ID работы: 10013895

Son of Palaven, Daughter of Earth

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
237
переводчик
Heist сопереводчик
Coronzona бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 150 Отзывы 56 В сборник Скачать

Громче слов

Настройки текста
Примечания:
Вот оно как, значит? Шепард прошла через годы тренировок, самые жестокие испытания, которые только мог придумать Альянс, и межгалактическую войну, а теперь ее прикончит кучка турианцев в переулке за зоомагазином? Как-то нечестно. А их было шестеро – совсем уж нечестно. По крайней мере, она надеялась, что они просто планируют ее убить. Эта ужасная мысль придала ей сил бороться, когда двое из нападавших затащили ее дальше в переулок. Все они получали огромное удовольствие, наблюдая, как она напрягается от их железной хватки. — ОТПУСТИТЕ МЕНЯ! — прокричала Шепард, упираясь пятками, и тщетно надеясь, что ее кто-нибудь услышит. Она ударила одного из нападавших, когда тот подошел слишком близко, но он успел отпрыгнуть. Они засмеялись. Когда они дошли до конца переулка, двое похитителей швырнули ее к стене. Шепард ударилась головой о кирпичную стену и прежде, чем она успела среагировать, чужая рука схватила ее за шею. Наверняка это был их главарь. Он поднял Шепард за шею так, что даже пальцами ног она не доставала до земли. Инстинкт выживания заставил ее схватиться за его руку, чтобы сделать вдох. — Я все знаю о тебе, Пылающая Смерть, — сказал он сквозь зубы. — Моя сестра была на Иден Прайм, — его пальцы сжали ее шею сильнее, когти впились в кожу. — Она не вернулась, и всё из-за тебя. В глазах Шепард замелькали звезды. Но несмотря на ужас, заполнивший ее разум, она набрала в грудь воздуха, чтобы выдавить единственное слово: — Хорошо. Казалось, это разъярило его – по сжимавшей её горло руке пробежала гневная вибрация субгармоник. Если разозлить его посильней, то всё закончится быстро. Его хватка стала еще крепче, и Шепард почувствовала, как глаза начали закатываться. — ЭЙ! В двух футах от ее головы о стену разбился большой камень. Этого хватило, чтобы отвлечь главаря, и тогда Шепард смогла разжать его пальцы и свалиться на землю. Она судорожно втягивала ртом воздух, и от этого слезились глаза. Горло саднило, будто туда засыпали пригоршню гравия. — Разберитесь с ним! — приказал остальным главарь и схватил Шепард за волосы. Наконец, её навыки выживания прорвались наружу. Шепард схватила турианца за руку, вскочила на ноги и, развернувшись, ударила его между грудных пластин. Дыхание турианца перехватило, он ослабил хватку, и Шепард тут же оттолкнула его. Она успела несколько раз глубоко вдохнуть, когда Турианец бросился на нее. Сразу видно – новичок. Шепард с легкостью увернулась и, схватив того за затылок, заехала ему коленом по лицу. Один из его сообщников попытался схватить ее, но она перекатилась подальше от стены. Шепард попятилась назад, не сводя глаз с третьего. Кровь звенела в ушах, легкие горели. Она столкнулась с кем-то спиной и, повернув голову, увидела Гарруса, стоящего лицом к остальной тройке. Должно быть, это он кинул камень. Благослови Бог его снайперскую точность… и трекер, который она не смогла полностью отключить. Главарь поднялся с земли, синяя кровь стекала по его лицу и одежде. — Лучше бы вам валить отсюда, — прорычал Гаррус главарю. Шепард еще никогда не слышала таких ноток в его голосе. — Вы в меньшинстве, — рассмеялся главарь чересчур самоуверенно, учитывая, что ему только что сломали нос. Шепард хотела ответить, да только горло слишком сильно горело. Так что она сосредоточилась на дыхании и не спускала глаз с его приспешников. — Последний шанс отступить, — сказал Гаррус все тем же тоном. От этого волосы на затылке встали дыбом. Она подсознательно понимала, насколько он опасен. Шепард слышала истории и знала, на что был способен Архангел. И теперь она впервые увидела в нем эту легенду. — Схватить их, — самодовольно приказал главарь. Практически инстинктивно Шепард и Гаррус развернулись и атаковали каждый свою троицу, внося сумятицу в ряды врага. Шепард уклонилась от удара первого нападавшего и поймала его за руку. Она оказалась у него за спиной и нанесла удар по незащищенному пластинами затылку. Ухватившись за его руку, она потянула его на себя и повалила на землю. Без брони турианец был намного легче, поэтому удар получился сильней, чем планировала Шепард. Второй уже протянулся, чтобы поймать ее, но Шепард успела схватить его за пальцы и повернулась к нему. Она зажала его локоть в подмышке и потянула за пальцы, пока не услышала знакомый треск. Турианец издал ужасный крик, и она отпустила его. Он отпрянул, баюкая поврежденную руку. Третьего она заметила слишком поздно. — Шепард! — закричал Гаррус. Он успел поймать ее за плечо и оттолкнуть. Она услышала звук рвущейся ткани, когда когти зацепили футболку на спине. Она нырнула под руку Гарруса, и они вновь поменялись соперниками. Другой нападавший собирался пнуть ее, но Шепард была к этому готова. Она поймала его лодыжку, нырнула меж его ног, а затем схватила вторую и резко дернула, от чего он ударился гребнем об землю. А затем она сильно ударила его в пояс. — Пригнись! — крикнул Гаррус. Она сделала, как он велел, и почувствовала, как над головой пронеслась рука. Оперевшись на ее плечо, Гаррус со свирепым рыком перепрыгнул через Шепард. Он схватил главаря за шею и толкнул спиной к стене. Последний из нападавших попытался оглушить Гарруса, но Шепард сделала подсечку, и турианец упал на живот. Она схватила его за руку и начала выворачивать, пока та не выскочила из сустава. Гаррус оглянулся, кивнул ей, а затем вновь повернулся к главарю. — Хренов предатель, — выплюнул он. — Ты хоть знаешь, что она наделала? Скольких наших убила? — Знаю, — Гаррус отбросил его обратно в переулок. — А теперь вон с глаз моих, — прорычал он. Шепард отпустила своего пленника. Все шестеро поднялись и поспешили обратно по переулку, оставив их одних. В переулок вернулись звуки города. Шепард сосредоточилась на том, чтобы перевести дыхание. Ее сердце все еще колотилось из-за адреналина. Она осмелилась взглянуть на Гарруса. Тот все еще провожал шайку убийственным взглядом. Шепард знала, что без него, вероятно, сейчас была бы мертва. Когда он взглянул на нее, она выдавила: — Спасибо. Он странно посмотрел на нее. Шепард выпрямилась. — Но это ничего не меняет, — прохрипела она и пошла в сторону аллеи. — У тебя кровь, — сказал Гаррус. Она остановилась и опасливо коснулась шеи. Черт, больно, и, кажется, уже появился синяк. На пальцах осталась кровь. Вряд ли она умрет от кровотечения, но перевязать все равно надо. — Нет, эм… — он кивнул чуть ниже. Она посмотрела вниз, но на животе ничего не было. Шепард начала ощупывать спину и напряглась, когда обнаружила там длинное рассечение. — Дерьмо, — прошипела она.

***

Как только они зашли в дом, Шепард рванула вверх по лестнице. Гаррус на безопасном расстоянии следовал за ней. Добравшись до последней ступени, он увидел, как захлопнулась дверь ванной, так что ему оставалось только стоять и слушать. Она зашипела и снова выругалась, как и до этого ругалась всю дорогу до дома. — Нам нужно в больницу, — сказала она с другой стороны двери. Ее голос по-прежнему звучал грубо и хрипло. — Мне показалось, все не так плохо, — ответил он. — Да, но я смотрю сейчас и вижу, что надо зашивать. — Дашь взглянуть? Молчание. Затем он услышал ее вздох. — Ладно. Дверь открылась, Шепард стояла спиной к раковине. Она частично задрала футболку и осматривала рану через плечо. Длинный порез пересекал её спину, исчезая под одеждой, из него сочилась странно красная кровь. — Видишь? Тут наверняка понадобиться наложить швов двадцать-тридцать. Колючие ублюдки, — она поморщилась и повернулась спиной к нему. Он нагнулся ближе, чтобы получше рассмотреть рану. Она было длинной, но относительно неглубокой, хотя имей Шепард пластины, все было бы лучше. Но в больницу ехать точно было незачем. — Мы все сделаем здесь, — сказал он, разворачиваясь и открывая нижний шкаф. — И как же? — спросила она, странно смотря на него. — Медигелем, — он наконец нашел нужный комплект. — Чем? — Медигелем, — поднимаясь, повторил Гаррус. Шепард смотрела на него пустым взглядом. — Это что? Турианец удивленно вздохнул. — Медигель. Вот это… медигель. Она фыркнула. — Повторяй сколько угодно, но понятнее мне не становится. Гаррус открыл комплект, вытащил упаковку и протянул ей. — Вот. Шепард взяла ее, осторожно изучая. — Похоже на пакетик кетчупа. — Я не знаю, что это. Она повернулась к нему и покачала головой. — В жизни никогда такой штуки не видела. Мгновение он просто смотрел на нее. — Погоди, ты никогда не…? — Гаррус моргнул несколько раз, пока осознание не стрельнуло в его голове. — Ты… Человечество сражалось всю межгалактическую войну без медигеля? Шепард пожала плечами и кивнула. — Как?? — Мы использовали повязки, йод и швы. А что еще мы должны были использовать? — Медигель, — ответил он непреклонно. Она закатила глаза и сложила руки на груди. — Что это вообще такое? — Это… сыворотка с наноботами. Ты наносишь ее на рану, и она залечивается. Ее глаза сузились. — Не верю. Можно мне просто наложить швы? — Что такое швы? Она выглядела раздраженной. — Ну знаешь, швы. Когда сшиваешь края раны, чтобы она начала заживать. — Сшиваешь? Типа, иголкой и ниткой? — В основном. За несколько месяцев жизни с Шепард Гаррус слышал, как она говорила много странных и откровенно ужасных вещей. Но зашивать рану, будто та была сраной парой брюк, должно быть было самым странным и ужасающим. — Мы можем просто воспользоваться медигелем. Все будет в порядке, — сказал он, подходя к ней и распаковывая пакет. Она отступила и подняла палец. — Эту штуку не тестировали на людях. Кто знает, как она подействует на меня. — Он подходит остальным расах галактики, — заявил Гаррус. — Люди не так уж сильно отличаются. — Я не доверяю этой штуке. Гаррус разочаровано заворчал: — А я могу тебе сказать, что на Палавене никто понятия не имеет, что, черт возьми, такое швы. Шепард нахмурилась, глядя на него. А он смотрел на нее. Она снова глянула на вскрытый пакет, а затем снова на Гарруса, внимательно изучая его. — Ты уверен, что это безопасно? – спросила она уже тише. Он кивнул. — Абсолютно. Шепард вздохнула. — Ладно, — она протянула руку, чтобы взять пакет, но Гаррус не отдал ей его. — С этим нужно поаккуратнее. Можно конечно просто взять и ляпнуть его на рану, но при правильном применении он будет более эффективен. Шепард вновь посмотрела на Гарруса и сделала два долгих вдоха. Молча повернувшись к турианцу спиной, она оперлась руками о раковину и вновь задрала футболку. Он снова начал осматривать рану. Если ее промыть, то заживет быстрее. Поэтому Гаррус отложил в сторону упаковку медигеля, взял несколько ватных дисков и пропитал их дезинфицирующим средством. Когда он снова подошел к ней, Шепард отшатнулась. — Только… говори, что ты там делаешь, хорошо? — женщина вела себя вполне спокойно, но Гаррус все равно слышал нотки страха в ее голосе. На секунду он вспомнил свадьбу, тогда она тоже его боялась. — Хорошо, — кивнул он и поймал ее взгляд в отражении. — Перед тем как нанести гель, я промою рану. Вновь сосредоточившись на ране, Гаррус начал осторожно вытирать кровь и пот. Когда он задел рану, Шепард снова напряглась, но промолчала. Достигнув краев футболки, Гаррус остановился. — Эм… подними еще ее. Рана большая… Шепард нахмурилась, но все же вытащила голову из футболки. Посреди спины у нее была какая-то странная повязка, но внимание Гарруса сразу привлекло кое-что повыше. — Ого, — вдохнул он. Шесть длинных рваных шрамов пересекали верхнюю часть ее спины, образуя бледные линии на веснушчатой коже. Даже не осознавая, что он делает, Гаррус протянул руку, пытаясь приложить собственные когти к чужим отпечаткам. — Не надо, — сказала она резко, но тихо. Это осадило Гарруса, и он убрал руку. Что, во имя духов, заставило его думать, что это – нормально? — Прости, — извинился он и попытался сосредоточиться на деле. Но взгляд поневоле возвращался к шрамам. — Без медигеля… такая рана должна была стать смертельной. — Так почти и было, — Шепард прожигала взглядом дыру в столешнице. Как ни тяжело, но надо было спросить спросить: — Когда ты… — Марс, — просто ответила она. В конце первой волны на Марсе пронеслась новость, что Пылающая Смерть убита. Но когда она спустя несколько недель вновь объявилась, Гаррус предположил, что это был всего лишь слух. Оказалось, её смерть была почти правдой. — Как? Несколько мгновений Шепард молчала. — Меня почти сразу же эвакуировали. Прошло меньше часа, а меня уже положили под нож, — она остановилась, будто заново переживая воспоминания. — А потом Марс пал. Не удивительно, что она так переживала из-за Марса. Она в одиночку сплотила войска и колонистов, чтобы отразить первую волну турианцев, и это был единственный раз, когда им пришлось отступить. А когда ее не стало, колонию приказали стереть с лица земли. Голос мужчины из кафе зазвучал в голове. Научить их уважению. Его желудок вновь перевернулся. Гаррус наконец смог оторвать взгляд. Не зная, как выразить свои мысли, он просто продолжал очищать рану. Это заняло всего несколько минут. Он отложил в сторону вату, взял медигель и выдавил себе на пальцы. Со всей нежностью, на которую был способен, будто пытаясь искупить прошлые грехи, Гаррус наносил гель на рану. Он никогда не был так близок к ней. Небольшие темные пятна, прямо как на ее лице, рассыпались по всей спине. Он видел перекаты мышц, когда Шепард вставала поудобней, и как с каждым вздохом вздымалась ее грудная клетка. Видел, как ее позвонки небольшими бугорками спускались вниз по спине. Она была настолько нежной, что с трудом верилось в тяжелые испытания, которые выпали на ее долю. Посмотрев вверх, он заметил синяк на шее. — Теперь поднимись. Она так и сделала, все еще придерживая футболку на плечах. Гаррус подошел ближе и потянулся к ее шее. От прикосновения Шепард вздрогнула, глаза ее были закрыты. Гаррус нанес оставшийся гель на ссадины и синяк. Кончиками пальцев он почувствовал, как участился ее пульс. — Шепард, — сказал Гаррус тихо. Ее глаза открылись и встретились с его. Женщина выглядела слегка удивленной тем, как близко он находился к ней, но не отпрянула. – Прости, что следил и писал отчеты о тебе. Я… Я не понимал… Я знаю, что у тебя нет причин верить мне, но это больше не повторится. Никогда. Несколько выражений сменились на ее лице – замешательство, подозрение, неверие – так быстро, что Гаррус ни за что бы их не заметил, стой он чуть дальше. Она не ответила, просто кивнула и отвернулась. Турианец убрал руку с ее шеи и отошел. Следующую минуту они молчали, но затем Шепард заговорила. — Как скоро гель заработает? — Уже должен был. Она нахмурилась, затем повернулась спиной к зеркалу. Ее глаза расширились. Рана превратилась в полосу новой кожи, слегка отличаясь от остальной спины розоватостью. Она потянулась и провела рукой по отметине. Шепард снова повернулась и наклонилась к зеркалу, теперь уже рассматривая шею. Ссадины тоже порозовели, а синяки стали темно-желтыми. — Медигель продолжит работать ночью, так что шрама не останется, — тихо сказал Гаррус. Шепард с легким ужасом глазела на свою шею. Она опустила голову и на секунду нахмурилась, прежде чем заговорить: — И всю войну у вас было это? — спросила она, поднимая глаза на Гарруса. Ему пришлось кивнуть, и она отвернулась. Шепард натянула обратно свою футболку. — У Земли не было и шанса, — сказала она сокрушенно. А затем спустилась вниз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.