сарай с черепичной крышей. Причём довольно убогий. Крыша в некоторых местах прохудилась, а деревянные стены подгнили. Несмотря на то, что было лето, было чертовски холодно. В Холодном Дворе. Как иронично. Внутри дома была одна циновка с тонким одеялом и подголовным валиком, низкий столик, деревянная бочка и зеркало. Никакого даже намёка на плиту, очаг или иное приспособление для готовки. Всё это было приправлено огромным количеством пыли, которую не убирали по меньшей мере десять лет. "Команда Ревизорро не рекомендует Холодный Двор"— подумала Сюй Ань и чихнула. От её чиха проснулась слегка задремавшая Ли Цзян. Она обеспокоенно взглянула на дочь, готовая сорваться с места по первой же необходимости. В её глазах светились искорки безумия. — Ты впорядке? Ничего не болит? — спросила женщина. — Всё нормально. — ответила ей девочка. — Я просто пытаюсь понять происходящее. Я правда ничего не помню. Расскажи мне вкратце обо всём: про семью Сюй, про то, почему Сюй Тянь меня избила, почему меня назвали мусором и почему мне повезло. Ли Цзян мрачно вздохнула. Она попыталась улыбнуться и, погладив малышку по голове, начала свой рассказ: Тогда слушай внимательно. Твой отец (ты видела его когда проснулась, верно?) — важный чиновник. А я — его наложница. (Это как вторая жена). Ещё у него есть главная супруга — мадам Сюй. У неё много власти в этом доме и нас с тобой эта женщина терпеть не может, вечно выставляя нас в неприглядном свете. Сюй Тянь — дочь Мадам. От своей матери она переняла дурной характер. Эта девчонка постоянно издевается над тобой. Сюй Тянь старше тебя на пять лет. Ещё у Мадам есть сын — Сюй МинЛин. Он относится к нам более благосклонно, но он сейчас в отъезде. Вот примерный состав семьи Сюй... Внезапно живот Ань-эр заурчал. Она слегка покраснела. Есть… как же хотелось есть. И пить. И в тепло. И подальше отсюда из этого дурдома. И… много чего. Но, увы, это "много чего" было слишком несбыточным. Услышав урчание, Ли Цзян вздохнула ещё мрачнее. — Прости. Я совсем забыла о еде… из меня ужасная мать, верно? — Вовсе нет! - возразила Сюй Ань. — К тому же я сама попросила тебя рассказать о происходящем. — Тогда давай сначала поедим, а я продолжу рассказ после. — Но ведь… Никаких Но. Иначе не расскажу! — сказала женщина тоном не терпящим возражения. Она огляделась, но не нашла ничего даже отдалённо похожего на посуду. Сюй Ань поднялась с циновки, на которой она всё это время лежала. Девочка сделала несколько нетвёрдых шагов по комнате, разминая затёкшие от неудобной позы ноги, и решила оглядеть двор. Мать поспешила за ней. Двор был достаточно заросшим. Увидев такое обилие растительности, Сюй Ань пожалела, что у неё с собой нет косы. Или триммера. Да и культиватор бы пригодился. Бензиновый. Помимо огромного количества травы во дворе был колодец (на удивление не заросший!) с ведром; валялось несколько камней и росли какие-то деревья, некоторые из которых давно засохли. "Камни можно сложить в очаг, а засохшие деревья использовать как топливо," — отметила про себя Сюй Ань. "Теперь осталось найти саму еду и посуду." С другой стороны дома оказалось ещё два сарая. Один из них был по видимому отхожим местом, а в другом нашёлся примитивный набор садового инвентаря из серпа, топора, граблей, ножниц, ведра, тазика, тележки и большого ножа. Там же нашёлся старый чайник, курильница для благовоний и самое важное — котелок. Ли Цзян с облегчением вздохнула. Она взяла серп и грабли, а дочь попросила вытащить и протереть котёл, не желая нагружать тяжёлой работой. Мать быстро расчистила от травы площадку и сложила из камней очаг. Потом она срубила несколько веток и положила их "шалашиком". Сюй Ань покончила с котлом и получила задание принести тот большой нож из сарая. Ли Цзян схватила нож и огляделась. На ветке дерева она заприметила несколько птиц сидящих рядком и спугнула их. Эпичный взмах рукой и мёртвые птицы упали на землю, метко поражённые тем самым ножом. Личико Сюй Ань вытянулось: "А что так можно было, да?" — Пока она удивлялась, мать быстро послала дочь за водой из колодца, а сама ощипала и выпотрошила птиц. Осталось только развести огонь. Сюй Ань понятия не имела, как это сделать. Мать вздохнула. Она подозвала девочку к себе. — Смотри как я могу. Ли Цзян слегка щёлкнула пальцами и… с них слетело несколько искр, которые мгновенно подожгли ветки. — Ух ты! А как ты это сделала? Я тоже так хочу! — восторженно воскликнула Сюй Ань. — А вот об этом я тебе расскажу тоже после еды, — усмехнулась мать и поставила котёл с водой на огонь. Так они сварили неплохой бульон из дичи. Сюй Ань посетовала про себя на отсутствие соли, но жаловаться не стала. Она вызвалась мыть посуду (хотя терпеть не могла мыть посуду без водопровода). Стемнело. Ли Цзян взяла дочь на руки и занесла её в дом. Было уже достаточно поздно. Сюй Ань с матерью устроились на той самой циновке, плотно прижавшись друг к другу для сохранения тепла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.