Предатели обеих сторон

PG-13
Завершён
159
автор
Размер:
268 страниц, 116 896 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 41 Отзывы 112 В сборник

Глава 6

Настройки
Примечания:
— Деа… Деа, проснись, — Драко тряс её за плечо, они лежали на диване, и он не чувствовал левую руку. Чуть позже он понял, почему не чувствует как сгибает пальцы, рука онемела. — Сколько сейчас? — Деа открыла глаза, волосы торчали во все стороны рыжим фейерверком. — Половина шестого. Нам пора. — Ты чего за руку держишься? — она уже встала и искала рюкзак, потом осознала, что это она виновата, лежав на его плече всю ночь, — прости. Найдя рюкзак, они выбежали из гостиной Слизерина, пока их никто не заметил, и побежали на поле. Матч начинался только в восемь, но ещё нужно обговорить с командами тактику, а для этого они собирались в шесть. — Я шарф забыла! — крикнула Деа, когда они выбежали на улицу, подул ветер и она почувствовала холод. — Я принесу, пойдем. На трибунах уже собирались чокнутые фанаты, что просыпаются ни в свет ни заря. А в шатрах вся команда была в сборе. — Оу, это ты на нас косишь? — удивился Джордж, увидев вошедшую. Ничего не ответив она завязала волосы в хвост. Оливер оглядел всех и приказал идти одеваться. Когда все были в форме, командир стал ещё раз повторять тактику. Это был последний год его обучения, и он очень хотел выиграть кубок по квиддичу. Всего в году проводилась три матча, каждый раз между разными факультетами. Первые два проходили между рандомно выбранными парами, а последний между победителями. — Мы должны выйграть этот матч, и мы выграем! Всё, все по местам, игра начинается. Игроки были на своих позициях, на школьный часах стрелки показывали восемь. Трибуны взорвались аплодисментами, когда судья и ведущий объявили начало. Погода сегодня хоть и была прохладной, но благоприятной. Солнце не светило в глаза, не было бури и дождя. Хотя на сегодня обещали грозу. Ловцы взлетели повыше, чтобы не мешать своим командам и увидеть победный снитч. Деа забила первый квоффл. Вратарь Слизерина подмигнул загонщикам В командах было по семь игроков. Один вратарь на три кольца, три охотника, они пытаются забить квоффл в кольца соперника; двое загонщиков, они отвечают за охотников, пытаясь сбить их бланджером. — Анжелика пасует Квоффл Деамоне. Загонщики Слизерина запустили бланджер, и он летит…– судья проследил траекторию, — прямо в Блэквуд, что же она! Ого, вот это номер! Блэквуд буквально переворачивается на метле и вверх ногами отбивает Квоффл! Бладжер пролетает мимо. Деа и впрямь перевернулась. Она просто отпустила руки и повисла вниз головой. Отбив Квоффл, она снова схватилась за рукоять метлы и, сделав петлю, опять оказалась в нормальном положении. Но загонщики Слизерина, от неё не отставали и она решила последовать плану «Б». Построенному капитаном: «Если за вами погоняться Загонщики, то отвлекайте их и отводите от других охотников. Фред и Джордж их уведут». — Но бланджер продолжает лететь в Блэквуд! Загонщики не дают ей покоя! Так, Гриффиндор забил ещё десять очков. Уизли не успевают подлететь к бедняжке. Блэквуд!.. Она становится на метлу! Фред хотел отбить бладжер в одного из слизеринцев, они стояли рядом и стали лёгкой мишенью. Но Деа по неосторожности тоже оказалась рядом с ними. Они были в ряд — Квоффл первым должен был сбить Деа. Тогда она встала на метлу и повернулась к слизеринцам. Направив метлу несколько ниже, Деа начала бежать! Она переступила на метлу соперника, а с неё перешла на метлу второго загонщика и, наконец, с неё стала опять на свою метлу, что пролетела под мётлами соперников. Наклонив метлу вверх, Деа поднялась выше. — Вау! Вы же видели это?! Почему за это не дают очки? Она пробежала по их мётлам! Загонщики Слизерина выведены из игры, а Блэквуд блестяще забивает ещё десять очков. Так, мы совсем забыли про наших ловцов! Они как раз гонятся за снитчем, следите внимательно, они идут вровень! Игроки отвлеклись на ловцов и даже капитан Гриффиндора отвёл взгляд. Этим воспользовался один из охотников Слизерина и бросил Квоффл в нижнее кольцо. Игра продолжилась обычным путем. Пока судья не объявил: — Гарри Поттер поймал снитч! Бурные аплодисменты закончили матч, Гриффиндор выиграл первый тур! Хлопали все, кроме Слизерина. Хлопали и игроки, Деа оторвала руки от метлы и не заметила, как стала терять равновесие. — Эй, держись, герой! — близнецы сказали в один голос и подлетели к ней с разных сторон, поддержав за руки, помогли вернуться в нормальное состояние, — Ура! — продолжали все кричать хором. Гриффиндорцы праздновали победу в своей гостиной. Деа тоже радовалась за первую победу. Хвост распустился ещё на матче, сейчас алые волосы рассыпались над плечами. Деа была не против такой радости, пока ей не испортили настроение. — Значит, вы все ещё готовите танец? — спросил Гарри, отдавая чашку шоколада, Деа кивнула в ответ.– Не, понимаю тебя, как ты можешь танцевать с нашим врагом? Он же, М… — Малфой — для тебя уже нарицательное? — Да, мерзкий мелочный мерзавец. Три М. Ты единственная из Гриффиндорцев, кто общается с Малфоем. — Ну, я и с тобой общаюсь, хотя тебя считают обманщиком. Деа не хотела продолжать разговор, поэтому пошла в сторону девичьей спальни. Сегодня репетиций быть не должно, весь день был посвящен квиддичу. Деа пошла в ванную комнату. Где смыла краску с волос. Это оказалось проще, чем казалось, несколько капель «растворителя» и волосы снова стали чернеть. Зелья творят чудеса! — Поздравляю с победой, — Драко уже был в классе для их репетиций. Но Деа ничего не ответила и прошла в дальнюю часть класса, молча готовить проигрыватель. — Ты грустная из-за того, что смыла краску? — Нет, просто дождь идёт…– и правда, гроза началась ещё прошлым вечером, — я заказала костюмы Джанет… Её грусть была словно заразной, даже воздух вокруг становился серым. А капли медленно стекали по оконному стеклу. 28 октября. Уже два дня по школе ходили несколько представителей министерства. Заходили в кабинеты, присутствовали на уроках, всё время что-то записывали, разговаривали только с Амбридж. Все собрались на прощальном ужине, вчера дети ходили в Хогсмид. Главный зал был украшен оранжевыми цветами, тыквами, свечами. Летали призраки. На фоне играла ненавязчивая музыка. Завтра в это время зал опустеет, в школе будет в разы меньше детей, а поезд прибудет в Лондон. Джинни искала за столом свою подругу, но Деа не было в зале. Амбридж решила сказать прощальную речь, она прощалась разумеется только с представителями министерства. Её как обычно никто не слушал. Все ждали, когда она и детектор закончат, а на столах появится еда. Однако пришлось подождать ещё чуть дольше. Свечи стали бледнеть, и потолок замка, что всегда был в какой-то дымке, стал незримым. Фоновая музыка затихла, так же замолчала Амбридж и вокруг повисла тишина. Дети за столами замолчали и боялись даже зашептаться, ведь шёпотом в такой тишине казался криком. Отчётливо были слышны шаги, Чжоу шла на площадку между ученическим и преподавательским столом. Свет вокруг теперь был бледно-голубым и холодным. Чжоу Чанг была одета в серебряное платье с длинными рукавами, она коснулась палочкой шеи. Возле стен стоял школьный хор, они так же были по совместительству школьным оркестром. Кто-то из них взял скрипку. Зал услышал шелест травы, он был настолько громким, словно они сами лежали на ночном лугу и ветер перебирал травинки. На площадке появились танцоры. Девушка была в бледно-розовом, даже скорее серо-розовом платье с широкополой юбкой. Юноша был в сером костюме. Самой яркой здесь казалась Чжоу, но и она зашла в тень. Освещалась только та площадка, образуя сцену. Чжоу начала петь. Голос был печальным, словно она вспоминала расставание. Танцоры начали играть. Они взглянули друг на друга, заметили, как на первой встрече. Медленно шагали, приближались к друг другу, но не могли коснуться. Ладони застывали на небольшом расстоянии, будто касались через стекло. И как бы они не старались, стекло оставалось на месте. В очередной попытке, зрители заметили над их руками серебряные нити. Они натянулись и оттянули пару в разные стороны. Нити шли от их рук к птицам, что управляли танцорами, как марионетками. Птицы не давали им подойти ближе, но когда они потянулись к друг другу руками, от каждого из них отошёл их образ. Безликий, прозрачный, но к нему они могли прикоснуться. Теперь на сцене было две пары. Драко и Деа танцевали с прозрачными фигурами своей пары. Стало слышно птиц, это были вороны. Они взлетели вверх, заставив танцоров поднять руки, в этот момент иллюзия рядом рассыпалась в пыль. Чжоу стала петь тише, те кто сидел ближе видели, как по её щекам катятся слезы. Эта песня для нее много значила, эта песня была про последний танец. Про прощание. Чжоу вспоминала её последний танец на Святочном балу. Музыка начала нарастать. Увеличивалось напряжение. Его ещё называют апогеем, или кульминацией. Даже Чжоу стала петь резко громче. Танцоры сошлись на середине сцены, игнорируя стеклянную преграду, но это не нравилось птицам и они начали летать по кругу, передвигая за собой пару. Их костюмы стали обретать цвета, и темнеть. На Драко теперь был черный костюм, а на Деа ярко-красное платье. Снова оказавшись посередине, Драко взял Деа за талию, её ноги оторвались от пола, пока они кружились на земле, над ними закручивалась нити. И в один прекрасный момент нити порвались в месте сплетения. Птицы разлетелись в разные стороны, пропадая в темном потолке. Это было как мощный выброс энергии. Птицы врезались в черную пелену и рассыпались белой пылью, падая вниз словно снег. Деа застыла на месте, музыка затихала. Она стояла на одной ноге, и Драко взяв её за руку, крутил как балерину в музыкальной шкатулке. Так они и застыли, как две фигуры в музыкальной шкатулке, когда заканчивается завод, и катушка в последний раз касается музыкальной пластины. Они были настолько близко к другу, что стало не удобно, когда соприкоснулись лица. Неловко разойдясь, они позвали Чжоу и поклонились зрителям. Аплодировали все, кроме Амбридж, она несколько раз говорила, чего именно ждёт от этого танца, и это ей не понравилось. Она ждала торжества, а получила трагедию. Но представители министерства были не против такого, ведь школа праздновала Хэллоуин, а это по сути мрачный танец. — Хочу, объявить об окончании инспекции, — сказал один из представителей, их присутствие очень раздражало Директора, — к сожалению, мы остались крайне не довольны учебными порядками, поэтому нами принято решение оставить в этом учебном заведении главного инспектора, чью должность займет поможник министра магии, Долорес Амбридж, — этот человек нагло перебил радостную ноту конца четверти, теперь радовалась исключительно Амбридж, ехидно улыбаясь за столом. Первым её указом, о котором узнали все ученики до отъезда, стало распоряжение о проверки крови. — Это тот обряд с огнем? — спрашивала Деа у Драко на следующий день, когда коридоры опустели от учеников. — Да, его не проводили уже два столетия. А теперь проведут в конце следующей четверти.
159 Нравится 41 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (1)