ID работы: 10014345

В пределах санитарного кордона

Джен
NC-17
В процессе
15
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 26 Отзывы 2 В сборник Скачать

Когда мир схлопывается

Настройки текста
      Этой ночью Сандра вновь не спала.       Уходя из больницы в первый раз, она забрала у главного врача пробы крови Анны — свежие, наверняка с ещё живым возбудителем. Это было драгоценным подарком. И с тех пор Галанд не переставала изучать их, пытаясь расшифровать код разворачивающейся трагедии.       А трагедия действительно разворачивалась, и еще как. Им так и не удалось отыскать напарника Анны по смене, Стива. В доме его не обнаружилось. Зато нашлись следы крови, что яснее всяких слов говорили о самом страшном — мужчина заразился, но не пожелал обратиться с этим к врачам. Да еще и сбежал к черту на куличики. Наверняка куда-то в леса — Хайден Лоуленд был глухим местом, и среди местных гор таилось много незарегистрированных лесничих хибар. Сандра сразу отправила на его поиски отряд, но пока все было безуспешно.       Тем временем Анна умерла. Тихо сгорела на шестой день после проявления симптомов. А на следующий день ее муж и дочь сменили ее в новом инфекционном отделении с теми же симптомами — красными пятнами и пока еще тихими хрипами в легких.       Для Сандры это стало сильным ударом по гордости вирусолога. Она, лучшая выпускница своего года, просто не смогла смириться с тем, что упустила человека, пусть вирус и сразил его так быстро. Поэтому приступила к изучению нового врага со старательностью, которой не проявляла даже на практике, где всегда показывала себя с лучших сторон.       Расположившись в местной лаборатории и одевшись в костюм химической защиты, Сандра постаралась выследить того маленького ублюдка, что убил Анну.       Ей это удалось. И он совпал с теми образцами, что она изучила с Джеймсом в центре по контролю заболеваемости. И даже с образцами мёртвого вируса в телах Майка и Питера Лайонелов.       Это произошло на вторую неделю ее пребывания в Хайден Лоуленд. Знаменательное, грандиозное событие — она вывела вирус, нашла его, смогла рассмотреть поближе и свести концы с концами. Ей стоило гордиться своей старательностью — подчас на подобные дела уходили месяца, а то и годы, как с возбудителем испанского гриппа. Однако получив этот образец и ещё раз проанализировав его, она позорно сбежала из лаборатории, лишь оставив врачам приказ не приближаться к пробам на милю.       Пока Сандра ехала до военного лагеря на скорой помощи, руки её дрожали и судорожно перебирали полученные документы, а сердце бешено колотилось в груди, словно пытаясь вырваться из тела.       Все её догадки оправдались. И даже больше.       Но лучше бы они оказались ложью.       Мэри и Лиам встретили её в их палатке прямо у оборудования       — Мисс Галанд, это правда? — вместо приветствия спросила Мэри.       — Да, — ответила Сандра, хлопнув бумаги на стол. — У нас тут не просто краснуха, а адская смесь. Боюсь даже представить, как это родилось, но… Это грипп. И это нечто страшное.       — Невероятно… — выдохнул Лиам, листая её выводы. — Боже, мы явно не этого ожидали…       — Мэри, позвони в центр по контролю заболеваемости, — приказала Сандра, рванув в сторону штабной палатки. — Пусть пришлют ещё солдат и людей!       — Так точно, мисс! — отозвалась Мэри.       А Сандра тем временем ворвалась к полковнику. Тот сидел за штабным столом и работал с бумагами, а когда Галанд замерла напротив него только медленно, почти лениво поднял голову.       — Добрый вечер, мисс, — всё так же насмешливо, как и обычно произнёс он.       — Ничего доброго не вижу, — отрезала Сандра. — Я только из больницы. У нас проблемы.       Наверное, суровое выражение её лица полковника всё же зацепило. Он нахмурился, враз став ещё грубее и пугающе, и напрягся.       — Насколько большие?       — Огромные, — выдохнула Галанд. — Вы понимаете хоть что-то в вирусологии?       — Изучал немного. Перед тем, как пойти в армию, — ответил мужчина, поднявшись из-за стола.       — Тогда мои слова не станут для вас проблемой, — нервно усмехнулась Галанд. — Это мутант. Вирулентность невероятная — хватает нескольких капель крови, чтобы заболеть. Развивается стремительно, носителя пожирает быстро, размножается так же. А ещё он продолжает мутировать.       Похоже, полковнику действительно хватило ума понять это. Он снял армейскую шапку, хлопнул её об стол и серьёзно посмотрел на Сандру.       — Так что, какие у вас планы?       — Карантин. Немедленно, — уверенно ответила женщина. — Закройте город. Заприте жителей в доме. Никаких контактов, никаких выходов из дома. Дайте им время закупиться едой, если понадобится — выдавайте пищу. Но не выпускайте их из дома.       — Нам не хватит солдат.       — Я уже попросила Мэри вызвать ещё моих товарищей из Центра и солдат, — произнесла Сандра. — Я не шучу, мистер Мэддисон. Это должно остаться тут. Вирус должен умереть здесь. Потому что если он выйдет за пределы Хайден Лоуленда, умрём уже мы.       Полковник медленно обдумал её слова, а затем кивнул.       — А. И ещё, — продолжила Сандра, разгоряченная его примирением с приказами. — Всё началось с животных. Не могу пока сказать, что они разносчики именно этого вируса, но то, что косит их, похоже на нашего гостя. Так что… Пусть ваши солдаты уничтожат и всех животных в округе.       — Так точно, мисс.       — Спасибо за сотрудничество, — выдохнула Сандра.       Потому что сейчас их единственной надеждой было сотрудничество.       Отправляясь сюда, Сандра не думала, что её первое задание окажется таким… Она думала, что ей хватит недели.       А теперь отчаянно пыталась придумать, как удержать катастрофу здесь.       И, пожалуй, готова была на всё.       Даже если ради этого придётся стать чудовищем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.