Приключения Бра́ндриса Мягколапа

R
В процессе
13
автор
rhe3hau соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 22 818 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

Глава 2. Дивный новый мир

Настройки
      Брандрис ничего не понимал. Он просто стоял и смотрел на Кейт, которая, судя по её крайне радостному настроению, уже знала что-то, чего не знал он.       — Пять лет. Пять лет я пыталась выбраться из вашего отчуждённого мира и вот — наконец-то! — Она встала и осмотрелась так, словно всё вокруг было её личными угодьями. — Я уже даже соскучилась, словно из кругосветного путешествия вернулась. Бранд!…       Она обернулась к коту и наконец обратила внимание на его замешательство вперемешку с испугом. Тут Кейт осознала, что всё пошло немного не по тому плану, на который она рассчитывала.       — Ох, боги. Мне же теперь нужно будет тебе столько всего объяснить и показать и… — она оборвалась, и радость на её морде немного поугасла. — И нужно же как-то вернуть тебя домой.       — А мои сёстры? — наконец вышел из ступора Брандрис. — Я видел, как они тоже проваливались в этот огромный портал, что я создал. Они же тоже должны быть где-то здесь.       Проблем у Кейт с каждой минутой начинало становиться всё больше.       — Да, они точно где-то в этом мире, но я более чем уверена, что выкинуло их куда-то в другое место.       — Почему ты решила, что их нет где-то рядом? Мы же даже не пробовали их поискать.       — Я не ощущаю их присутствие рядом с нами, поэтому уверена, что рядом их точно нет.       — Не чувствуешь присутствие? Да как ты вообще можешь их чувствовать?! Они же не умеют использовать магию, а ты только так смогла меня найти, когда мы встретились в первый раз! — Всё возрастающее волнение Брандриса потихоньку перерастало в раздражение и гнев. — Если они упали в портал вместе с нами, как они могли попасть не сюда, а куда-то ещё?!       — Послушай, Бранд, — попыталась успокоить его Кейт, — мы их обязательно найдём, в этом мире им точно ничего не угрожает…       Но Бранд даже не хотел её слушать.       — Да?! Не угрожает?! А что, если они упали с какой-нибудь скалы или в болото с крокодилами?! Может быть, они прямо сейчас хватаются за жизнь изо всех сил! — Бранд вытер подолом своего пончо выступившую слезу.       Кейт, вроде бы, и хотела ответить Брандрису чем-то обнадёживающим, но нужно было делать это осторожно, чтобы не разозлить и так крайне раздражённого кота ещё сильнее.       — Мы их найдём, я тебе обещаю, в этом мире мой магический поток гораздо сильнее. Вот, смотри. — Она продемонстрировала коту свой индикатор, который теперь имел цвет насыщенного ультрамарина. — Теперь мне доступно гораздо более сложные умения, и в том числе — ощущение присутствия кого-то неподалёку.       Бранд взглянул на индикатор, и пламя гнева в нём немного поугасло.       — Да и, к тому же, едва ли великий Дракнал, бог этого мира, позволит пострадать забредшим в его мир душам.       Бранд не был до конца уверен в правдивости слов Кейт, но доверять в незнакомом мире больше было некому, да и, к тому же, говорила она достаточно убедительно. От накатившего облегчения по щекам Брандриса покатились слёзы, которые он поспешил поймать подолом своего пончо.       — Я… я же не хотел, чтобы так вышло. Я не думал, что у меня вообще получится открыть портал, — всхлипывая, начал посыпать он голову пеплом.       — Ну всё уже, всё, — приласкала расстроенного котёнка Кейт. — Случались вещи и похуже, уж поверь мне. Нам сейчас надо просто добраться до столицы, попасть в храм, отыскать район их присутствия и вернуть вас всех домой.       — Это ведь будет не сложно? — сквозь горячие слёзы спросил Бранд.       — Ну… Честно? Всё до момента отправки вас домой, но не волнуйся — с этим мы тоже запросто разберёмся. Ты же мне доверяешь?       Бранд одобрительно кивнул, вытирая последние слёзы.       Они спустились по склону вниз за шляпой, которая слетела с головы Брандриса при падении из портала.       — Ой, да, кстати, — вдруг вспомнила о чём-то Кейт и в задумчивой неуверенности подпёрла пальцами подбородок.       Брандриса её внезапное озарение немного напрягло.       — Что? Снова что-то не так?       — Да не то, чтобы не так, просто… Мне надо тебе кое-что показать, но ты должен пообещать, что не побежишь в страхе куда глаза глядят.       Кейт не рассчитывала, что после предупреждения Брандрис отнесётся спокойнее к тому, что должно сейчас произойти, тем более его вновь возросшую настороженность выдавали прижавшиеся уши и пытающийся спрятаться хоть куда-нибудь хвост.       Кейт напряжённо вздохнула, положила лапу себе на морду и… начала с себя эту морду снимать, словно это была какая-то театральная маска. Нет. Это и была маска кролика с торчащими вверх ушами, пухлыми щёчками, двумя острыми резцами, выступающими из-под верхней губы, и серым мехом. Как только эта маска отделилась от её настоящей морды, со всего тела будто слетела вторая шкура, которая разлетелась в стороны множеством растворяющихся в воздухе обрывков. Перед ошеломлённым Брандрисом предстала новая Кейт, совершенно не похожая на ту, которую он знал до этого: светлого кремового цвета кожу совсем не покрывал мех, кроме чёрного длинного, до плеч, меха на голове, морда стала плоской с небольшим носом и заметным белками вокруг зрачков, пальцы лап стали похожи на раннеспелые морковки с какими-то странными плоскими когтями. Особенно сильно изменились ноги — они были прямыми, с коленом посередине, а пятка переместилась куда-то вниз, образуя со ступнёй одно целое.       Брандриса такая сильная перемена напугала не на шутку. Ему хотелось бежать, как от встреченного в чаще леса медведя, зарыться в самую глубокую нору и затаиться, но он помнил о предупреждении Кейт и теперь изо всех сил старался подавить в себе это базовое природное чувство.       — Если хочешь убежать — беги. Я тебя найду, как успокоишься, — уверительным тоном предложила ему Кейт, для которой такая реакция была явно не впервой.       Но Бранд стойко сдерживал свои порывы, периодически сглатывая тяжёлую сухую слюну.       — Ты… Кхм! — наконец нашёл он в себе смелость спросить, преодолевая ком в горле. — Ты не монстр, получается?       — Нет. Я — человек. Ну, а точнее, один из перевёртышей, населяющих этот мир. И не сломай свою шляпу.       Бранд только теперь заметил, что в порыве страха начал стискивать поля своей шляпы, отчего на них появились два некрасивых залома.       — И зачем ты мне показала свой настоящий облик?       — Потому что местные жители выглядят именно так, и лучше ты первым увидишь в этом обличье знакомую меня, чем множество незнакомцев вокруг.       Для Брандриса аргумент звучал вполне резонно, однако принять её новую внешность было очень сложной задачей.       — Нам надо поскорее попасть в храм. Ты не против, если мы воспользуемся порталом?       — А какие у нас есть варианты, кроме этого? — Бранд, в общем-то, ничего не имел против порталов, тем более открываемых Кейт, но решил на всякий случай узнать об остальных вариантах.       — Ну… Как вариант, могу тебе предложить поездку на спине дракона, что, разумеется, будет гораздо более опасно.       Брандриса немного передёрнуло от такого выбора, но делать ему было нечего, ведь чем раньше они прибудут в храм, тем быстрее получится отыскать его сестёр и, возможно, спасти их от опасности.       — Тогда давай лучше портал.       — Отлично! — одобрительно воскликнула Кейт, и за её спиной тут же открылся заветный пространственный проход. — Давай ты вперёд, а я за тобой.       Бранд перешёл на другую сторону, и тут же засушливая местность вокруг него сменилась зелёными лугами с высокой травой, колышимой задорным ветром, а даль пейзажа заполнилась уходящим в облака горным хребтом. Посреди всего этого великолепия, на берегу уходящих в горы фьордов, расположился белокаменный город, из центра которого стремилась ввысь башня с огромным кристаллом ромбовидной формы, с отломанной верхней частью, на самой вершине. В обычное время кристалл переливался бы бело-золотыми цветами, но сейчас в нём преобладали багровые и алые оттенки.       — Ох, боги, — охнула Кейт, когда вышла из портала следом за Брандрисом. — Кажется, нам будут немножко не рады, когда мы явимся в храм.       — И что же там с нами может случится? Там сейчас опасно?       — Нет, не опасно, но простым отчётом перед магистратом мне явно не отделаться. А вот тебе едва ли кто-то причинит вред, по крайней мере, в клетку точно не посадят.       Перспектива для Брандриса была явно не радужной, но деваться ему было некуда.       — Сейчас я открою портал до границы города, но остаток пути придётся пройти пешком; в столице не принято использовать заклинания, только некоторые сертифицированные магические предметы, а в храм мы — судя по тому, что я вижу — так легко не попадём.       Они пересекли границу города и пошли по одной из пяти главных улиц, что как лучи расходились от храма в центре до самой городской границы. Лучевые улицы, на равном удалении, пересекались ещё тремя большими радиальными улицами, от которых, в глубины кварталов, расходились уже улочки поменьше. Дома, выстроенные из камня, были преимущественно двух- или трёхэтажными. Стены домов, покрытые толстым слоем штукатурки, окрашены в белый или светло-бежевый цвет; на стенах некоторых домов периодически встречались простенькие рисунки синего, красного, жёлтого или зелёного цвета из пары горизонтальных зигзагообразных или волнистых линий с пунктирными точками посередине. Улицы были вымощены плиткой из отшлифованных осколков песчаника, скреплённой цементом. Жители были такими же, как Кейт — существами без меха, хвоста и когтей. Одеты они были гораздо легче, чем Бранд. Оно и понятно — на улицах не было ни льдинки, ни снежинки, чтобы закутываться в такие же тёплые одежды. В их гардеробе выделялась одна особенность: у каждого из них был хотя бы один элемент красного цвета, будь то пояс, верёвочка подвески на шее, браслет или элемент костюма.       Пока они шли, Бранд постоянно ловил на себе заинтересованные взгляды прохожих; некоторые даже заметно замедляли шаг, чтобы успеть рассмотреть идущих посреди улицы высокую девушку и кота-монстра.       — Они все так странно на нас смотрят, — решил он поделиться своими наблюдениями с Кейт. — Они же ничего нам не сделают?       — Они? Ох, нет, конечно нет. Они не менее удивительнее нас с тобой, просто, если бы не городской запрет на любые формы обращения, тут было бы такое разнообразие лап, хвостов и крыльев, что голова бы шла кругом.       — То есть, они могут становиться монстрами?       — Я же говорила, что в этом мире живут оборотни — это такие существа, у каждого из которых есть умение частично или полностью менять своё тело на звериное, например, отращивать уши, хвост, когтистые лапы или целиком обращаться в зверя. Очень удобное умение, однако в больших городах существует запрет на использование обращённой формы и использование магии, дабы уравнять всех и не создавать лишних конфликтов.       Бранд ещё раз огляделся по сторонам, теперь уже нарочно приглядываясь ко внешности окружающих, но все вокруг были в общем похожи друг на друга, без каких-либо особенностей. Единственное, что Брандрису показалось необычном, так это то, что на их ногах тоже было что-то вроде одежды. Это потом уже он узнал о существовании такой вещи как обувь, потому как кожа ступней у людей была гораздо нежнее, чем у монстров, но на тот момент этот элемент гардероба казался ему непонятным и не имеющим смысла.       — Может быть, они думают, что я сейчас нарушаю этот запрет? Я же, получается, выгляжу как обращённый в какую-то форму. У нас не будет проблем?       — У тебя, возможно, могли бы быть, — покачала головой Кейт, — если бы ты шёл по городу один, но меня здесь знают все, поэтому едва ли кто-то из них сейчас побежит за ближайшим стражником.       С каждым ответом Кейт у Брандриса появлялось только больше вопросов, и он бы их задавал на протяжении всего пути в храм, если бы не начал замечать, что ему становилось всё жарче и душнее. Вначале он снял шляпу, отчего стало немного полегче, но недостаточно. Затем, отдав шляпу Кейт, он снял своё тёплое шерстяное пончо, но и это помогло не сильно.       — Тебе, наверное, жарко после такой резкой смены климата, — заключила Кейт, глядя на мучения своего спутника.       — Такое ощущение, что меня опустили в кадку с тёплой водой и теперь медленно льют в неё кипяток.       — Хм… Что же делать? Я бы наложила на тебя заклинание холода, но мне не хотелось бы использовать магию в черте города и испортить отношения с местным правлением.       До храма оставалось пройти ещё половину пути, а Бранд уже расстёгивал свою рубашку в попытках спастись от напавшей на него духоты, поэтому Кейт осмотрелась по сторонам в поисках чего-то, что могло бы им помочь.       — О! Я знаю, что нам поможет! Пойдём со мной, тут совсем недалеко.       Они свернули на одну из второстепенных улочек, прошли немного вглубь и зашли в один из магазинчиков, на вывеске которого был нарисован перевёрнутый конус с тремя шариками внутри.       Как только они зашли внутрь, Бранд ощутил лёгкую прохладу, идущую от дальней стены за прилавком. Приглядевшись, он увидел резную жердь, висящую под потолком, от которой отделялись частые снежинки и медленно опускались на десяток открытых деревянных коробов с каким-то, как ему тогда показалось, разноцветным снегом или песком.       Только закрылась дверь, тут же, откуда-то из служебных помещений, к ним вышел продавец магазина. Пухленький невысокий мужичок, одетый не по погоде тепло, с неподдельным изумлением на лице незамедлительно обратился к Кейт:       — Приветствую вас, о великая Шуйца Богов. Чем я могу быть обязан такой чести видеть вас в своём скромном магазине?       Кейт, конечно, говорила Брандрису, что в городе её знают все, но он и не предполагал, что к ней с ходу будут обращаться на столько учтиво.       — Здравствуйте. Я бы хотела купить порцию мороженного для своего спутника. Только вот… — Она перевела внимание на Брандриса. — Ты же монстр-хищник, а вы, на сколько я знаю, сладкое терпеть не можете.       Услышав слово «сладкое», Бранд тут же скривил морду, как если бы человеку дали пожевать ветку полыни.       — В общем, если у вас не найдётся несладкого мороженного, дайте нам хотя бы мешочек со льдом, чтобы мой спутник не так сильно изнывал от жары, пока мы идём до храма.       — Несладкое мороженное, как вы понимаете, продукт не самый популярный, но, если вы дадите мне минут пятнадцать, я изготовлю его специально для вашего спутника, о Шуйца Богов.       — Мы будем вам безмерно благодарны, — улыбнулась ему Кейт, и продавец, отсалютовав, тут же скрылся за дверью служебного помещения.       Прохлада в магазине позволила Брандрису думать о чём-то кроме всё возрастающей духоты, и он поспешил поинтересоваться:       — Он назвал тебя Шуйцей Богов. Что ещё за Шуйца?       — М? А. Это, так сказать, мой ранг. Я – одна из двух назначенных богами хранительниц пяти миров, которой дарована великая реликтовая сила. Шуйца — это левая рука… то есть, лапа богов, что действует напрямую от их имени в мире живых наравне с десницей — правой лапой.       — Какая ответственная должность. Наверное, тяжело следить сразу за пятью мирами?       — Каждый из богов сам следит за своим миром, а мы лишь следуем их воле, когда нужно действовать напрямую. К счастью, это бремя мы разделяем с меньшими по силе магами, которых вот уже много тысяч лет обучают в главном храме и ещё четырёх храмах поменьше.       Пока Кейт рассказывала, Бранд решил посмотреть на содержимое витрин. Короба с разноцветным мороженым находились далеко за прилавком, и нарушать эту границу, ради удовлетворения своего интереса, Бранд не решился, зато на столе возле кассы стояли различные кондитерские изделия в виде пирожных, зефиров и кексов. Как только Бранд подошёл к ним, нос ему тут же защекотал приторно-липкий сахарный запах. Чихнул Брандрис с такой силой, что чуть не потерял равновесие, а в глазах заплясало множество искр. Вытирая нос тыльной стороной лапы, Бранд заметил, что искры почему-то перешли из глаз наружу, будто он держал в лапе зажжённую искромётную свечу.       — Ой! Что это?       — Магическая статика. Давно я её не видела. Это как обычное статическое электричество, только усиленное идущим через тебя сильным магическим потоком. Мы сейчас находимся в месте сосредоточения большого объёма магии, которое может кристаллизоваться, взаимодействуя со статическим электричеством.       Бранд провёл лапой по меху на предплечье, и от него в разные стороны начали разлетаться яркие искры.       — Странно и немного страшновато.       — Радуйся, что рядом с тобой не стоит открытый баллон с природным газом, иначе салют бы был посильнее, чем на Полузимье.       В этот момент к ним вышел продавец, в руках которого был заветный вафельный рожок с тремя аккуратными белыми шариками мороженого, словно он снял их со своей вывески.       — Прошу! Всё для вашего удовольствия. — Из вежливости он протянул мороженое сначала Кейт, но, когда та непрозрачно намекнула, что лакомство предназначалось не для неё, спохватился и предложил его Брандрису.       Кот принял мороженое и, по привычке, предварительно обнюхал. Молочный аромат, исходящий от холодных белых шариков, пробудил в Брандрисе воспоминания о продолжительной зиме в его родном Паинтоне, о заснеженных улочках и высоких качающихся на ветру деревьях, что ещё этим утром были для него тем единственным реальным миром, а теперь находились где-то недостижимо далеко. Вместе с воспоминаниями пришло и неприятное тягучее чувство безысходности, будто он уже знал наверняка, что ничто в этом мире не способно вернуть ему его сестёр и открыть путь домой, как бы он ни старался.       — Благодарим вас за помощь, да хранит вашу семью великий Дракнал, — отблагодарила продавца Кейт и, отсчитав из своего кошелька нужную сумму за мороженое, протянула монеты продавцу. Однако тот не спешил принимать деньги, начав всячески отнекиваться.       — Не нужно денег! Пусть это будет моим маленьким даром за вашу работу на благо всех нас.       Кейт, не став с ним спорить, сжала монеты в кулаке.       — Да будет так, — кивнула она и проследовала с Брандрисом на выход.       Когда они отошли от магазина с десяток шагов, Кейт остановилась и перед ней открылся маленький портал размером с кулак, в который она кинула монетки, что отсчитывала за мороженное.       — Всё же решила отдать ему деньги? — усмехнулся Брандрис.       — Да. Не люблю, когда они так делают, словно я сама являюсь чем-то вроде бога, хотя я не многим менее смертна, чем они.       — Ты же говорила, что в городе запрещено использовать магию.       — Не переживай, такие небольшие шалости мне обычно прощают.       Когда они вышли обратно на главную улицу, к ним тут же подбежали четверо запыхавшихся гвардейцев в позолоченных латах с выгравированными на шлемах и нагрудниках изображениями солнца с пятью лучами.       — Великая Шуйца Богов! — тут же обратился один из них к Кейт. — Нам сообщили о вашем прибытии и велели как можно скорее сопроводить в храм.       — Насколько быстрее? — с ноткой намёка в голосе поинтересовалась у него Кейт.       — Магистрат и городское правление временно санкционировали вам использование магии в черте города.       — Где ж вы были минут двадцать назад? — вздохнула Кейт, памятуя о недавних мучениях Брандриса, который сейчас уплетал мороженное за обе щеки. — Ладно, пойдём, Бранд, чем раньше отчитаемся, тем больше будет времени на всё остальное.       Перед ними тут же открылся портал к самым воротам храма, в который они, не теряя времени, проследовали.
13 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник