ID работы: 10013895

Son of Palaven, Daughter of Earth

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
237
переводчик
Heist сопереводчик
Coronzona бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 150 Отзывы 56 В сборник Скачать

Шагом марш

Настройки текста
Шепард потянула за ворот своей рубашки. Было такое ощущение, будто та душила ее, хотя и близко не была к шее. Она проверила время. Снова. С последней проверки не прошло и минуты. Последние несколько недель были шквалом встреч, повышений квалификации и совещаний. Все, что смогло придумать начальство Альянса, чтобы подготовить ее к заданию. Но теперь она буквально была под дулом пистолета, на который сама же и согласилась. Было такое ощущение, что ее живот вот-вот взорвется. Она бродила в своей пустой квартире, будто в прошлые четыре раза что-то пропустила. Матрас был голый, а шкафы пустыми. Сражаясь на войне, у нее не было времени, чтобы украсить или по-настоящему обустроить ее квартиру. Все очень аккуратно умещалось в ее армейском* ящике, даже осталось немного места. Коммандер подумала, что это была лишь одна из причин, по которой она стала хорошим кандидатом для этой «миссии»: ей было легко переехать. Она напомнила себе, что сама вызвалась на это. Сама выбрала это. «Ну, так перестань быть ребенком», — резко подумала Шепард. К счастью, раздался звонок в дверь, и она перестала накручивать себя. Андерсон стоял за дверью. Он с силой сжимал в руке фуражку, но в остальном выглядел нормально, решительно. — Что же… — он оглядел пустое пространство. — Готова идти? Шепард кивнула, поднимая ящик. — Это все? — Да, — и она вышла из квартиры, даже не обернувшись. Андерсон последовал за ней. На улице ждала машина, готовая отвезти их в космопорт. С заднего сиденья Шепард наблюдала, как пролетают улицы города. Деревья начали цвести светло-розовыми цветами. Парочки шли по тротуарам рука об руку, парки были заполнены семьями. Ванкувер всегда был красив весной. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Андерсон. Она взглянула него и выпрямилась. — Хорошо. Андерсон наклонился к ней и опустил экран, отделяющий пассажира от водителя. — Как ты себя чувствуешь? — снова спросил он, делая ударение на каждом слове. — Отставка была для меня сюрпризом, — пробормотала Шепард. Было странно находится в штатском, тогда как Андерсон был все еще одет в голубую форму Альянса. — Они бы не позволили тебе официально быть солдатом на территориях Палавена. — Будто это действительно что-то меняет. — Они знают, что нет. Просто пытаются выбить тебя из колеи, — она взглянула на него и решила не говорить, что это почти сработало. Они молчали несколько кварталов, потому что говорить было нечего. Ты сама себе вырыла эту яму, Шепард. — У меня кое-что есть для тебя, — прервал тишину Андерсон. Он вытащил из сумки сверток и отдал его ей. — Свадебный подарок? — невозмутимо спросила она. — Прощальный. Коммандер развернула его. Это была книга в кожаном переплете. Она провела большим пальцем по завивающемуся золотому названию. — Бронте? Серьезно? — У меня была такая же копия, когда учился в колледже, — Андерсон постучал по книге. — Джейн — очень сильная женщина, которая легко преодолевает любые трудности. Она посмотрела на него. Андерсон был ее командиром большую часть войны. Он вел их команду через ужасы, которых никогда прежде не видел человек. И они остались живы. Он мог бы сделать это снова. Женщина попыталась слегка улыбнуться, но не уверена, что получилось. — Спасибо. Машина замедлилась, приближаясь к космопорту. Шепард выглянула в окно и увидела сотни людей, собравшихся на улицах. Она вздрогнула, когда камеры повернулись к машине. Андерсон вздохнул. Он что, ожидал такого? Наконец машина вырвалась из толпы и выехала на посадочную полосу. Шепард вышла, и крики в толпе, казалось, усилились. У некоторых были таблички. Половина людей, вроде бы беспокоилась за нее, крича лозунгами вроде: «ОСВОБОДИТЕ ЕЕ», другая же половина ненавидела: «ТУРИАНСКАЯ ШЛЮХА», как написал один. На всех лицах, что она видела, была ярость. Волна криков хлынула через забор с колючей проволокой. — Давай, Шепард, — Андерсон махнул рукой в сторону ожидающего шаттла. Она расправила плечи и отвернулась от них. Их голоса звенели в ушах. Когда коммандер забралась в шаттл, то поняла, что вероятно, это был последний раз, когда она видит Землю. Какое прощание.

***

— Поверни здесь налево, — сказала Солана, указывая за угол. Гаррус свернул в переулок и выехал на тихую улицу. Солана смотрела на пролетающие мимо дома и оценивающе мурчала. — Они определенно серьезно отнеслись к тому, чтобы все было стильно, — улицу обрамляли замысловатые сады и высокие заборы. Гаррус только хмыкнул в ответ. Конечно, его сестра смогла найти светлую сторону всей этой печальной ситуации. Она и у дерьма могла найти красивую сторону. — Справа, — сказала она. — Тот, что… с фонтаном, духи. Их машина свернула на длинную дорогу перед большим домом из холодного серого камня. Второй этаж был консольным*, как это было модно лет десять назад. Солана тотчас вышла из машины, подняв руку, чтобы прикрыть лицо, пока восхищалась зданием. Гаррус вздохнул, изо всех сил сжимая руль, а затем вышел из машины. — Это твой дом? — Солана засмеялась, отступив на несколько шагов назад, дабы получше рассмотреть дом. — Это был дом генерала Сиуса, погиб в битве на Марсе, — Гаррус взглянул на здание, а затем вернулся забрать сумки из багажника. Он перекинул две через плечо и взял третью. — Может поможешь немного, Сол? — А? — она отвела взгляд от красивых садовых фигур. — О, точно. Она схватила коробку и тяжело вздохнула, следуя за Гаррусом по ступеням к двери. — Ты точно все взял? Мне кажется, ты забыл свою входную дверь. — Они выселили меня из моей же квартиры, — его субгармоники рокотали от разочарования. — А папа точно не собирался разрешать мне хранить что-то у него дома. — Ты его вообще спрашивал? Гаррус не ответил, просто активировал свой омни-инструмент и помахал им перед дверью. Та открылась с тихим шипением, и они вошли внутрь. Солана поставила коробку с глухим стуком, который эхом разнесся по мраморному залу. — Добро пожаловать домой, — сказала она слишком радостно. Он холодно посмотрел на нее. — Да ладно, все не так плохо. Я имею в виду, что у тебя же теперь дом есть. — Можешь забрать его себе, — проворчал Гаррус, бросая свои сумки рядом с дверью. Он прошел через широкую арку в главный зал. Низкие диваны и яркие сверкающие люстры были разбросаны по просторному помещению. Окна размером со стену выходили на террасу, а затем на тщательно спроектированный сад чуть дальше. Это было красиво, но холодно и безлико. — Не говори того, чего не имеешь в виду, — предупредила она, опускаясь на диван. Она потянулась и замурчала. — Конечно, можешь забрать мою квартиру, с парой за стеной, которая не затыкается ни на секунду, и их шумным ребенком, а я займу твое место. — Отлично. Тогда ты будешь связана с человеком, — Гаррус заметил бар в конце комнаты и пошел его исследовать, все что угодно, лишь бы успокоится. — Ты с ней встречался? — Видел по видеосвязи, — было несколько бутылок хорошего спиртного разной степени потребления. Очевидно, после смерти генерала из дома мало что убрали. Гаррус наугад выбрал бренди и налил в стакан. — И? Он снова посмотрел на Сол. — И что? Она сердито вздохнула. — Какая она? Гаррус на мгновение подумал о том коротком разговоре, что был между ними. Менее чем за двадцать слов коммандер установила силу, с которой нужно было считаться. Каждой ее частичкой была легенда, о которой солдаты шепотом рассказывали ужасные истории. Он и близко не был таким эффектным. — Ты слышала о Пылающей Смерти? — спросил он, делая глоток и наслаждаясь тем, как напиток обжигал горло. — Конечно. — Это она. У Соланы отвисла челюсть. — Серьезно? — она перемахнула через спинку дивана и подошла к нему. — Пылающая… Та самая Пылающая Смерть? — она смотрела в никуда. — Мы с Пылающей Смертью будем сестрами. Гаррус зарокотал от еще большего разочарования, но Солана не обратила на него никакого внимания. — Как она выглядит? — спросила она, волнение так и слышалось в ее субгармониках. Выпив еще бренди, он продолжил: — Как человек? Солана снова вздохнула. — Она симпатичная? — Конечно нет. Все люди слишком маленькие и розовые, и их слишком легко выпотрошить. Солана вроде о чем-то задумалась. — У нее правда красный гребень? — Более оранжевый, но да. Она радостно зарокотала. — Это так круто. — Рад, что хоть кому-то из нас нравится, — Гаррус допил бренди и налил себе еще, в этот раз побольше. — Эй, маме и папе тоже нравится, — он снова красноречиво посмотрел на нее. — Ну, папе точно. Постоянно повторяет, что это большая честь для семьи, для тебя. — Разве ты не поняла? — терпению Гарруса пришел конец. — Это не честь. Это не привилегия. Это пожизненное заключение. План провалился, а мне приходится жить с его последствиями. — Гаррус покачал головой и снова вернулся к бару. Вероятно, это худшее, что могло с ним случиться. Как он мог просто принять это? Быть удостоенным чести? — Не только тебе, — тихо сказала Сол. Это остановило его уже начавшееся самобичевание. Он взглянул на нее. — Что? Ее мандибулы небрежно двигались туда-сюда. — Ты не единственный, кто должен пройти через это. Она тоже. — Она сама вызвалась, а мне приказали, — возразил Гаррус. Солана нахмурилась, будто бы сомневаясь в его словах. — Я просто говорю, что у вас, по крайней мере, есть хоть что-то общее. Это уже начало. Он вздохнул. — Думаю, ты веришь в этот союз намного больше, чем я. — Нет, я просто знаю тебя лучше. — она слегка улыбнулась и потрепала его за плечо. — А теперь пойдем, разгребем остальные твои вещи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.