A New Family

Перевод
NC-17
Заморожен
117
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
14 страниц, 4 422 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 29 Отзывы 32 В сборник

Глава 3

Настройки
Сразу после завтрака Норм повёл их в комнату связи, пообещав встречу со знаменитой Грейс Огустин. Нат был вне себя от возбуждения, он был в экстазе, ведь Грейс была одной из тех, на кого он больше всего равнялся, его кумиром. Она возглавляла масштабную экспедицию на Пандору, что позволило ей изучить и задокументировать значительную часть фауны и флоры, содержащейся в лесу. Именно благодаря ей связь тсахейлу начала становиться понятной. — Грейс Огустин — легенда, возглавляющая программу Аватар, — сказал Норм, — Она написала книгу — я имею в виду, буквально написала книгу по Пандорской ботанике. Нат, конечно же, знал это. Чёрт побери, он уже выучил наизусть некоторые цитаты из книги. Когда он, Джейк, Норм и доктор Макс Пател пошли, Натаниэль увидел её. — Это потому что она любит растения больше, чем людей, — это было единственное предупреждение, которое они получили от Пателя, прежде чем он наконец представил их друг другу. Грейс даже не посмотрела в их сторону. Вместо этого она повернулась в бок, изучая планшет с данными вместе с другим сотрудником и закурив сигарету. — Грейс! — продолжал доктор Пател, указывая на своих сопровождающих, — Я хочу познакомить вас с Нормом Спеллманом, Натаниэлем дос Боскуосом и Джейком Салли. Она посмотрела на них, сделала последнюю затяжку и медленно загасила сигарету, снимая очки: — Норм. Я слышала о тебе много хорошего. Как твой На'вийский? — Нату пришлось признаться, что он немного завидовал тому, что Грейс сначала заинтересовалась Нормом. — Да улыбнётся Мать при нашей первой встрече, — ответил Норм. — Акцент определённо присутствует, но грамматика точная, — заметил Нат. — Неплохо. Ты говоришь формально, — сказала она. На лице Норма появилась нервная улыбка, и он слегка запнулся: — Я-я изучаю На'вийский уже пять лет, но мне ещё многое предстоит узна... — Да! Хотя я уверен, что вы научите нас всему, что нужно знать, Доктор Грейс, — перебил его Нат. Он чувствовал себя обделённым и проигнорированным. Джейк, совершенно потерянный, со скукой огляделся по сторонам. Заметив это, доктор Пател перевёл разговор в другое русло: — Ах, Грейс, это Джейк Салли. Снова вытянувшись по стойке смирно, Джейк посмотрел Грейс в глаза, почтительно протягивая руку: — Мэм. Внезапно поведение Грейс изменилось. На её лице появилось раздражение: — Да, да, я знаю, кто ты, и ты мне не нужен. Джейк опустил руку, и верхняя часть его тела опустилась на инвалидном кресле. — Мне нужен твой брат. Знаешь, доктор философии, который три года тренировался для этой миссии? Натаниэль был потрясён. Всего несколько минут назад Грейс хвалила Норма за его На'вийский, а сейчас почти ругала близнеца за смерть его брата? Насколько бесчувственной она могла быть? Неужели то, что доктор Пател сказал, что она беспокоится только за растения, правда? — Он мёртв. Знаю, это большое неудобство для всех, — невозмутимо сказал Джейк, а последняя часть его предложения так и сочилась сарказмом. — Сколько у вас было лабораторных занятий? — парировала Грейс, по-видимому, ничуть не тронутая. С совершенно серьёзным лицом Джейк ответил: — Однажды я препарировал лягушку. Нат внезапно разразился пронзительным смехом. Абсурдность ситуации просто заставила что-то сломаться внутри него. Быстро осознав свою ошибку после уничтожительного взгляда Грейс и нескольких вопросительных, он быстро закрыл рот. — Видишь? Ты видишь? Я имею в виду, что они просто мочатся на нас, даже не подумав назвать это дождём. Грейс развернулась и вышла из комнаты, встревоженный Пател окликнул её. ******** Натаниэль открыл глаза. Но тут же закрыл их, слишком много света затопило его чувствительные зрачки. После нескольких секунд моргания и настраивания, шум вокруг стал заметнее. Двое учёных в дыхательных масках и стерилизованном снаряжении приветствовали его, проверяя его рефлексы и спрашивая, все ли в порядке. Сначала Нат был сбит с толку, но по прошествии времени всё вернулось к нему. И он это заметил. Он заметил, что цвета стали намного ярче, звуки — намного громче, и он мог точно сказать, откуда они исходят. Нат понял, садясь и поднося руки к лицу: Я в теле своего аватара . Он улыбнулся, демонстрируя острые, длинные клыки. Посмотрел на свои ноги, разминая их, чувствуя, как сокращаются мышцы, проверяя свою силу. — Хорошо, мелкая моторика в хорошем состоянии. Но давай сделаем это легко и приятно, — сообщил один из учёных. Нат начал следовать всем протоколам тестирования нового Аватара: вытягивал руки, следил за дыханием и делал множество других небольших упражнений, чтобы убедиться, что его тело правильно синхронизировано с мозгом. Норм также оттачивал свои движения прямо рядом с Натом, рассказывая небольшие шутки команде тестирования. И тут проснулся Джейк. Ему потребовалась всего минута, чтобы, не обращая на всех внимания, выйти из комнаты. Его голая задница волочилась за ним, когда он спотыкался. — Джейк! Джейк, подожди! — крикнул Натаниэль, надеясь хотя бы замедлить своего друга, пока тот снимает трубку, — И-извините, ребята, я пойду за ним. Нат поднялся, слегка пошатываясь, но сумев устоять на месте. Он воспользовался моментом, чтобы оценить свой рост, почувствовав себя настоящим гигантом по сравнению со своими человеческими собратьями, а затем направился прямо к двери. — Ты определённо не должен бежать, Джейк! — крикнул Нат, с трудом удерживаясь на ногах. На улице было ясное солнечное утро, идеально подходящее для пробной пробежки. Но не так. Пока он пытался не отставать от Джейка, который в этот момент бежал, Нат попытался сосредоточиться на своих чувствах. Он чувствовал землю под ногами, ветер, дующий мимо него, звуки других аватаров и СС вокруг него. Впервые по-настоящему вдохнул Пандорский воздух, все чужеродные цветочные ароматы. Понял, что впервые с момента своего прибытия на Пандору чувствует себя по-настоящему комфортно. Но быстро отбросил эту мысль, продолжая звать Джейка. Наконец Джейк вздохнул с облегчением. Тогда Нат легко смог догнать его: — Это было очень глупо! — воскликнул он, сгибая колени, наклоняясь и тяжело дыша. Глядя на него, Джейк ухмыльнулся: — Это была лучшая вещь.
Примечания:
117 Нравится 29 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)