ID работы: 10013895

Son of Palaven, Daughter of Earth

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
237
переводчик
Heist сопереводчик
Coronzona бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 150 Отзывы 56 В сборник Скачать

Чистое небо

Настройки текста
На Палавене был необычно пасмурный день. Шепард шла по улице, засунув руки в карманы. Она протискивалась прямо сквозь толпу, даже не пытаясь избегать столкновений с прохожими. И похоже, ее движения были достаточно красноречивы, потому что все расступались перед ней. На самом деле, идея выйти из дома была хорошей. Как бы ей не хотелось признавать это, но Гаррус был прав. Во всем. Смена обстановки помогла ей развеять туман, который она так усердно нагнетала над собой всю неделю. Но когда воображаемое небо прояснилось, навис новый вопрос, который не давал Шепард покоя. А теперь-то что? Шепард больше не была солдатом. Не была шпионом, хотя шпион из нее и так был никудышным. Каким-то образом она согласилась стать им, полагая, что, как только дело будет сделано, Шепард станет свободной. Коммандер даже не осознавала, как сильно надеялась, что однажды она вернется на Землю, что как раньше встретится со своей командой в баре, где они будут смеяться над ее очередным безумным приключением в тылу врага. Терять эту надежду было больно. До сих пор. Шепард тяжело сглотнула и прошла дальше, свернув за угол. Уже ничего не сделаешь. Она никогда не вернется домой. Теперь у нее другая жизнь: тихая, бессмысленная, окруженная теми, кто никогда не понимал и не поймут ее. Она вдруг остановилась посреди тротуара, игнорируя раздраженное бормотание турианцев позади. Она попыталась успокоить дыхание, которое участилось от внезапного чувства, будто тяжелый груз сдавил ей грудь. Она почувствовала чью-ту руку на плече. Это была та самая азари, владелица магазина, которую она встретила во время своей первой прогулки. — Джейн? — беспокойно спросила Кеслия. — Тебе плохо? После знакомства со своей новой подругой, Шепард еще несколько раз с ней встречалась. С Кеслией было очень легко общаться. Хотя прямо сейчас Шепард не знала, что ей ответить. — Может, зайдешь ненадолго? Перевести дыхание? Шепард кивнула и последовала за подругой в магазин. Тут было тихо, и пахло все так же приятно. У нее сложилось впечатление, что Кеслии очень нравилось вести свой бизнес, возможно она даже знала имя каждого покупателя. Хотя это могло быть потому, что на Палавене было не так уж много азари и только один жалкий человек. Кеслия вытащила из-за прилавка стул и усадила Шепард на него. — Ты лево или декстро, дорогуша? — Лево. На несколько минут она исчезла в подсобке. Сделав несколько глубоких вдохов, Шепард прислонилась головой к спинке стула. Кеслия вернулась с керамической чашкой, наполненной пряно пахнущим напитком. — Осторожно, он горячий, — сказала азари, и в этот момент в магазин зашли несколько покупателей. Кеслия отлучилась, чтобы помочь им с покупками. Шепард была ей благодарна. Она смогла немного успокоиться и отпила напиток, похожий на чай, от которого внутри разлилось приятное тепло. Шепард успела выпить чашку до того, как покупатели ушли, и они с Кеслией снова остались одни. — Лучше? — спросила она, забирая чашку. Шепард кивнула. — Как оно называется? — Это мой собственный рецепт. Я адаптировала оригинальный, который мне показал… кое-кто особенный, — на мгновенье лицо ее сделалось задумчивым, но уже в следующую секунду она вновь обратила свое внимание на Шепард. — У меня тоже так бывает, — она кивнула в сторону тротуара, где обнаружила Шепард. — Жизнь иногда наваливается всем своим весом. Шепард лишь кивнула. — Можешь сидеть здесь сколько захочешь. Если что-то понадобится, я буду в подсобке, — она развернулась и уже собралась уйти. — Кеслия, — обратилась к ней Шепард. — Спасибо. — Нам, пришельцам, нужно держатся вместе, — с усмешкой ответила азари, а затем скрылась в подсобке. Шепард сидела в магазине, пока до встречи с Гаррусом не осталось минут пять. Она еще раз поблагодарила Кеслию и вышла на улицу, чувствуя себя намного лучше. Вопрос все так же вертелся в голове. Ответа она до сих пор не знала, но вопрос этот уже не душил ее так, как раньше. Однажды она разберется с ним, раз и навсегда. Ход мыслей прервался, когда Шепард, сломя голову, врезалась в твердую грудь турианца. — Ой, извините… — начала она. — Мы вроде сказали тебе держатся подальше отсюда.

***

Гаррус неторопливо попивал из кружки, прижимая кулак ко лбу. Он уже чувствовал подступающую мигрень. Когда они приехали, Шепард, едва дождавшись остановки, вылетела из машины и пошла вниз по улице. Чему он был вполне рад. Он не хотел, чтобы она голодала, но это не означало, что он хотел проводить с ней время. По другому и быть не могло, таковой отныне была его жизнь. В заложниках с человеком, которого он едва выносил. Это было похоже на хреновую шутку, которую вселенная решила сыграть с ним. Что он сделал, чтобы заслужить подобное? Он выполнял все приказы, был хорошим сыном и почетным солдатом. И вот какой была его награда. — …совсем не похоже на Восстания Кроганов, но мы уже давно не воевали как следует. Мы слишком размякли, — сказал грубый голос, с такой самоуверенностью, которая приходит только с возрастом. Стулья позади скрипнули под двумя севшими в них турианцами. Кафе, в котором устроился Гаррус, не было переполнено, они могли сесть в любом другом месте. Но Гаррус всё равно слышал бы каждое слово, потому что говорили они довольно громко. После всех этих ярких человеческих эмоций, которые он изо дня в день наблюдал у Шепард, этот разговор ласкал его слух. Давненько он не слышал турианцев, говоривших как турианцы. — Я бы не назвал это настоящей войной. Едва мы развернули свои силы, как люди сразу сдались. Насколько Гаррус знал, они даже не развернули все свои силы. Что было неловко. Для людей. — Дело не в размере войска, а в том, чтобы показать врагу, кто здесь главный. Гаррус слышал, как коготь мужчины стучал по металлической поверхности стола, когда тот жестикулировал. Он сделал еще один глоток и слегка кивнул самому себе. Этот турианец дело говорил. — Научить их уважению. — Именно, — мужчина сделал паузу, чтобы отпить из стакана. — Прямо как с тем человеком, которого они сюда привезли и отдали какому-то майору. Гаррус замер, но кажется, они не знали, кто он. Он боролся с желанием обернуться и взглянуть на них. — Отвратительно. Первый мужчина согласно рыкнул. — Но, по-моему, это гениально. Стратегия ровно такая же, как и на войне. Гаррус нахмурился. Как ни странно, он не понял, о чем говорил этот турианец. Чем его брак по расчету был похож на войну? — То есть как? — Он научит ее уважению, как мы научили остальных людишек, — его развратный смех скользнул по спине Гарруса и неприятно осел в животе. — Только этот процесс будет поприятней войны. Как минимум для него. Тут у Гарруса кровь застыла в жилах. Друг говорящего рассмеялся. — Думаю, такой урок она никогда не забудет. — И все человечество тоже. — Хах, ты прав. Это гениально. — Федориан умный мужик. Но ты можешь представить секс с одним из этих? — Я слышал, им легко кровь пустить. Гаррус встал и покинул кафе, стараясь не смотреть на все еще болтавших турианцев, чтобы те его не узнали. Он вышел на улицу и оперся на стену. Его не покидало ощущение, будто дредноут его собственной глупости дал залп из всех орудий прямо ему в лицо. Вот для чего все это устроили. Вот чего хотела Иерархия. Конечно, он не смог заметить этого, потому как был слишком сосредоточен на собственном неудобстве. Неудивительно, что Шепард так боялась его во время свадьбы. Неудивительно, что она закрылась. Она с самого начала понимала. А он был величайшим идиотом во всей галактике, который так глубоко засунул голову в жопу, что дневного света не видел. Его кулаки непроизвольно сжались, когти впились в кожу. Духи, как он мог быть таким тупым? Его омни-инструмент запищал, напоминая, что пришло время встречи с Шепард. Он медленно повернулся и пошел вверх по улице, все еще удивляясь, как умудрился упустить нечто столь очевидное для всех остальных жителей Палавена. Гаррус подъехал, опоздав всего на несколько минут. Шепард нигде не было видно. Гаррус всегда волновался, когда она пропадала, но теперь, наконец-то осознав, что к чему, ледяной страх сковал его. Он включил свой омни-инструмент и активировал маячок Шепард. Тот показал несколько мест на карте. Очевидно, она пыталась его сломать, в чем вполне преуспела. Он помчался к месту, где точки находились ближе всего друг к другу, надеясь, что и Шепард будет где-то неподалеку. Он открыл код и начал перебирать все мусорные данные, которые она туда загрузила. Но остановился, услышав знакомый голос. — Отпусти меня! — кричала Шепард.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.