ID работы: 10019042

Осколки наших дней

Гет
R
Завершён
158
Размер:
324 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 65 Отзывы 50 В сборник Скачать

Лучшее лето

Настройки текста
      — Я же говорил, что нужно торопиться. Молли нас уже заждалась.       Именно так прокомментировал мистер Уизли появление супруги на пороге знакомого Габриэлле дома. С трудом устояв на месте, пока автомобиль снижал скорость и останавливался на дороге, женщина на последних секундах все же кинулась вперед. Поттер первой выбралась наружу, поэтому уже через мгновение очутилась в крепких объятиях.       — Габриэлла, деточка, как же я рада тебя видеть! — в подтверждении своих слов миссис Уизли расцеловала юную гриффиндорку в обе щеки, чем явно ее смутила. Отстранившись на расстояние вытянутой руки, она критически осмотрела школьницу и недовольно покачала головой. Видимо ей не понравились худые щеки и выпирающие косточки на руках. Закончив с приветствием, женщина повернулась к другим участникам этого небольшого путешествия. — Вы почему так долго? Я уже начала беспокоиться, как бы что-то не произошло.       — Все нормально, мам, — отмахнулся Фред, выгружая из багажника чемодан и клетку с совой. Едва Габи потянулась к своим вещам, как миссис Уизли перехватила ее руку и начала подталкивать в сторону дома.       — Оставь это, ты наверняка устала с дороги, не хватало еще заниматься подобными делами. Джордж все унесет наверх. Джордж!       — Да, мам, ты… Габи! — рыжая голова высунулась из дома. И стоило близнецу заметить подругу, как на его лице расцвела улыбка. Он уже собирался кинуться ей навстречу, как наткнулся на недовольный взгляд матери. Радость и разговоры пришлось отложить на потом. — Что такое?       — Занеси вещи Габриэллы в дом и возвращайся на кухню, там еще не все готово к сегодняшнему ужину.       Тоном, не терпящим никаких возражений, произнесла миссис Уизли. Тяжело вздохнув и смирившись со своей судьбой, Джордж спустился со ступенек, чтобы выполнить поручение матери. Поттер было жалко друга, и она собиралась вызваться ему помочь. Вот только долго размышлять о нелегкой судьбе одного из близнецов ей помешала Джинни. Девочка налетела на подругу с крепкими объятиями, незаметно появившись из-за спин родственников. От неожиданности Габи пошатнулась, но все же смогла сохранить равновесие.       — Для той, кто сегодня получил травму, ты слишком жизнерадостная, — прокомментировала столь яркое проявление эмоций гостья.       — Ой, да какая там травма, не нужно преувеличивать! Так, небольшой порез, его уже даже не видно, — пожала плечами младшая Уизли. — Но мама закатила жуткий скандал, не хотела ничего слушать. Джорджу сильно досталось из-за произошедшего.       — Да, об этом я уже знаю, Фред успел рассказать.       Поттер кратко пересказала события в детском доме, когда они вместе с девочкой поднимались по лестнице в сторону спальных комнат. Довольно быстро тема сменилась на обсуждение предстоящего ужина. Девушка только заикнулась о любимом пироге с вишней и успела помечтать о запеченной курице, как разговор прервался появлением Перси. При виде гостьи он не смог сдержать довольной улыбки.       — Габриэлла, ты и представить себе не можешь, что произошло! Дамблдор назначил меня старостой школы! — девушка искренне обрадовалась за старого друга, который действительно это заслуживал. Она крепко его обняла и произнесла несколько поздравительных слов. Поттер надеялась, что на этом беседа закончится. Вот только у парня были совершенно другие планы. Схватив Габи за руку, он двинулся в сторону своей комнаты, все еще пребывая в эйфории от столь неожиданной новости. — Пойдем, покажу тебе новый значок. Но знаешь, я уверен, что в свое время и ты его получишь. За последние годы ты самая перспективная…       — Ай-ай-ай, Перси. И не стыдно тебе столь глупым образом соблазнять маленьких и наивных школьниц? — за спиной раздался насмешливый голос других членов семьи Уизли. Староста Гриффиндора тут же выпустил ладонь Поттер и отошел от нее на шаг.       — Интересно, и что такого интересного ты хочешь показать в своей комнате? Нам уже стоит бояться седых волос на голове Габи? — на этот раз к разговору подключился другой человек, чей голос было практически невозможно отличить от предыдущего. — Может быть, это будет коллекция значков? Благодарственные письма от учителей? Или там что-то неприличное?       — И вообще, не боишься, что мы можем рассказать обо всем твоей ненаглядной Пенелоппе?       Осознавая, насколько далеко в своих шутках могут зайти близнецы, Перси пробормотал что-то про срочные дела и в гордом одиночестве скрылся в своей комнате. Первые несколько секунд в коридоре стояла полная тишина, а потом Джордж и Джинни громко засмеялись.       Не разделяя подобного веселья, Габриэлла взялась за ручку чемодана и потащила его ко второй комнате на этаже. Уже прекрасно ориентируясь в доме, девушка оставила вещи возле кровати, которую занимала каждый раз во время визита к Уизли. Но не успела она спокойно выдохнуть, как к ней присоединились трое остальных.       — Так-так-так, Поттер. Перси? Ты это сейчас серьезно? — стоило Фреду задать этот вопрос, как девушка закатила глаза. Ей хотелось избежать подобных разговоров. А для того, чтобы не вызывать лишних подозрений, она решила поддержать шутку.       — А что в этом такого? Не ты ли всего час назад говорил о том, что я могла бы отлично вписаться в вашу семью? — говоря все это, девушка с трудом сдерживала смех. Точно такая же реакция была и у Джинни с Джорджем. — И знаешь, я решила прислушиваться к твоим словам.       — Допустим. Но почему именно Перси? Но даже если и он, то пускай сначала пройдет у меня собеседование на должность твоего парня.       Даже не спросив разрешения, Фред завалился на кровать, на которой обычно спала Габи. Закинув руки за голову, он растянулся во весь рост. Его не смущал даже тот факт, что на ногах были кроссовки. Уизли хотел добавить новый комментарий про старшего брата, но ему помешала ветровка, которую Поттер кинула точным броском ему прямо в лицо       — Хей, кажется, мы сегодня это уже обсуждали — не лезь в мою личную жизнь. И если продолжишь в том же духе, то я начну вмешиваться в твою. Уже представляю, с каким удовольствием буду устраивать тебе свидания. Или срывать их, еще не определилась, — на этих словах Фред заинтересовался. Он даже поднялся на кровати, с подозрением смотря на подругу. Решив поиграть на нервах парня, Габи начала задумчиво накручивать прядь волос на палец. — Но если хочешь мое мнение, то тебе лучше присмотреться к Гермионе. Аргументы будут такими же: ее знает твоя семья, хорошо к ней относятся, к тому же она довольно умная… Мне продолжать?       Фред внимательно вглядывался в лицо Габи. Джордж и Джинни, сидящие на противоположной кровати, затаили дыхание, ожидая дальнейшего развития событий. Поттер, смущающаяся от столь пристального внимания, начала улыбаться. Спустя несколько секунд ее смех подхватили и остальные. Уизли облегченно выдохнул и облокотился об стену.       — А на большее у тебя фантазии не хватило?       — А у тебя? Перси! Это же просто смешно!       Даже мысль об этом удивляла Габриэллу. Она попыталась представить, как держит парня за руку, целует его в щеку, пишет милые письма… Думать об этом было невероятно странно, потому Габи поморщилась и покачала головой.       — Между прочим, я шутил только отчасти. По поводу собеседования кандидатов на роль твоего парня я говорил вполне серьезно.       Понимая, что еще одно слово, и в него полетит что-то тяжелое, Фред поднялся с кровати и начал медленно пятиться к двери. Поттер же действительно начала подыскивать вещь, которую не жалко запустить в парня. Когда она уже схватила подушку и замахнулась на друга, Уизли поспешил показать ей язык и скрыться в коридоре.       — Только попробуй, я тогда буду делать тоже самое! В эту игру ведь могут играть и двое!       Все это прокричала Габи уже после того, как Фред сбежал. Джордж, тихо посмеиваясь, последовал за своим братом, чтобы выяснить у него подробности этого странного разговора. Когда за близнецами закрылась дверь, Поттер тяжело выдохнула и обернулась к Джинни. Та смотрела с любопытством, и девушка прекрасно понимала, что ей не избежать расспросов. Ей ничего не оставалось, кроме как сесть на кровать и передать подруге утренний разговор с Фредом. И чем дальше заходила Габи, тем сильнее становилась улыбка на лице младшей Уизли. ***       Следующие несколько часов прошли в полной тишине и спокойствии. Больше никаких ссор, никаких криков и выяснений отношений между подростками. Уизли с радостью приняли у себя в гостях Габриэллу. Сама же девушка пыталась принести другим хоть какую-то пользу: вызвалась прибрать одну из комнат вместе с Рональдом, помогла Джинни помыть посуду после обеда, разобрала шкаф в гостиной. Поэтому Молли совсем не удивилась, когда Поттер напросилась помочь приготовить ужин. На этот раз ей в напарники достался Перси. С первых же минут наедине девушка заметила, что гриффиндорец погружен в свои мысли и не может сосредоточиться на деле. А глубокий порез на руке, оставленный в результате неосторожного использования острого ножа, окончательно убедил ее в этом.       — Ауч! — Перси отдернул руку, но кровь уже капнула на стол.       — Ну вот как так, нужно было быть осторожнее, — Габриэлла хотела подставить руку парня под струю холодной воды, как он вытащил волшебную палочку и произнес несколько слов. Рана тут же затянулась. Уизли поднял растерянный взгляд на девушку. — Так, а теперь давай на минуту прервемся, и ты расскажешь, что с тобой происходит.       — Я… мы с Пенелоппой давно не виделись, и я хочу позвать ее прогуляться, — в качестве доказательства своих слов он вытащил из кармана толстовки сложенное вдвое письмо. — Но я не решаюсь его отправить. Вдруг за этот месяц что-то изменилось, и я стал ей не интересен?       — Знаешь, в мире маглов существует такая поговорка: лучше сделать и жалеть, чем жалеть всю жизнь о том, чего не сделал. К тому же, ты не в любви ей признаешься, а просто предлагаешь встретиться и провести вместе пару часов.       — Думаешь? — неуверенно спросил перси, на что девушка согласно кивнула. Этот жест вселил в парня уверенность. — Я тогда пойду отправлю письмо. Это займет пять минут, не больше. Справишься тут без меня?       — Все в порядке, я смогу все сделать сама.       Перси не требовалось повторять дважды, поэтому уже через пару секунд он скрылся на лестнице, ведущей в сторону спален. На кухне Поттер осталась одна, но это нисколько не ухудшило ее настроения. Напевая очередную популярную песню себе под нос, она достала из шкафа большую сковородку и поставила на плиту. Когда девушка потянулась к лежащей на доске морковке, миссис Уизли напомнила о себе из соседней комнаты.       — Перси, Габриэлла, принесите с кладовой картошки!       Сын Молли еще не вернулся, поэтому девушке пришлось самой выполнять это поручение. Выйдя из дома, она на секунду остановилась, наслаждаясь красотой заката. Но дела не ждали, поэтому Поттер пришлось двинуться к небольшому сарайчику, расположенному на территории дома. Она толкнула дверь и сделала шаг вперед, как почувствовала, как на голову что-то вылилось.       Через мгновение Габи была в воде с ног до головы. Практически сразу же в помещении включился свет, и из-за ящиков показались смеющиеся близнецы. Но улыбка спала с лиц, стоило им увидеть Габриэллу.       — Черт, Габи, прости! Мы думали, это будет Перси, сегодня ведь его очередь готовить ужин! — тут же начал извиняться Фред, и брат его поддержал.       — Хочешь, мы принесем тебе сухие вещи? Может быть, сделать тебе горячего какао?       — Или принести любимую шоколадку?       Поттер резко вскинула вверх руку, прекращая этот бессмысленный поток слов. Чувствуя, как неприятно джинсы прилипают к телу, а кроссовки так и просятся на сушку, она медленно выдохнула и прикрыла глаза. Подождав несколько секунд, Габриэлла развернулась, намереваясь как можно скорее покинуть общество близнецов.       При каждом движении с волос капала вода, а на теле появлялись мурашки. Делая дыхательные упражнения, чтобы не сорваться, девушка держала путь к Норе. Она прекрасно знала, что двое провинившихся друзей следуют за ней, уже думая, как будут вымаливать прощение.       — Габриэлла, мне нужно… Что с тобой произошло? — в гостиной она столкнулась с миссис Уизли. Женщина бегло осмотрела школьницу на наличие серьезных травм. Успокоившись после осознания, что у Поттер нет никаких ран, она тут же изменилась в лице. Молли не потребовалось никаких объяснений, ведь появление Габи в подобном виде вместе с близнецами, на лицах которых застыло виноватое выражение, говорило само за себя. Она тут же нахмурилась, уперла руки в бедра и готовилась выместить весь гнев на сыновей. — Это еще что за выходки, молодые люди! Если хотите заниматься своими розыгрышами, то экспериментируйте друг на друге! Только посмотрите, что вы сделали с Габриэллой! Или вам было мало утреннего инцидента с Джинни?       — Это всего лишь вода, ничего серьезного… — попытался оправдаться Фред, чем вызвал еще большую злость у своей матери.       — Всего лишь вода? Всего лишь вода?       С каждым новым словом голос миссис Уизли повышался, что не предвещало ничего хорошего. Понимая, что ближайшие несколько минут женщина будет занята, ругая парней, Поттер решила не терять зря времени. Она все еще была в мокрой одежде и чувствовала себя не лучшим образом. Каждый новый шаг по ступеням сопровождался хлюпающим звуком кроссовок. На лестничной клетке второго этажа она столкнулась с Джинни.       — Габи, ты не знаешь, почему мама так кри… — девочка замолчала на полуслове, удивленно смотря на подругу.       — Фред и Джордж.       Этих слов хватило, чтобы гриффиндорка понимающе кивнула и отошла в сторону, не мешая подниматься в комнату. Оказавшись наконец в безопасности и полном одиночестве, она первым делом избавилась от мокрой футболки и джинс. Моментально стало холоднее, и Поттер решила прикрыть окно. Прекрасно справившись с этой задачей, она достала из рюкзака шорты и футболку. Когда девушка уже застегивала пуговицу на штанах, дверь неожиданно открылась.       — Габриэлла, прости, мы просто хотели…       На пару секунд Уизли замолчал, замерев на месте. Несколько раз моргнув, он резко повернулся спиной. Медленно, но до Габи все же дошла причина столь странного поведения Фреда. Щеки тут же покраснели от осознания неловкости сложившейся ситуации. Натянув футболку и для достоверности опустив ее как можно ниже, она почувствовала себя намного увереннее.       — Все в порядке, можешь поворачиваться, — разрешила Поттер после того, как кинула на себя взгляд в зеркало и поняла, что может предстать в таком виде перед друзьями.       — Извини, мне следовало постучаться, — к огромному удивлению Габи, щеки Фреда были еще краснее, чем ее собственные. — И за этот глупый розыгрыш тоже извини… Мне правда очень жаль, что все вышло именно так. Нам не следовало этого делать.       — Спасибо и на том, что это была просто вода.       — На самом деле, мы хотели добавить туда синюю краску, но времени на это просто не хватило.       Уизли начал воодушевленно делиться своими планами и шутками, но после красноречивого взгляда со стороны девушки замолчал. А когда подруга скрестила руки на груди, он и вовсе почувствовал, что зря пришел и затеял этот разговор.       — Ну и вот что мне с вами делать?       — Простить и крепко обнять в знак прощения?       Предложение Фреда прозвучало неуверенно, ведь он даже не надеялся на то, что его слова воспримут всерьез. Несколько секунд Поттер продолжала стоять на месте и прожигать его взглядом, отчего парень вновь опустил голову. Однако уже в следующую секунду в комнате раздался смех девушки, а сама она обняла друга. Учитывая разницу в росте, ей пришлось привстать на носочки. Через пару секунд она услышала облегченный выдох парня, а после почувствовала чужие руки на своей спине.       — Но еще одна подобная выходка — и я не буду разговаривать с вами месяц! — поставила условие Поттер. А для большего эффекта решила добавить. — Нет, не так. Я больше не буду готовить вам зелья!       — Эй, это нечестно!       Понимая, что на него больше не злятся, Фред вновь стал самим собой: начал шутить, корчить недовольство на лице и нервировать других людей. Рассмеявшись на эти слова, Габриэлла привычным для себя движением растрепала парню волосы. Он лишь смешно поморщился и тоже взлохматил волосы подруге. Но на этом Уизли не остановился. Прекрасно зная, что Поттер захочет отомстить, он опередил ее. В следующее мгновение он переместил руки на талию девушки и начал ее щекотать.       — Ааа! Нет, только не это!       В перерывах между приступами смеха девушка пыталась остановить его. Вот только на Фреда это нисколько не действовало, он и не думал останавливать свою пытку. Из-за того, что Габи постоянно извивалась, ее футболка задралась. Теперь Фред касался ее обнаженного участка тела. Осознав это, Фред замер. Его рука все еще лежала на животе Поттер, и он прекрасно ощущал, как тяжело она дышит. Волосы Габриэллы спутались, закрывая ее лицо, что и поспешил исправить Уизли. Через секунду он уже мог смотреть в ее ярко-зеленые глаза, в которых все еще виднелись искорки веселья, видеть румянец на щеках, и губы… Внезапно Фред сделал шаг назад, при этом старательно отводя взгляд.       — Ну я… Я передам Джорджу, что ты на нас больше не злишься.       Не дав Габриэлле возможности ответить, Уизли в спешке покинул комнату. Недоуменно нахмурившись, девушка еще несколько секунд смотрела на закрывшуюся дверь, а потом просто пожала плечами. Решив не заострять на столь странном поведении Фреда внимание, Поттер собрала все еще мокрые вещи с пола и отнесла их в ванную. А когда вернулась в комнату, то обнаружила там уже Джинни, которая звала подругу на ужин. При мысли о еде все обиды забылись, уступив место предвкушению от приятного вечера в компании близких людей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.