ID работы: 10013355

Место в жизни / A place to belong

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
226
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
80 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 228 Отзывы 74 В сборник Скачать

Глава 2. Десять месяцев назад

Настройки текста
      Разумеется, она знала про Соло.       — Добро пожаловать в «Сопротивление»! Тебе здесь понравится. Просто держись подальше от Бена Соло, и у тебя все получится!       Маленькие бутылочки «Джека» были припрятаны в самых стратегических местах компании, всего за несколько дней работы Рей уже встречала красноглазых, заплаканных менеджеров по продажам, выбегавших из офиса директора, чтобы выпить.       Не считая традиционных сплетен и насмешек, никто не сказал ей, что он красив. Нестандартный, у него слишком длинные волосы, слишком широкие плечи, слишком крупные черты лица, аристократически асимметричные.       Его рот будто предназначен, чтобы нашептывать красивые и грязные вещи. Его тело размером примерно как танк, массивное настолько, что с ним едва справлялись блестящие черные пуговицы рубашки, которая стоила больше, чем вся ее зарплата. До выплаты налогов.       Она лишилась дара речи, глядя вверх, все выше и выше, не в силах отпустить руку, затягивая пожатие, и лишь движение его челюсти дало понять, что она слишком долго, не отрываясь, смотрела на его рот.       Ухмылка. В сочетании с приподнятыми бровями, его убийственное выражение лица заставило ее буквально взмокнуть.       — Рад познакомиться, мисс Ниима, — пробормотал он бархатным голосом.       Два дня спустя Рей поняла, почему все называли его мудаком.       — Нет. — Он даже не удосужился оторваться от мобильного телефона, который был до смешного мал в его руках.       — Я… кгм. Прошу прощения?       — У меня с дикцией проблемы?       Тихий смешок раздался со стороны сидящей слева рослой блондинки, Фантазмы, или как-то так. Остальные же сидели молча, уткнувшись в свои планшеты, а в случае с рыжим заместителем — в блокнот на спирали, где тот делал заметки.       — Мистер Соло. Могу я называть вас Беном? — Рей подобострастно улыбнулась, как всегда делала, если собеседник сомневался в том, что у юной девушки достаточно квалификации для ремонта технически сложного девайса. — Я понимаю, я работаю меньше недели, а уже смею подавать голос. Однако, если бы вы выслушали…       — Можете звать меня Соло. Я не собираюсь повторять «нет».       Его голос. Воплощение идеальной скуки. Он все еще не отвлекся от телефона.       Сидящий рядом с ним По Дэмерон приоткрыл рот, чтобы удержаться от смеха.       Бывало и хуже. Первое правило словесной дуэли — соглашайся с оппонентом, чтобы повернуть беседу в нужное тебе русло.       — Конечно, вы правы. Но если бы вы уделили мне всего секунду, чтобы обрисовать проблему, мы без сомнения смогли бы найти другой способ…       Он поднял глаза, и Рей поняла, что просчиталась. Его темный взгляд лишь усугубил ситуацию.       В комнате воцарилась тишина, стихли даже щелчки пальцев по экранам.       — Мисс Ниима. — Он поджал губы, будто Рей говорила что-то неприятное. — Если бы вы направили эту свою дипломатию в действительно рабочее русло, для чего мы вас и наняли, дела в «Сопротивлении» пошли бы лучше. — Он повернулся к рыжему молчуну. — Хакс, что с цифрами за эту неделю?       Сказал, как отрезал.       Что ж, не в первый и не в последний раз власть имущие использовали эту тактику. Злиться было бесполезно.       — А можно мне ваш номер телефона?       Темная бровь изогнулась, Рей с большим удовольствием наблюдала, как краснела бледная кожа его лица. Хаотично рассыпанные родинки… так, ну не время было на них отвлекаться!       — Ох, не волнуйтесь, я не собираюсь спам рассылать! — Рей нарочито усмехнулась. — Раз уж моя… — делая паузу, она выделила слово, — …дипломатия не приносит результатов, я с удовольствием буду перенаправлять гневные звонки в техподдержку в четыре часа утра на ваш личный телефон. Очевидно, вы лучше меня подготовлены, чтобы рассказать Эмилин Холдо, почему приложение глючит, несмотря на гарантии моих предшественников, что существующего оборудования достаточно для обеспечения безотказной работы. Ведь я просто технический специалист и не осведомлена о контрактах на закупку процессоров, а для выслушивания прямых угроз вы мне слишком мало платите. — Сложно было не улыбнуться вновь. — После недели регулярных ночных проклятий в мой адрес все, что мне нужно, — просто выспаться.       С одной стороны, слухи о том, что она издевалась над боссом, молниеносно распространились по всей компании. Более того, она дерзнула упомянуть Холдо, хорошую подругу владельца «Сопротивления». С другой стороны, поставив засранца на место, она мигом добилась расположения всего персонала. По в тот же день пригласил ее обедать вместе со всеми главами отделов (но без Соло), а на следующий день ее увели перекусить продажники с маркетологами.       Роуз Тико затащила ее вечером в бар за углом. Невысокая, решительная, дружелюбная девушка оказалась чертовски приятным собеседником за стаканчиком горячительного.       Даже Хакс начал приветственно кивать ей по утрам.       А когда парни в спецовках «ФедЭкс» закатили в ее офис поддон, уставленный красивыми разноцветными коробками с новенькими процессорами, Рей поняла, что еще не уволена.

***

      — Бен? Соло? Привет.       Она ворвалась в кабинет и чуть не оглушила его своей искренней улыбкой.       Он счел ее великолепной еще тогда, на совещании, но теперь? Одна лишь улыбка могла сбить его с ног. Поставить на колени. Он бы сделал все что угодно, лишь бы заставить ее вновь улыбнуться.       — Тебя родители стучать не учили? — Он вернул взгляд к экрану, набирая на клавиатуре тарабарщину, только чтобы чем-то занять дрожащие руки.       — Я… извините. — Улыбка погасла, как Бен и предполагал.       Вот только… вместо улыбки на лице мелькнуло нечто другое, будто он сказал что-то меткое и очень обидное.       Типичный Соло.       — Что вам угодно, мисс Ниима? — Он сохранил резкость и вежливость в своем тоне, отмечая, что не вызвал раздражения.       — Новые процессоры только что доставили. Спасибо.       Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Сноук (пусть ублюдок горит в аду) всегда учил его этому.       Воодушевление вернулось в ее голос, а вместе с ним (господи, помоги ему) и волнение.       — Я не имею никакого отношения к закупкам оборудования, но спасибо, что помешали. В следующий раз, когда вам понадобится помощь, чтобы найти, кого благодарить, — обратитесь к Роуз. Она сделает вам копию штатного расписания.       Рей сделала шаг назад, все еще стоя в дверном проеме, наполовину в его офисе, наполовину в приемной, и раздумывая, вероятно, покрыть его всеми известными ей людскими анатомическими терминами или сбежать и не связываться. Родилась опасная, запоздалая мысль, что она сняла бесформенную желтую толстовку, в которой ходила утром, продемонстрировав черную футболку с надписью #Мэттзаслуживаетлучшего. Скрещенные световые мечи (господи боже, за что) были отпечатаны на ткани, заметно облегавшей ее грудь с выделяющимися вершинами сосков.       Не то чтобы он пялился. Христос всемогущий.       — Простите, Соло. — Такая притворная улыбка обычно означала, что человек не хочет показывать свое смущение, в то время как не сделал ничего плохого. Но даже с этой улыбкой она… светилась.       Такие мудаки, как он, не заслуживали греться в лучах этого солнышка.       — В следующую пятницу у нас деловой ужин с представителями «Трилогии». Уверен, они захотят познакомиться со старшим техническим специалистом. Если вы найдете среди своей одежды что-то… более профессиональное и подходящее к офисному дресс-коду, присоединяйтесь к нам. Скажите Роуз, чтобы обновила бронирование.       — Я… вы… Черт, простите. — Она скрестила руки на груди, милосердно загораживая ему обзор, который совершенно незачем будет потом воскрешать в своей памяти. — Каблуки и юбки — неподходящая одежда для серверной. Обещаю не смущать вас непрофессиональным нарушением дресс-кода и не мешать вашему высочеству наслаждаться деловым ужином.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.