ID работы: 10011922

With the scent of the forest

Слэш
PG-13
Завершён
428
автор
Размер:
9 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
428 Нравится 14 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Сначала нос ощущает запах растений, и Юнги не сдерживает чиха, вздрагивая всем телом. Сквозь приоткрытые глаза он видит стены пещеры. Прохладный ветер треплет шерсть, и Юнги снова прикрывает глаза, надеясь опять провалиться в дремоту. А потом резко приходит понимание, что он не дома, рядом не лежат его маленькие сёстры и брат, тихо сопящие и жмущиеся ближе к нему. Рядом вообще никого нет. Лис боязливо прижимает уши к голове, немного привстаёт, щурясь в сторону выхода. На улице светло, и он разглядывает низкие кусты возле входа. Юнги осматривается снова, сжимает лапами тёплый настил, на котором лежит. От него пахнет резковато, пахнет сильным хищником. Лисёнок вздрагивает, когда снаружи раздаётся сочный хруст веток, и инстинктивно обнажает зубы, когда в пещеру входит молодой лев. Но он открывает свой разум перед ним, идёт на контакт, потому что боязно. Да и узнать всё хочется. — Только проснулся, да? Слова немного неразборчивы, потому что в пасти льва зажат большой кусок мяса. Юнги настороженно смотрит на него и чуть отползает назад, садясь на настил, когда лев подходит ближе и опускает мясо на землю. — Поешь. Оно свежее, только сегодня поймали. — Мне нужно домой, — сразу говорит Юнги, смотря на кончик своего хвоста и пытаясь не вдыхать. Запах сочного мяса будоражит желудок, и лис глотает слюну, сдерживая дрожь. — У вас ведь была ночь Выбора, да? — спрашивает лев, будто не слыша его, осторожно садясь рядом. — Ты в порядке? — Что ты имеешь в виду? — бурчит Юнги, бросая на него взгляд и стараясь не смотреть в сторону угощения. — Обычно лисы во время Выбора не бродят в одиночку. Ты выглядел расстроено. — Поэтому ты меня погнал? — не сдерживается лисёнок, смотря на молодого и, кажется, смущённого льва. — Я хотел просто поговорить, пытался наладить контакт, — отвечает лев. — К тому же, ты рванул к болоту, а ночью там опасно. — Я знал… Я помнил это. Юнги не собирается признаваться, что это была его четвёртая вылазка, и что он не до конца был уверен в своём маршруте. Если бы не лев, он бы спокойно вернулся домой, привёл мысли в порядок, и его жизнь осталась бы прежней. А теперь он здесь, в чужой пещере, и от понимания того, что его не собираются отпускать, ноет в груди. А ещё Юнги, рассматривая крепкое тело, чувствует прокатившуюся дрожь от вспоминания, как этот лев использовал свою силу. — Я хочу домой, — говорит он, не выдерживая молчания. — Пожалуйста. М-меня будут искать. — Опасно, — мотает головой лев. — На охоту уже вышли волки. Юнги опускает голову. С волками, тем более на чужой территории, он встречаться не хочет. Не то чтобы есть угроза быть разорванным в лесу, но во время охоты пересечение с другими хищниками может закончиться не слишком приятно. — Почему ты привёл меня сюда? — Извини, что напугал и заставил думать, что я несу угрозу для тебя. Ты потерял сознание. Я не мог бросить тебя у болота, — отвечает лев, дёрнув головой, — ведь ты спас моего младшего брата. Ты был таким храбрым и смелым… Спасибо за это. Юнги кивает, сразу понимая, о чём тот говорит. Он немного успокаивается, потому что мотив льва становится более менее понятен. — А ещё ты мне нравишься, — продолжает лев, так легко, только его глаза блестят смущением, хвост мечется из стороны в сторону. — Что? — удивляется Юнги. — Это правда. Как только я увидел тебя на поляне… Я это почувствовал. Помнишь, в тот жаркий день? Юнги прекрасно помнит. Помнит и дорогу к водоёму, и неожиданную встречу со львами, которые не заметили трёх юных лисов, затаившихся в кустах. А Юнги тогда зацепился взглядом за одного хищника, который был светлее других, с ещё не густой гривой, молодой и прыткий. — Когда я заметил прячущегося тебя — внутри всё перевернулось, — Чонгук встряхивается, будто подбодряя себя, и встаёт, наклоняясь к Юнги. — Такой красивый, забавный, заботящийся о других. — Обычный я, — шепчет лисёнок, потому что становится до жути волнительно. — Если ты ждёшь от меня чего-то… Не надо. — У меня нет плохих намерений, — хмурится Чонгук и заметно принюхивается. А после его зрачки расширяются, и лев резко отворачивает голову, выдыхая: — Давай, поешь. Тебе нужны силы. А потом я помогу тебе вернуться к стае. Кстати, моё имя — Чонгук. — Юнги. Лисёнок думает не так долго, потому что желудок снова начинает сжиматься. Юнги склоняется над мясом, замечая, что лев отошёл от него, и осторожно прихватывает край зубами. Вкус напоминает оленину, и Юнги жмурится, проглатывая четвёртый кусок. В стае такую порцию мяса разделили бы на троих, а тут лев принёс столько ему одному. Юнги съедает всё и незаметно облизывается, потирает лапой мордочку, снова двигается к мягкому настилу, усаживаясь. Лев стоит у выхода из пещеры, немного выглядывая наружу. Юнги замечает на его спине почти незаметную светлую полосу, прямо вдоль позвоночника, которая заканчивается у основания хвоста. Его грива не кажется спутанной, наоборот — она пушиста и чиста, как после тщательного вычёсывания.

***

К Юнги снова подходят, когда он уже почти отчаивается вернуться к семье. Чонгук выглядит серьёзным, нависнув над ним, а после резко наклоняется, облизываясь. — Мне нужно оставить запах, хорошо? Запахи нашего прайда знают в округе, поэтому будет лучше, если твой собственный не привлечёт внимание чужаков. — Моя семья не оценит, что на мне будет запах… незнакомца для них. Я не хочу, чтобы они волновались. — Он не задержится надолго, обещаю. Так будет лучше, и мы быстрее доберёмся до твоей стаи. Ты… Ты веришь мне? Юнги чувствует, как от мыслей пухнет голова. В животе покалывает от волнения, потому что молодой лев смотрит слишком пристально. Лисёнок кивает, и когда Чонгук слегка бодает его головой, вынуждая приподняться, — не закрывает глаза. Лев лижет его под нижней челюстью, проводит языком по щеке рядом с глазом, макушке, уху, а потом прижимается ещё ближе, «запирая» между своими лапами, и касается носом шеи Юнги. Тот терпит, старается не выдать свои эмоции и сжимает когтями сухие листья, рассматривая потолок пещеры. Он слышит хриплое дыхание и чувствует мимолётное прикосновение клыков. — Теперь ты пахнешь мной, — наконец отстраняется лев и довольно жмурится, дёрнув усами. — Здорово. Они выходят из пещеры по очереди, и лисёнок держится позади, внимательно осматриваясь по сторонам. Вдалеке видно озеро, рядом с которым ходят львы, кружат белые птицы. Здесь мало деревьев, трава какого-то желтоватого оттенка. А ещё кусты без листьев, они больше похожи не толстые ветки, торчащие из листвы, и на них нанизаны оборванные кусочки листьев. Они сворачивают на тропинку, переходят через ручей, и впереди выстраивается ряд деревьев. Спустя некоторое время Юнги начинает узнавать знакомые кусты с ягодами, а ещё через несколько десятков шагов чувствует болотный запах. Его прошибает на мгновение удивлением при мысли о том, что лев нёс его до своей пещеры такое длительное расстояние. Юнги эту мысль озвучивает. Только ради лёгкого интереса. — Ты совсем не тяжёлый, — говорит Чонгук, ловко перепрыгивая через поваленное дерево. Они проходят мимо небольшой цветочной поляны, и Юнги едва не скулит при виде знакомой опушки. Внутренности словно сжимаются в комок, лапы мелко подрагивают, но он идёт уверенно, идёт за львом, который периодически водит носом, принюхиваясь. — Запах пропадает, — поясняет он, перехватывая взгляд Юнги. Они останавливаются посреди тропинки, и Юнги топчется на месте, не зная, что сказать. Он соврёт, если скажет, что готов уйти, будто ничего не было. А Чонгук уйти просто явно не готов. Он смотрит цепко, а после делает несколько шагов к нему и проводит языком по лбу, задерживаясь на секунду. — Не бойся, я ведь пообещал, что доведу. Лисёнок кивает, рассматривая крепкую грудь, очень мягкие на вид лапы. — Юнги, у тебя есть пара? — выпаливает Чонгук, когда лис уже собирается потянуться навстречу. — Нет. Это, наверное, запоздалый вопрос, но Юнги уверен, что ответ на него лев знал с самого начала. Юнги и отрицать это было бы тяжело. То, что Чонгук спрашивает об этом сейчас, вселяет некую уверенность. Пока ещё непонятно в чём. — Здорово, — заметно расслабляется лев, потупляет на секунду взгляд, а после снова смотрит на лисёнка. — Тогда… тогда мы можем видеться почаще? — Видеться, — повторяет лис, вдыхая насыщенный и приятный запах нагретой солнцем травы. — Как… — Как возможная пара, — подталкивает его Чонгук. — Я говорю это не только потому что ты спас нашего львёнка. Ты мне действительно с самой первой встречи въелся в сердце. И прошлой ночью я бродил у вашей территории не просто так. — Подглядывал? — шутит Юнги. Это от нервов, конечно от них. При ясном разуме он бы о таких смущающих вещах не говорил. — Высматривал, — отвечает Чонгук, усмехаясь. — Хотел убедиться, что ты свободен и у меня действительно есть шанс завоевать тебя. А потом почуял твой запах. Лев немного трётся носом о его челюсть, щекочет нос гривой. От него пышет жаром, и Юнги слегка вздрагивает, когда Чонгук выдыхает в ухо. — Запах останется, — говорит лис, потупляя взгляд. — Извини. Они расходятся спустя некоторое время, и Юнги ещё немного мнётся возле деревьев, прежде чем заходит на свою территорию. Внутри билось волнение, когда лисёнок соглашался на предложение встретиться вечером, когда ответил на «поцелуй», жмуря глаза. Когда он вернётся к стае — обязательно отблагодарит Ио. Если бы не он — Юнги бы точно не решился выйти в ночь Выбора, не оказался на чужой территории, не рискнул бы так. Юнги вдыхает полной грудью и срывается на бег, почти не чувствуя под лапами землю. Лес потихоньку просыпается, греется солнцем, оживает. Юнги не чувствует ветра, не чувствует холода росы. И это заслуга не только разгоряченного от бега тела, но и разливающегося внутри тепла и трепета. Ожидания и ощущения больших перемен в его обычной до этого момента жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.