ID работы: 10015317

Дикарка

Джен
NC-17
Завершён
80
автор
Размер:
307 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 20 Отзывы 22 В сборник Скачать

16. Аперетив

Настройки текста
      — Что? Что-то случилось? — неловко спросила девушка, отстранившись от погружения в воспоминания на свежем воздухе, когда широкие деревянные качели со спинкой на заднем дворе непринужденно, тихо поскрипывали.       — Идём, — Эби взяла Лектер за руку и повела в дом. В гостиной, которая сразу открывалась перед входящими в дом, вся мебель расставлена по периметру комнаты, ковёр аккуратно свёрнут и поставлен в угол. Оглядев освещенное помещение, Лили увидела дядю, который выходил из кухни.       — Нужно начать подготовку танца. Включи нам композиции. Мы выберем лучшую — заметил Ганнибал, сев на диван рядом с камином. Эби села рядом, а Лили достала из кармана пуховой осенней куртки телефон с наушниками. — Ты говорила, что есть несколько вариантов.       — Да, есть, — Лили листала плейлист. Три сотни тридцать одна песня, и в каждой хранится частичка души девушки. Она включила первую, смотря на лица, поняла — не подходит.       — Она плавная, но в ней громко отбивается ритм, — сказала Эби, переведя взгляд на Ганнибала, тот солидарно кивнул. Лили слабо пожала плечами и включила следующую композицию.       А потом ещё одну.       А после ещё.       Среди десяти прослушанных песен выбрано две — финальные. Решение зависит, подойдут ли они на практике семье Лектеров. В конце концов, осталась песня, под которую Лили была бы рада станцевать.       Эбигейл наблюдала за ней и Ганнибалом, держа в руках телефон, динамиком в сторону вальсирующих в центре гостиной. Качаясь в такт музыке, Эби тоже захотелось попробовать, это, впрочем, было заметно и, прервав создание движений и переходов в хореографии, Лектер пригласил на танец девушку, дав небольшую передышку племяннице, не привыкшей к такой тщательной подготовке.       Лили, смотря за движениями, продумывала, как обработать музыкальную композицию: урезать, склеить и отформатировать, потому что общая длительность песни больше четырех минут. Явно, что ни Лили, ни Эбигейл не учились профессиональным танцам, но в руках Ганнибала, который не раз бывал на балах и умеет вести, вальс казался очень приятным для глаз: плавный, спокойный, пропитанный дружеской, мягкой, даже, семейной атмосферой.       Настоящий смех и улыбка близкого — всё, что необходимо для счастья.       К сожалению, сегодня воскресенье, и двоим пора домой, готовиться к рабочей неделе. Время — слишком ценный ресурс. Кто-то пытается использовать его рационально, а кто-то ничего не делает, не замечает, как этот ресурс ускользает сквозь пальцы.       — Продуктов хватит на месяц. Если что-то случится, звони, Эбигейл. Даже если тебе попросту будет не с кем поговорить, если тебе станет одиноко, — заметил мужчина, прощаясь с девушкой на улице.       — Для этого мы с ней обменялись номерами, — сказала Лили, мягко улыбнувшись.       Казалось бы, они знакомы только сутки, но, кажется, могут доверить друг другу самое сокровенное. Иногда подростки и тем, кто чуть-чуть старше, так не хватает общения со сверстниками, что они становятся отстраненными до тех пор, пока не найдется хороший собеседник. К тому же, Эбигейл не разговаривала с ровесниками уже более трёх месяцев. Она была рада, что общение с Лили было лёгким. Поначалу она испытывала неловкость, зная о её ментальных способностях, но полностью убедившись, что с ней бессмысленно ими пользоваться, почувствовала себя спокойнее и открылась своей хорошей знакомой. Эби крепко обняла Лектер на прощанье, а после и её дядю, пожелала им хорошей дороги и вернулась обратно в дом.       По дороге домой Лили задала вопросы, которые всё-таки скрыла от Эби, скрыла по-дружески.       — Почему она здесь? Что произошло?       — Много всего. Уилл Грэм стал ей как отец, защищал, оберегал, но Эбигейл оказалась замешанной в убийствах своего отца, точнее, она в них участвовала. Она убила однажды, я помог ей замести следы, привез её сюда. Она написала письмо с признанием в убийстве и раскаиванием в содеянном.       — Она упомянула, что ты спас её.       — Да.       — Зачем?       Вопрос был небезосновательным, Лили правда не могла понять, зачем дяде было спасать обычную девчушку, если он, насколько ей известно, не знал о её криминальных характеристиках. В машине на несколько секунд повисла тишина, после доктор Лектер ответил:       — Она ребёнок, как и ты. Я не мог допустить её смерти, потому и помог. Дети не должны нести ответственность за влияние на них и поступки их родителей. К тому же, этот поступок показал мои положительные качества Уиллу Грэму.       — И это всё? — спросила Лили, почти незаметно, непонимающе нахмурив брови. Он улыбнулся, обдумывая сказанные слова и спустя ещё какое-то время прямолинейно дополнил:       — Я подумал о тебе, когда увидел её. Эбигейл не виновата в том, что была рождена в семье своего отца. Она любила его, делала всё, что он желал, манипулировал ею.       — Разве ты когда-то просил меня что-то делать?       — Нет, не просил. Ты, вероятно, делала что-то, дабы показать свою любовь, но никакая привязанность не сможет объяснить все наши с тобой деяния. Ты поступала так или иначе, потому что получала удовольствие. Тебе нравилось это, — Лили незаметно, даже как-то нежно и добродушно усмехнулась, вспоминая замечательные вечера с дядей до и после смерти мамы. — В любом случае, я не мог оставить её. Она — ребёнок. Дети не виноваты.       — Забавно, что даже по сравнению с тобой я оказываюсь монстром, потому что не единожды убивала детей, — Лектер не хотела задеть дядю — таких прихотей и быть не могло в голове, забитой воспоминаниями об аморальных поступках прошлого.       — Мы те, кто мы есть, Лили, и платим за это сами, — произнес мужчина через несколько минут молчания, допущенного племянницей, задумчиво откинувшейся в кресле пассажирского сидения и туманно смотрящей на ускользающую под колёса с каждой секундой дорогу. — Когда ты подрастешь, поймёшь, что дети — безобидные существа, чистый лист по сравнению со взрослыми. Тебе пока не стоит беспокоиться…       — Дядя, прошу, не оправдывай меня. Я прекрасно помню, что я делала… — Лили мягко перебила его, оборвавшись на полуслове. Доктор Лектер вздохнул и перевёл взгляд на дорогу в то время, пока его племянница, облокотившись на дверцу и приложившись волосами к окну, смотрела на далекие деревья. После долгого пути двое остановились на заправочной станции, где Ганнибал, сидя в машине, мягко взял в руки холодные пальцы племянницы и произнёс:       — Я никогда не оправдывал тебя, Лили. Ты — лучшее, что случилось в моей жизни. Ты узнаешь всё, что пожелаешь, но на это уйдёт время, годы. Ты всё поймёшь, — в ответ Лили облегченно улыбнулась, мельком взглянув на лицо прошедшей мимо женщины с палетой кофе.       — Эби говорила об Уилле. Они в хороших взаимоотношениях? Необходима сила воли, чтобы не признаться ему, где она находится, ведь так?       — Эбигейл ждёт, когда Уилл Грэм сможет понять и принять её поступок.       — Ты так же этого ждешь, не так ли?       — Верно.       Они вернулись домой вечером. Ганнибал в довольно поздний час всё же отправился в кабинет, потому что Уиллу необходимо было обсудить с ним дело. Доктор предупредил девушку, что, когда сеанс закончится, он оповестит племянницу, чтобы та начинала готовить ужин. До этого момента Лили, закрывшись в доме, поднялась в свою комнату со светлыми обоями, стеллажами с книгами, столом с круглым зеркалом и пуфиком, мягким белоснежным ворсовым ковром на полу, и, что главное, широким окном. Девушка выполнила все домашние задания на завтра — первый учебный день недели, собрала портфель, забрала телефон и спустилась в подвал.       Такая кропотливая работа как присоединение перьев к каркасу, связка их между собой, могла занимать Лили часами, если не сутками, и она, включив плейлист с любимыми песнями, среди которых была композиция для выступления, продолжила создавать крылья ангела.       Петелька за петелькой, скрепка за скрепкой, проволока за проволокой, работа шла своим чередом. Мисс Лектер была бесспорно углублена в неё до тех пор, пока на телефон не пришло оповещение от дяди. Она, прочитав сообщение, говорящее, что Уилл Грэм уехал, и её предложение об убийце не было безосновательным, отложила в сторону работу и поднялась из подвала на кухню.       Лили взяла хорошо запакованные в плотную прозрачную упаковку рёбер, которые лежали на мягкой заморозке более суток. На костях широким слоем мясо, которое и должно стать сегодняшним ужином.       Девушка раскрыла шкатулочку с рецептами и нашла в нём список необходимых ингредиентов, где на обратной стороне карточки — черед приготовления. Она обработала мясо, очистила и порезала лук, несколько зубчиков чеснока, достала с полки соль, чёрный молотый перец, кориандр и прованские душистые травы. Всеми приправами натёрла мясо, тщательно надавливая кулаком, чтобы ароматы впитались в обе стороны рёбер и в позвоночник с внутренней стороны. Лили устлала противень фольгой, закрыв мясо на костях в большой импровизированный рукав. Ей пришлось заниматься мясом самостоятельно, потому что Ганнибал был ненадолго задержан Уиллом. Лектер отправил сообщение Лили о том, что тот приедет позже. Поставив плиту на 180 градусов, девушка заварила себе кофе. Она написала дяде несколько сообщений спустя полчаса, три четверти часа и час. Доктор Лектер ответил лишь на третье из них: «Еду домой».       Удовлетворенно выдохнув, Лили прошла в зал, проведя вечер с книгой.       Ганнибал вернулся, когда до готовности мяса осталось лишь пятнадцать минут. Открыв дверь своим ключом и включив свет в коридоре, он заставил девушку немного встрепенуться, неловко, но мягко, даже рефлекторно отбросить книгу на стол и со скрипом отодвинуть стул от стола. Стремительными шагами она вышла в коридор и увидела дядю, не собирающегося снимать верхнюю одежду.       — Что случилось? — заметив свет фар из окна, Лили поняла, что машина заведена.       — Мы видели убийцу возле озера, на месте преступления. Он лежит без сознания на заднем сидении.       — Что? Вы? Ты и Уилл? Вы отправились туда вдвоем на ночь глядя?       — Сейчас мы отвезем его в участок. У тебя всё хорошо? -      -Не переводи тему. Господи… Я ведь переживала, а ты на половину сообщений не отвечал! — Лили говорила это спокойно, но с почти незаметной ноткой укора в сторону мужчины, влившегося в гущу событий. — Думала, пешком в город придётся идти. Ты цел?       — Да, я цел. Не волнуйся. Я приеду как только смогу. Какова готовность ужина?       — Рёбра скоро готовы будут, — заметила она, махнув рукой в сторону кухни. Помолчав немного, Лили смущенно спросила, обеспокоенно и волнительно бросив взгляд через плечо дяди в сторону окна и опустив его в пол. — Уилл в порядке?..       — Да, он в порядке.       Мисс Лектер крепко обняла Ганнибала. Тот, мягко поцеловав девочку в макушку, улыбнулся, взяв её за плечи, кивнул головой. Теплой рукой, как в детстве, он погладил по щеке девушку и вышел из дома, оставляя частичку любви в глазах Лили.       Заметив за открывшейся дверью Уилла, на усталом, растерянном лице которого виднелись капли крови, Лили незаметно побледнела. Её взгляд проникся беспокойством и сопереживанием. Мисс Лектер, тяжело выдохнув, скрестила руки на груди в прохладный вечер и кивнула дяде, который обернулся перед тем, как сесть в машину.       Девушка плотно затворила дверь дома на замок.       На душе неприятный, подавляющий, пробирающий насквозь скрежет.       Она медленно опустилась на пол, стукнувшись головой о деревянную дверь и прикрыв глаза. Сжав руки в кулаки, она сгруппировалась и прижалась к двери, опустив голову вниз.       Пустой взгляд мистера Грэма, направленный куда-то далеко, в другой мир, заставил Лили волноваться.       Она поняла, что именно он предположительно выстрелил в убийцу, обезвредив.       Лили сопереживала ему, чувствовала сожаление, ведь Уилл Грэм показался ей очень добродушным человеком, которому приходится ставить себя на место убийцы и, более того, иногда приходится убивать.       В подобные моменты Лили забывала о том, кто она есть. Имея много личин, можно на одну вещь смотреть под разными углами. Лили делала этого.       Впрочем, а кто есть человек без противоречий в себе? — лишь программа, следующая общему алгоритму.       Вытащить из глубин мыслей мисс Лектер смог лишь таймер, звонко звенящий и гласящий о том, что ужин готов.       Аромат приготовленного, запеченного мяса на костях поманил Лили, и она решила поужинать в пустом доме одна. Отделив несколько рёбер, девушка положила их на белоснежную тарелку, впервые открыла хранилище дяди и закрытыми глазами взяла бутылку среди уже открытого вина. Почти не разбираясь в нём, девушка принесла её на кухню и, налив в бокал, решила добавить в ужин измельченный грецкий орех, уже долгое время дожидавшийся в холодильнике.       Мясо было сытным, довольно сочным, по сравнению с ожиданиями Лили. Помыв за собой посуду и оставив на столе рёбра, мисс Лектер, взяв костюм и новый бокал с вином, отправилась в подвал, надеясь поднять утерянное настроение, которое постепенно возвращалось теплотой от кровавого напитка.       Приготовившись к работе, убрав хвостик, Лили решила сменить перчатки и продолжить работу над перьями, изредка делая небольшие глотки специфического вина. Случалось и так, что она забывалась, внезапно прекращала всю работу, держа в руках пассатижи или плоскогубцы, молча смотрела вперед, лишь иногда вздыхая и воображая, что испытывает Грэм. Даже приятный алкоголь не смог лишить подростка мыслей о нём.       Лили, конечно же, не была эмпатом, но не могла забыть, выкинуть из головы то обреченное лицо Уилла. Она не задумывалась о том, что Грэм переживал не из-за ранения убийцы, а из-за нескольких новых девушек, привезенных на место их вознесения до приезда агента и психолога.       Лектер смогла отвлечься и не заметила, как вернулся дядя, проверив Лили, поужинав, переодевшись и вернувшись обратно в подвал.       — У тебя получилось впечатляющее блюдо, Лили, — произнёс Ганнибал, поставив стул рядом со своей племянницей. Она повернула голову и мягко улыбнулась. — Только, не стоит оставлять рёбра на несколько дней в холодильнике — всё-таки чувствуется, что мясо, к сожалению, не самой первой, идеальной свежести, — он сел за стул и, заметив бокал, слабо прищурил глаза, иронически улыбнувшись, пододвинул стул ближе к столу. Приблизив бокал к лицу, Ганнибал легко провел его из стороны в сторону рукой, чтобы почувствовать аромат напитка, который клубом смешался с воздухом и мягкими волнами, пёрышками дошёл до обоняния мужчины. — Это не тот экземпляр, который был позавчера вечером.       — Да, я знаю. Просто, решила попробовать другой. Ты против?       — Главное — не злоупотреблять. Впрочем, один бокал хорошего, настоящего вина перед сном даже полезно.       — А если два — вдвойне полезнее?       — Лучше ограничиться одним, — добавил мужчина, отпив немного из бокала и поставив его на свою сторону. Лили тихо усмехнулась, наклонив голову вбок. Вскоре Ганнибал так же принялся за работу.       — Как зовут убийцу?       — Джордж Клементон.       — Он жив?       — Да.       — В чём заключался смысл преступления?       — В базе нашли информацию, что в пруду его жена утопила их маленького ребёнка, а спустя несколько дней, пока Джордж около двух недель кутил в старом городке, как ты полагаешь, в довольно нетрезвом состоянии, миссис Клементон, будучи в полном одиночестве дома с кровью ребёнка на руках, утопилась на другом берегу. Джордж не был в сознании, чтобы рассказать всё, но Уилл на сеансе, выслушав наши с тобой предложения, возможно, даже воспользовавшись ими, предположил, что эти тела — алтарь для жертвоприношений.       — Как себя чувствует Уилл?       — Подавлен, — выявил доктор, выдержав недолгую паузу и отпив прохладный, но греющий кровь напиток. Лили понимающе опустила голову, отделяя перо от лески с помощью инструмента. — Тебе жаль его. Я видел взгляд.       — Да, мне стало его жаль… Я хотела бы спросить, — Лили отложила работу и повернулась лицом к дяде, пытаясь найти с ним зрительный контакт. Ганнибал отзеркалил её действия в ожидании вопроса. — В чём заключается твой план? Я знаю, чем он должен закончится, но как далеки мы от этого?..       Голос девушки выдал недавние волнения своей дрожью. Лили, подняв взгляд на дядю, слабо покраснела и поняла, в каком направлении произнесла слова.       — Ох, Лили, — на лице мужчины расплылась довольная улыбка. — Неужели дети, которые играют, продумывают каждый пункт игры? Они наслаждаются процессом, придумывают что-то новое. Ты не знаешь мистера Грэма, жалеешь его как беззащитное существо, но он далеко не беззащитен. Подобно встретить бездомную собаку на улице, посмотреть в её круглые глаза и впустить из-за жалости в дом, не зная, что эта собака совсем недавно покусала человека или жаждет сделать это при любой возможности. Уилл Грэм — уникален. Он способен действовать, как убийца, думает, как убийца, но подавляет всеми силами эту сущность. Ты можешь сопереживать ему, но, прошу, не делай меня в этой истории главным антагонистом…       — Я не так хотела сказать. По крайней мере, имела ввиду не это. Ты думаешь, что я виню тебя? Я… Я… Я не знаю, что на это сказать — это полный… — мисс Лектер заметила смеющийся взгляд дяди и поняла, что его последнее предложение было очень неплохой шуткой, подколовшей за живое. — Ты шутишь надо мной?       — В каждой шутке есть доля истины, — произнес мужчина. Лили в ответ усмехнулась, слабо закатив глаза и словив тишину на некоторое время, спустя которое сказала:       — Ты хочешь заполучить его. Хочешь показать ему, кто он есть на самом деле, но, поверь, не мне тебя осуждать, потому что я тоже антагонист. Я желаю того же самого.       — Поэтому через неделю мы устроим ужин на три персоны, — услышав свежую новость, Лили понимающе кивнула головой и произнесла:       — Хорошая идея. «Няня» будет?       — Как пожелаешь.       — Давно её не готовили…       И так, слово за словом, Лили и Ганнибал ночью закончили первое крыло, состоящее из трех главных «этажей» и связующих. Чтобы оно было пышнее, Лектер повесил то за крюк на медной проволоке, на которую вскоре прикрепится спина жертвы. Девушка почти сразу же пошла спать в то время, когда Ганнибал продолжал работу.       Ему не спалось. Он размышлял.       Каждый школьный день октября проходил насыщенно — до Хэллоуинского маскарада оставалось чуть больше двух недель. Приятный бонус к подготовке — для Лили должны сшить специальное платье для маскарада в городском ателье. После снятия мерок работники приступили к созданию наряда.       Спустя какое-то время Доктор Лектер предложил мистеру Грэму общую терапию с Лили. После всех трагедий, произошедших с девушкой, у Лили появилась пассивная боязнь социализации, а Уильям — эмпат с проблемами общения. Они дополняли друг друга.       Когда Лили рассказала всё ужасное из жизни, что, конечно, было в пределах разумного, она стала делиться хорошими воспоминаниями, чтобы заглушить плохое в жизни Грэма.       — Один раз мы были в парке аттракционов, — в один из таких сеансов Лили была в прекрасном расположении духа, что не могло не повысить настроение Уилла. — Там был аттракцион «Дракон» — круглая площадка, как бублик, вместо дырки механизм, которое крутит колесо. Оно раскручивается так быстро, что нет сил оторваться от спинки сидения. Я пробовала. И вот как-то раз у меня оторвалась цепочка, которая должна была держать меня, — мужчина, на секунду представив, что было дальше, в волнении поднес сжатый кулак ко рту, не находя себе места с немым вопросом: «Что дальше?». — Цепочка со скоростью света улетела, — Лили махнула руками за спину через плечи и продолжила говорить. — со свистом куда-то в сторону. Я так громко завизжала от страха, что дядя и папа, сидевшие по бокам от меня, стали придерживать, чтоб я не улетела. Я продолжала визжать до тех пор, пока не остановился этот чертов «Дракон». У меня чуть сердце не остановилось. Я поняла, что мы не двигаемся, открыла глаза и увидела, как папа стоит напротив, улыбаясь. Дядя — нет. Он пытался сдерживать смех. Я думала, что они держали меня до остановки аттракциона, а нет — меня держали поручни, оказывается, про которые я попросту забыла!       Девушка показала, как перевернутая П-образная защита, опускавшаяся на её плечи, и переднюю часть тела, держала её. Грэм смотрел в глаза девушки и, видя в них весёлые искры, смеялся. Важные чувства — чувства свободы, удовлетворения и, что главнее всего, счастья, расплывшиеся по всему телу, заряжали Уильяма самым прекрасным и удивительным, на что только способен мир.       — Они просто не сказали, что ты держишься? — спросил мужчина, сидя в двадцати сантиметрах от Лили на кушетке возле стены в кабинете Ганнибала Лектера.       — Нет, конечно! Либо я не слышала — визжала так громко, что сорвала голос! А та грёбанная цепочка — всего лишь декор, как оказалось. Они висели на сидениях просто так. Я тогда тааак испугалась!       — О, Господи., — мужчина протер глаза, продолжая смеяться.       — Смешно, да? Я тогда заревела! — Лили еле как налепила серьёзную мину, но её покрасневшие щёки выдали настоящие эмоции перед Уиллом. Он, заметив плавную перемену, вновь разразился негромким смехом, уведя за собой и девушку.       В дверь, согласно расписанию, постучался Ганнибал. Мужчина держал в руках три порции кофе, удивленно обведя глазами двоих и слабо усмехнувшись.       — Какую историю я пропустил? — спросил он, не впервые видя двух пациентов в таком состоянии. Лили подошла к нему и взяла палету с горячим кофе, освободив руки дяди, чтобы тот смог снять пальто.       — Как я чуть с «Дракона» не улетела.       — Ах. Тот злосчастный аттракцион,. — с нескрываемой улыбкой Лектер посмотрел в глаза племянницы, взял объёмный стакан с именем «Уилл» и протянул его.       — Смешно, да?! А я тогда чуть в обморок не упала! — девушка наигранно возмущалась, мягко поставив руки в боки.       — Тебя бы держали, Лили, не переживай, — колко произнес Уильям, поднявшись с кушетки.       — Ха-ха, очень смешно, — девушка мягко улыбнулась, наклонив голову в сторону друга. Уильям и Ганнибал попробовали свежий напиток из новой, хорошей кофейни неподалеку.       — Я в школу на репетицию, постараюсь приехать к ужину, — сказала Лили, выпив уже пятый глоток кофе с молоком и маршмэллоу. Поставив его на столик, одиннадцатиклассница надела пальто, шапку и взяла стакан в руки.       — Конечно, — произнёс Ганнибал перед тем, как девушка мягко чмокнула того в щечку, слегка привстав на цыпочки.       — До свидания, мистер Грэм, — почтительно актерски поклонившись, Лектер снова улыбнулась и открыла дверь. Уильям учтиво кивнул и на прощание пожелал:       — Держитесь за поручни, мисс Лектер.       С усмешкой закатив глаза, Лили вышла из кабинета в прекраснейшем расположении духа. После оплаты за проезд в автобусе девушка села рядом с окном и надела наушники, включив любимый плейлист. Посмотрев все сообщения в мессенджере, Лили написала Эбигейл.       — Как ты?       Спустя несколько минут она ответила:

— Хорошо, только поужинала. Ты как?       — Еду в школу на репетицию. Уилл в порядке, смеётся надо мной.       Эбигейл часто спрашивала об этом, потому Лили стала отвечать сама ещё до произнесения вопроса.

— Почему смеётся?

      — Рассказала ему историю из детства, позже позвоню, расскажу тебе, хорошо?

— Конечно, без проблем! Как твой дядя?

      — Всё хорошо. У них сейчас сеанс.

— Ты так и не ответила: как ты?

      — Когда у моих близких всё хорошо, как должна чувствовать себя я? =) Всё отлично!

— 😊))))

      Слабо улыбнувшись, девушка убрала телефон в карман и облокотилась на окно, приложившись к прохладному стеклу щекой. Она наблюдала за маленькими пешеходами, спешащими то туда, то обратно. Автобус доехал до школы, несколько учеников вышли.       За три недели до праздника все украшения дожидались в закулисье актового зала, дожидались вечера перед праздником — украшения большого спортивного зала, в котором и будут танцы.       Пары выбрали давным-давно, и это произошло довольно легко: юноши приглашали девушек. Они были вправе отказать, но такого не происходило. Все дружили и каждому было совсем без разницы, с кем танцевать.       Лили Лектер танцевала с Липом, старостой. Он пригласил её — она согласилась.       На самом деле, танцы все довольно простые, но проработать их одновременно со всеми в специальном помещении — сложно, поэтому завершающий танец праздника ребята сократили на минуту.       — Я думала, ты пригласишь Маргарет, — заметила Лили, попив воды из бутылки Липа во время перерыва, после чего вернула её и поблагодарила. Филлип прореагировал немного отстраненно и холодно — первый призрак ложной реакции большинства.       — Почему ты так подумала?       — Лип, из тебя плохой актёр. Я же вижу, что между вами что-то происходит, — под пытливым, твёрдым взглядом девушки юноша тихо произнес, даже прошептал:       — Не говори никому. Мы будем танцевать вместе на конкурсе.       — Почему вы скрываете это? Если слишком личное, можешь не говорить — я пойму.       — Спасибо. Это будет сюрприз. Слушай, ты на кого пойдёшь учиться? На психолога, что ли? — девушка в ответ тихо посмеялась и, подняв взгляд на молодого человека, ответила:       — Кажется, это у меня в крови. Никогда не задумывалась о своей профессии.       — Серьёзно? Я не давлю, конечно же, но скоро нужно будет выбирать учреждения на дне открытых дверей.       — Не выбирала, Лип. В жизни бывают события важнее школы и образования. Иногда человек не может разобраться с тем, что есть «здесь и сейчас», что уж говорить о будущем. Прости, но это тоже слишком личное. Сюрприз, — слабо усмехнувшись, Лили без обиды в голосе завершила разговор перед окончанием перерыва.       Проведя ещё около полутора часа на репетиции, ребята разбрелись по городу. Лили, как и раньше, довез до дома одноклассник, который раньше всех получил права. Попрощавшись с ним и другими ребятами, мисс Лектер помахала рукой и зашла в дом. Заперев дверь на замок, девушка сняла пальто и прошла на кухню, где доносились голоса.       — Я приехала, — произнесла Лили, входя в помещение. Увидев незнакомую женщину, лет тридцати, с немного округлым, но миловидным лицом, тёмными волосами, мисс Лектер мягко удивилась и улыбнулась, переведя взгляд на дядю, который раскладывал мясо по тарелкам, украшая блюдо.       — Как раз к ужину, — довольно заметил Ганнибал, прекратив кропотливую работу и посмотрев на племянницу.       — Здравствуйте, — сказала девушка, смущенно кивнув головой незнакомке.       — Привет, Лили. Рада, наконец, с тобой познакомиться, — женщина вытерла руки полотенцем, добродушно выпустив искреннюю улыбку на губы. Она обошла рабочий стол и подошла к дверям, в которых неловко остановилась мисс Лектер. — Меня зовут Алана.       — Рада знакомству. Меня зовут Лили, но вы это, уверена, уже знаете, — она приятно, по-детски улыбнулась, смотря в голубые глаза. Забавно, что у Эбигейл, Уилла и Аланы голубые глаза, а у Ганнибала и неё совсем другие. Щекотливое и даже приятное совпадение. — Я скоро приду к вам, извините.       — Мы будем в зале.       — Поняла, — девушка прошла на второй этаж, переоделась, ополоснулась, стоя под тёплой водой. Высушив волосы феном и немного расчесав, оставив их довольно волнистыми, Лили оделась в фиолетовую кофточку с длинными рукавами и брюки, на ногах туфельки на очень низком, почти незаметном каблучке. Она спустилась вниз.       В зале накрыт стол на три персоны. Алана и Ганнибал мило беседовали, когда девушка вошла и, с улыбкой смотря на обоих, она села за стол по другую руку дяди, напротив гостьи.       — Ганнибал рассказал, что ты с одноклассниками готовишь танцы на маскарад, да? — Алана хотела наладить контакт, а Лили, довольно уставшей после тесного и «открытого» общения со своими одноклассниками, пришлось собрать себя в руки и попытаться не отвергать диалог.       — Да, — радушно ответила та, пододвинув стул чуть ближе и на мгновение опустив взгляд на ужин. Настоящий плов: натуральный рис, нарезка свежего мяса, лук, зажаренный на самом первом этапе в масле в казане, мелко натертая морковь. Приход мисс Блум никак не повлиял на ужин. — Это так выматывает. Когда понимаешь, что репетиция закончена, то не можешь выявить успехи. На следующем занятии лишь виден прогресс. Простите, но я такая голодная после тренировки! Съела бы всё руками, как традиционно и положено, но, к сожалению, мы за столом.       — Конечно, — понимающе произнесла женщина, взяв в руку вилку.       — Приятного аппетита.       Спустя время, когда девушка уже одолела почти половину порции, взяла инициативу продолжить беседу в свои руки:       — Кем вы работаете?       — Я психоаналитик. В соседнем штате окончила университет, где он преподавал у меня курсы.       — Вы работаете в какой сфере? Психолог или психиатр?       — Психолог, психиатр, психотерапевт, психоаналитик… Столько разных слов, а их цель лишь одна — помогать людям разбираться в себе, — произнес мужчина, отпив немного вина.       — Солидарна, — мисс Блум мягко улыбнулась, по-доброму посмотрев в глаза девушки. Она ответила взаимностью. Лили взяла небольшую белоснежную соусницу рядом, и тонкая, тёмно-коричневая, даже чёрная струя потекла на плов. Заметив непонимание в глазах Аланы, мисс объяснилась:       — Я люблю плов с соевым соусом, но дядя предпочитает без него. Как говорится, абсолютных товарищей на вкус и цвет найти почти невозможно.       — Могу я попробовать? — Лили кивнула головой и передала соус женщине.       — Не переборщите, иначе будете есть соевый соус с рисом, а не плов.       Она прислушалась и налила совсем немного, попробовала. Эмоции на лице дали понять, чтобы Алане подобный вкус оказался совсем не приятен. Лили добродушно произнесла:       — Как я говорила, на вкус и цвет…       — Могу принести новую порцию. В казане ещё много плова, — заметил мужчина.       — Благодарю, но, пожалуй, я сделаю это сама. Неловко вышло.       — Мне должно быть неловко, мисс Блум… Впрочем, тот, кто не пробует — не живёт, — заметила Лили, улыбнувшись и продолжив ужин. Алана отошла.       Мисс Лектер заметила, как дядя смотрит ей вслед со слабой усмешкой.       — Тебе она не интересна. Почему она здесь? — спросила Лили, продолжая ужин.       — Почему ты так решила?       — Ты смотришь на неё, как на мясо.       — Возможно, в этом есть доля истины. Мисс Блум… Мы с ней хорошие знакомые, Уилл — её хороший друг. Она предупредила заранее, что придёт и поговорит со мной о его состоянии. Конечно, я не мог не упомянуть и твоё влияние на него. Она волнуется. Когда за столом больше людей, всегда становится интереснее, не так ли? Иногда приходится создавать внесюжетные сцены, чтобы появились человеческие, дружеские отношения со знакомыми, коллегами. Иметь ненужные знакомства, которые дают нам ресурсы, и обыденное алиби — довольно полезно для жизни.       Лили внимательно выслушала и понимающе кивнула.       Ужин продолжался недолго. Тепло и дружески попрощавшись с мисс Блум, девушка поднялась в комнату, взяла телефон с зарядки и села на кровать, поправив теперь аккуратно зашитого мистера Стивенса, который охранял сон девушки, стоя на столе. Кончиками пальцев прикоснувшись к его мордочке, Лили нежно улыбнулась.       Вскоре мужчина постучался в дверь комнаты.       — Как ты относишься к тому, чтобы продолжить работу?       — Очень положительно, — заметила девушка, отстранив телефон от уха. — Секунду.       Мужчина вышел из комнаты, и Лили смогла завершить разговор с Эбигейл, в котором была рассказана в таких же деталях история про парк аттракционов.       — Какая работа? — поинтересовалась девушка, не сумевшая скрыть отзвук волнения в голосе.       — Проект. Не школьный, к счастью. Я покажу фотографии, когда мы в следующий раз приедем к тебе, хорошо?       — Хорошо. Удачи тебе в работе. Спокойной ночи.       — Приятных снов, Эби.       Лили завершила разговор, отложила телефон в сторону, собрала волосы в плотный пучок. Надев рабочий костюм и перчатки, мисс Лектер спустилась вниз.       

Двое продолжили создавать падшего ангела…

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.