***
Электронные часики, стоящие на самом краю стола, жалобно пикнули, как только минуты на них обнулились. Женщина тяжело вздохнула — обеденный перерыв ей сегодня явно не грозил. Сжав шариковую ручку в кулаке практически до хруста, она порывисто поднялась с места, из-за чего спинка кресла звучно врезалась в тумбочку позади. Предприняв уже незнамо какую по счету попытку успокоиться, женщина медленно прикрыла глаза и бросила несчастную ручку в урну. — Это чертово дело меня в могилу сведет… — процедила Цунаде сквозь зубы. Не удостоив своих посетителей даже коротким взглядом, она заложила руки за спину и принялась мерить шагами собственный кабинет. — Хотя я даже не знаю, что сделает это раньше: расследование или… — она резко посмотрела на Сакуру, чья голова была понуро опущена. Очевидно, Сенджу вновь намеревалась сделать подчиненной выговор, однако в последний момент что-то заставило ее замолчать. Нет, в этот раз Харуно была не единственной, кто полез куда не надо без спроса. Недобро прищурившись, Цунаде зыркнула на второго подчиненного: — Это просто уму непостижимо! Нет, ладно еще Сакура, она у нас не первый раз себя «проявляет». Но ты-то куда, Хатаке?! Капитан стоически выдержал пронзительный взгляд начальницы, так ни разу и не моргнув. Перебивать ее сейчас было далеко не лучшей идеей, ведь если так посудить, у Сенджу были все причины на то, чтобы злиться. Но кто же мог подумать, что с виду абсолютно тупиковая зацепка в итоге бомбанет в прямом смысле этого слова? Даже с высоты собственного опыта Хатаке бы никогда не поставил на то, что напарник Намикадзе, на которого они вышли совершенно случайно, в итоге окажется одной из ключевых фигур. Да, у него были предположения, что Огава замешан, но неужели он обладал настолько ценной информацией, что от него решили избавиться так скоропостижно? — Вы мне объясните, что это вообще за самодеятельность? С каких пор у нас принято выезжать на допросы без официального разрешения, не поставив меня в известность? — Цунаде с самым что ни на есть грозным видом продолжала пытать двоих подчиненных. Известиями о взрыве ее ошарашили сразу с порога. Сенджу и не подозревала, что пока она была на собрании в мэрии, в участке опять что-то стряслось. Впрочем, чему было удивляться — в последнее время это уже стало гребаной традицией. Сакура, так и не поднимая головы, исподлобья покосилась на капитана. Мужчина стоял справа от нее, на расстоянии вытянутой руки или даже меньше. Детективу было дико неловко, что по ее инициативе отчитывали теперь их обоих. Хотя, признаться, было в этом что-то чудное. Раньше ей никогда не доводилось созерцать, как Хатаке ругает начальство, в то время как он сам постоянно корил Харуно за ее промахи. Сомнительное удовольствие от возмездия зарождалось где-то внутри, но Сакура поспешила себя одернуть, дабы перестать думать о глупостях. Сейчас это было неуместно. Как-никак, капитан ввязался в это все ради того, чтобы помочь ей. — Цунаде-сама, — Хатаке на правах старшего заговорил первый, едва вспыльчивая начальница немного угомонилась. — Поскольку вчера вас не было на месте, я решил, что нет необходимости отвлекать вас только из-за намека на зацепку. На первый взгляд все казалось незначительным. Мы с Харуно поехали проверить очередной маловероятный вариант. — Ну что ж, отлично справились! — порывисто всплеснув руками, Сенджу продолжила сокрушаться. — Благодаря вам у меня теперь обгоревший труп в морге и десятки пропущенных от Бюро! — тут как по заказу зазвонил стационарный телефон, однако женщина не торопилась отвечать. Скривив лицо в отвращении из-за назойливого звука, она яростно ткнула красную кнопку и отклонила звонок. Торопливо набрав короткий номер на панели, Цунаде поднесла трубку к уху и заорала: — Шизуне, я занята! Не переводи сейчас на меня никого! Судя по всему, нервы у начальницы уже давно были ни к черту. Поразительно вообще, что она смогла продержаться на столь напряженной должности до сих пор. Несмотря на то, что большую часть времени Сенджу просиживала штаны в кабинете или моталась по собраниям и конференциям с банкетами, на ее плечах лежала непосильная ноша. Она одна отвечала за весь отдел и за весь хаос, что в нем творился. С такой ответственностью немудрено было однажды съехать с катушек. — Ну же, Хатаке, скажи мне: какова вероятность, что этого бывшего копа не хлопнули бы, если бы вы с Харуно там не засветились? Под продолжительный выдох капитана Сакура крепко зажмурилась. Слышать это умозаключение оказалось еще больнее, нежели просто думать о нем. Нет, разве это могло быть правдой?! Если так, то получается, что именно из-за них — из-за нее! — погиб человек. Не то чтобы он был ни в чем не повинен, однако смерть это не лучший метод для наказания за грехи. Теперь многое встало на свои места: и нежелание Огавы говорить с ними прилюдно, и его вечные ищущие взгляды по сторонам… Он действительно боялся, и как оказалось, у него были на это причины. Так дерьмово она давно себя не чувствовала. — В любом случае, — Хатаке заговорил спустя еще несколько упреков Сенджу. Его голос звучал малость хрипло, но от того не менее уверенно. Даже в такой неспокойной обстановке капитан оставался хозяином своих эмоций. — Всю ответственность за этот выезд и его последствия я беру на себя. Харуно просто следовала моему приказу, она не причем. «Как это не причем?!» — Сакура резко вскинула голову и уперлась взглядом в Хатаке. Эта порывистость не ушла от внимания Сенджу, но Харуно сейчас была слишком сильно поражена словами капитана, чтобы заметить, как красноречиво Цунаде повела бровью. Детектив откровенно не понимала, с чего это вдруг Хатаке взялся ее защищать. Какая ему была от этого выгода? — Ц-цунаде-сама, — Сакура повернулась к женщине и с очевидной растерянностью в глазах затараторила: — Простите, но я тоже признаю, что… — Ой, Харуно, — Сенджу прервала ее бормотание сиюсекундно, выставив ладонь в останавливающем жесте для пущего эффекта. — Не надо мне тут самопожертвований. Оба хороши! Я пока еще в своем уме, могу догадаться, как все было... — откинув с лица длинную челку, женщина вернулась обратно к столу и плюхнулась в кресло. Наманикюренные ногти судорожно забарабанили по подлокотникам. Градус напряжения стабильно возрастал, и Сакура уже не знала, куда деть собственные руки. Гадкое чувство окружающего давления охватывало ее с головой, так как теперь детектив ощущала на себе пристальное внимание не только Сенджу, но еще и Хатаке. После того, как Харуно попыталась вставить свои пять копеек, невидимая аура вокруг мужчины будто бы изменилась. Не исключено, что все это было очередной больной фантазией Сакуры, но черт возьми, она буквально чувствовала недовольство, исходящее от капитана. Он словно невербально приказывал ей замолчать и стоять смирно, а не влезать в их с Цунаде разговор. Но что она могла поделать? Разве могла Харуно поступить так эгоистично? Не в ее правилах было прятаться за чужой спиной и уж тем более перекладывать собственную вину на плечи других. Согласись она в открытую, что во всем виноват только Хатаке — ее бы потом совесть замучила. Несмотря на то, что капитан в процессе их мини-расследования брал инициативу в свои руки, Сакура не могла отделаться от мысли, что первопричиной всех нынешних событий послужило именно ее нездоровое желание докопаться до истины. — Значит так, — властно заключила Цунаде спустя бесконечную минуту размышлений. — Сожалеть об упущенном уже поздно и бессмысленно. Никто не знает, что было бы, не заявись вы в этот чертов магазин. Мы понятия не имеем, как давно и с какой целью за Огавой велась слежка. Не исключено, что его планировали убрать в любом случае. Я уже видела его дело, и похоже, натворил он немало, но об этом потом… — придвинувшись ближе к столу, она уперлась локтями в разложенные повсеместно бумажки и поймала сосредоточенный взгляд Хатаке. Мужчина как всегда был немногословен, предпочитая говорить только по делу, и в какой-то степени Цунаде ценила его за это. А еще за то, что он готов был ответить за себя, свои действия и собственных подчиненных. Уже не в первый раз Сенджу молча благодарила судьбу за то, что им в отдел достался такой ответственный капитан, пусть даже нынче он повел себя немного непредсказуемо. Как бы то ни было, у Цунаде уже появились догадки, что именно послужило тому причиной... Утомленно вздохнув, женщина попыталась абстрагироваться от мыслей не по делу и перешла к сути: — Сейчас важнее всего разобраться, кто именно стоит за всем этим. Велика вероятность, что это тот же, кто устроил предыдущий взрыв. Я уже отправила нескольких детективов на место преступления, но если это дело и правда касается Акацуки, то целесообразнее будет поручить его вашей группе. Хатаке, — произнося фамилию капитана, Сенджу резко повысила голос, чем привлекла внимание и Харуно. — Собирай остальных, и выезжайте как можно скорее. Что делать с вашей самодеятельностью — обсудим позже.***
На оцепленном месте преступления группу Хатаке встретили команда криминалистов, отряд пожарных и толпа назойливых журналистов, которые каким-то образом уже успели пронюхать про свежий взрыв и добраться сюда раньше детективов. Еще с заднего пассажирского сидения Сакура заметила несколько автомобилей с включенными проблесковыми маячками, и стоило ей выйти на парковку, мерцающий свет мигалок буквально ослепил. Невольно сощурив глаза, Харуно огляделась по сторонам. Несмотря на то, что с момента взрыва прошло уже относительно много времени, суматоха вокруг не утихала. Точно так же, как и режущий ноздри запах гари. Из мимолетного состояния прострации Сакуру вывел глухой хлопок двери: Хатаке последний вышел из автомобиля и махнул детективам рукой, призывая собраться. Шикамару и Киба, приехавшие на второй машине, торопливо подошли к коллегам, после чего вся группа оказалась в сборе. Бегло осмотрев подчиненных, капитан приступил к раздаче указаний: — По телефону мне толком ничего не объяснили, поэтому сейчас основная задача — как можно быстрее собрать информацию. Нара и Инузука, допросите сотрудников магазина. Я поговорю с криминалистами. Сай и Харуно, осмотрите само место взрыва и прилегающую территорию. Журналистов игнорируйте, они не наша забота. Как по команде детективы разбрелись в разные стороны. Сакура с Саем разделились практически сразу, так как продуктивнее было изучать местность по-отдельности. Впрочем, нельзя было сказать, что на всей территории магазина осталось хотя бы одно неосмотренное место. Таблички с номерами, обозначающие возможные следы и улики, были расставлены повсеместно, и это указывало на то, что до их приезда другая группа уже успела прочесать каждый угол. Наверное, они могли бы добраться сюда значительно раньше, если бы не застряли в кабинете у Сенджу… Обреченно вздохнув, Сакура присела на корточки рядом с очередной помеченной уликой. Разбитое, частично обгоревшее автомобильное зеркало валялось на расстоянии нескольких метров от самого эпицентра взрыва. Подняв голову, Харуно уперлась взглядом в искореженную машину, от которой мало что осталось. По крайней мере, вся передняя часть, включая водительское сидение, была едва ли не уничтожена. Черные капли масла на асфальте изредка перемешивались со все еще влажными кровавыми разводами. Зрелище не из приятных. Особенно когда осознаешь, что меньше суток назад лично общался с человеком, которому эта самая кровь принадлежала. Детектив горько поджала губы и выпрямилась. Как бы сильно она ни сочувствовала Огаве, забывать о своей изначальной роли было непозволительно. Хатаке ясно дал понять, что сейчас им было необходимо использовать каждую минуту с пользой, поэтому Сакуре ничего не оставалось, кроме как отодвинуть эмоции в сторону и продолжить осмотр. Само собой, тело — а вернее то, что от него осталось — давным-давно извлекли и отправили судмедэксперту. Взорвавшийся автомобиль мало чем мог быть полезен, ведь любые отпечатки были полностью уничтожены, особенно после того, как на месте поработал отряд пожарных. Следовательно, изучать Харуно было практически нечего. Однако что-то основное и поверхностное она все же могла попробовать разглядеть. В памяти всплыли лекции еще со времен учебы в академии. Поскольку взрыв автомобиля — довольно распространенная практика, у тогдашних курсантов было несколько часов занятий, посвященных именно этой теме. Воспроизводя в уме многочисленные схемы, Сакура попыталась применить их к нынешней ситуации. У нее не ушло много времени на то, чтобы несколько раз обойти груду металла и убедиться: взрывное устройство было закреплено снаружи. Предположительно на передней подвеске, прямо под креслом водителя. Что, в целом, казалось довольно логичным, если целью был именно Огава. Беря во внимание нанесенный ущерб, можно было с уверенностью заявить, что ударная волна распространилась на расстоянии лишь нескольких метров. Достаточно для того, чтобы избавиться от человека, находящегося внутри авто, однако недостаточно для того, чтобы значительно задеть окружение. Им действительно повезло, что больше никто не пострадал… Наверное, это входило в планы убийцы. Он рассчитал все до невозможности точно, что было сделать непросто, учитывая непредсказуемость и нестабильность взрывчатых веществ. Несомненно, полиция опять имела дело с профи. Что ж, это было ожидаемо — Харуно уже уяснила, что Акацуки в своих рядах не держат слабаков. — Ну как, нашла что-нибудь? — Сай незаметно подошел со спины. Судя по кислому выражению лица, его поиски также не увенчались успехом. — Ничего нового. Сакура не до конца понимала, какой вообще был смысл отправлять их с Саем бездумно шататься по оцепленной территории. Хатаке, конечно, ловко распределил обязанности, вот только Харуно по какой-то счастливой случайности опять досталось все самое незначительное. Куда охотнее она бы пообщалась с возможными свидетелями, толку бы явно было больше… — Тогда идем к машине. Хатаке уже, кажется, закончил с криминалистами. В знак согласия Харуно промычала что-то невнятное и зашагала следом за Саем. Оставалось надеяться, что у остальных членов группы дела обстояли более плодотворно. К тому моменту, как Сакура и Сай подошли к капитану, Шикамару и Киба вышли из магазина и двинулись навстречу коллегам. Инузука достаточно громко чему-то возмущался, а Нара в своей привычной манере делал вид, что его это не заботит. — Капитан, — Киба заголосил с удвоенной силой, едва Хатаке попал в его поле зрения. — Продавцы как один твердят, что они уже все рассказали другим детективам, и отказываются поднапрячь мозги, чтобы внятно повторить свои показания. Почему мы не поехали первыми? Или зачем вообще было ехать, если тут за нас уже со всем разобрались? — парень активно жестикулировал, выказывая собственное возмущение, и даже не волновался о том, что жалуется не кому бы то ни было, а самому капитану. — Успокойся, Инузука, — Хатаке отреагировал довольно сдержанно, но этого хватило, чтобы осадить парня. Наверное, к выпадам Кибы капитан уже привык, поэтому воспринимал подобное поведение подчиненного как черту его характера. К тому же, в чем-то Хатаке был с ним полностью согласен. — Вызов приняла другая группа, а поскольку ситуация экстренная, не было времени разбираться. Но по приказу Сенджу это дело все равно переходит к нам, так что нечего жаловаться, — смерив притихшего Инузуку красноречивым взглядом, капитан выдержал паузу, а затем переключился на Шикамару: — Докладывайте, что удалось узнать от сотрудников. — Доступ к записям с камер они уже предоставили, — Нара быстро собрался с мыслями и начал свой монотонный доклад. — Но пока что никто их толком не просмотрел. Материала слишком много, ведь неизвестно, как давно была подложена бомба, — Шикамару сложил руки на груди и склонил голову набок, пытаясь вспомнить что-то еще. — Насчет подозрительных личностей тоже ничего конкретного не сказали. Район сам по себе неспокойный, и потенциальные подозреваемые здесь повсюду. — Так, ладно, с записями будем разбираться в участке, — удовлетворенный устным отчетом Шикамару, капитан машинально закивал и с задумчивым видом облокотился о капот авто. — Но тот, кого мы ищем, просто обязан был на них засветиться. Во время нашего вчерашнего визита Огава постоянно оглядывался по сторонам, словно чувствовал, что за ним могут следить. — Но ведь маловероятно, что убийца стал бы прикреплять взрывчатку в людном месте, — возразил Сай. — Скорее всего, — Хатаке достал из кармана телефон и открыл на экране один из недавно полученных файлов. — Мне уже доложили о перемещениях Огавы за последние несколько дней. В основном, он бывал только дома и на работе. — А у него дома уже кто-нибудь был? Там рядом есть камеры? — вновь оживился Киба. — Нет, — Хатаке поспешил разочаровать парня. — Огава жил за городом, и как я понял, там вокруг один сплошной лес. На случайных свидетелей тоже можно не надеяться. Поэтому очень вероятно, что убийца прикрепил взрывное устройство именно там… — Судя по всему, бомба находилась снаружи, примерно под водительским сидением, — добавила Сакура сразу после того, как капитан поделился своим предположением. Поймав на себе выжидающие взгляды коллег, она продолжила постепенно развивать мысль: — Если убийца постоянно следил за Огавой, то он вполне мог прикрепить ее где угодно, но в момент взрыва он должен был находиться где-то поблизости, чтобы активировать устройство, — Сакура оглянулась назад и еще раз пристально осмотрела парковку. Местность была достаточно открытой, а значит, у убийцы было не так много вариантов для укрытия. — Все верно, Харуно, — капитан поддержал версию Сакуры, а затем отвлекся на очередное входящее сообщение от коллег. Ознакомительно пролистывая новый полученный файл, он заговорил чуть медленнее: — Это, опять же, дает нам повод сосредоточиться на видеозаписях... — Уже есть догадки, кто за всем этим стоит? — Сай задал вопрос, ответ на который в глубине души знал каждый из присутствующих. Однако официальных подтверждений пока что не было, поэтому детективы осторожничали с громкими заявлениями. — Подробный отчет саперов о типе взрывного устройства мы получим чуть позже, хотя я и так почти уверен, что мы найдем совпадения с первым взрывом, — Хатаке убрал телефон обратно в карман и вернулся к оживленной дискуссии. — Если это один и тот же наемник, то скорее всего он использует схожие материалы при сборке. — Но получается, если связь подтвердится, то Бюро опять все возьмет на себя? — уточнил Шикамару, недоверчиво поглядывая на обгоревшую груду металла неподалеку. — Где они, кстати? После слов Нары остальные детективы также озаботились фактом отсутствия федералов на месте преступления. На сотрудников Бюро, вечно сующих свой нос куда надо и не надо, такое поведение было, откровенно говоря, не похоже. — Они в дороге, — с намеком на раздражение в голосе пояснил Хатаке. — Им доложили не сразу, потому что это явно не теракт, да и связи с Акацуки на первый взгляд не было. По крайней мере, другая группа не могла о ней догадаться. — Да уж, они точно будут не в восторге… — справедливо заметил Киба, потирая шею до красноты. Легкая нервозность в действиях парня не ушла от внимания капитана. Мужчина понимающе хмыкнул и попытался выдавить из себя что-то более-менее обнадеживающее: — Нас это не должно беспокоить. Пусть мы и работаем над одним и тем же делом, методы у каждого свои. Не стоит слишком сильно полагаться на федералов, лучше сосредоточиться на том, что мы в силах сделать самостоятельно. Лаконичная воодушевляющая речь капитана оказалась весьма кстати, ведь он как всегда был прав: что бы там ни говорили федералы, у полицейских по-прежнему были свои собственные обязанности и своя голова на плечах. Да и вообще, рядовым детективам не было смысла волноваться о реакции Бюро, так как взаимодействие с ним целиком и полностью лежало на плечах Хатаке и Сенджу. — Тогда какой у нас дальнейший план? — еще раз уточнил Нара, призывая капитана подвести итог. Хатаке взял пару секунд на то, чтобы вдумчиво проанализировать все вышесказанное, а затем заключил: — На всякий случай допросим родных и близких Огавы. Не исключено, что кто-то из них был в курсе причин его опасений. Также параллельно в несколько этапов будем просматривать записи с камер. Важно будет обратить внимание не только на людей, но и на автомобили. Это план на сегодня. На первый взгляд могло показаться, что поручений намечалось не так уж и много, но учитывая прошлый опыт, все прекрасно понимали, что с такими объемами видеоматериалов придется торчать в участке до глубокой ночи. Детективам уже в который раз предстояло искать иголку в стоге сена — точнее сравнения и не придумаешь. Ведь ни для кого не являлось секретом, как много машин ежедневно проезжает по оживленной трассе. В любом случае, выбора не было — они обязаны были проверить все, что им было доступно на данный момент. Дабы не терять драгоценное время, группа поспешила отправиться обратно в участок. На сей раз Шикамару и Киба забрали Сая к себе в машину, против чего капитан абсолютно не возражал. И Сакура, кстати, тоже. После того, как Сенджу вызвала их на ковер, Харуно с Хатаке так и не представилось возможности остаться наедине, а поговорить без лишних глаз и ушей хотелось. Сакура до сих пор не могла прочувствовать истинный настрой капитана. Его гробовое спокойствие казалось фальшивым, и это заставляло нервничать. Почему-то детектив была уверена, что мужчина сердится на нее из-за сложившейся ситуации. Хоть Сакура и осознавала, что порой любит себя накручивать, это дурацкое чувство сомнения отказывалось просто так покидать ее разум. — Капитан, — спустя десять минут полной тишины, она заговорила первой. Они уже проехали треть пути по направлению к участку, поэтому Харуно решила, что если сейчас она не поднимет эту тему, то потом будет некогда. Хатаке метнул в ее сторону заинтересованный взгляд, тем самым сообщая, что он весь внимание, а затем переключился обратно на дорогу. Потерев влажную ладонь о коленку, Сакура несмело продолжила: — Я понимаю, что в итоге это все помогло нам сдвинуться с места, но… Все равно, мне жаль, что из-за меня вас отчитали… Хатаке сдвинул брови в замешательстве и повернулся к Сакуре. Они как раз остановились на светофоре, чему Харуно была не шибко рада — в такой неловкий момент она бы предпочла, чтобы капитан на нее не смотрел. Да, по сути, она могла бы и не извиняться, но неприятное ощущение того, что она подставила Хатаке, не позволило промолчать. — С чего ты решила, что это было из-за тебя? Такого вопроса Харуно немного не ожидала. Хотя, наверное, любая реакция капитана была бы для нее непредсказуемой — читать его эмоции было одной из самых непосильных задач. Она уже было открыла рот, намереваясь поскорее ответить, но подходящие слова как назло не шли на ум. Сконфуженно нахмурившись, Сакура все же попыталась выстроить логическую цепочку: — Ну, если бы вы опять не встретили меня в архиве, мы бы не вышли на Огаву… — Прекрати, — Хатаке сразу же ее перебил и тяжело вздохнул. В его голосе не чувствовалось ярко выраженного раздражения, но невзирая на это, он звучал достаточно строго. Когда капитан вновь надавил на газ, и машина тронулась с места, Сакура уже перестала надеяться, что он продолжит диалог. Однако спустя некоторое время Хатаке все же заговорил: — Во-первых, никто не знает, что было бы, если бы все пошло по-другому, — он резко повернул руль, намереваясь съехать с главной дороги, из-за чего Сакуру слегка припечатало к стеклу. После такого резкого, несвойственного капитану маневра у Харуно не осталось сомнений, что внешнее спокойствие Хатаке было наигранным. Похоже, сегодняшний день и ему неслабо потрепал нервы. Выровняв скорость, капитан попытался расслабиться и закончить мысль: — А во-вторых, у меня, как и у тебя, в этом расследовании есть свои цели. Я не отрицаю, что хочу тебе помочь, но это не единственная причина, по которой я взялся за это дело, — на очередном светофоре Хатаке поймал взгляд пребывающей в смятении Сакуры и устало улыбнулся: — Так что не извиняйся, Харуно. Мы теперь с тобой в одной лодке.***
Попсовый хит с цикличными помехами доносился из автомобильного динамика. Высокий голос новоиспеченной певички противно резал слух, однако мужчина, сидящий за рулем, не торопился переключаться на другую радиоволну. Скривив лицо под влиянием раздражающих звуков, он сделал последнюю смачную затяжку и швырнул покусанный окурок в окно. — Твою мать… — водитель сумбурно выругался, когда на приборной панели загорелся датчик проверки двигателя. Чуть ли не в такт воплям из радио под капотом начало что-то подозрительно постукивать. — Избавлюсь нахрен от этой колымаги, как только заберу аванс… И правда, грех было ездить на такой развалюхе, когда в скором времени на счет должна была упасть кругленькая сумма. Вот только полноценно погрузиться в мечты о новом авто мужчине нагло помешали: стоило ему потянулся за второй сигаретой, зазвонил телефон. — Легок на помине, — короткого взгляда на экран оказалось достаточно, чтобы установить личность звонившего, пусть даже вместо имени над зеленой кнопкой светилась надпись «Номер не определен». Убавив громкость радио, мужчина принял вызов: — Да, слушаю. — Докладывай, как прошло, — обладатель властного голоса на другом конце провода безо всяких ненужных приветствий перешел сразу к делу. — Проблем вроде не было. Бывший коп устранен. — Ты в этом уверен? — Своими глазами видел, как его по частям доставали из машины, хм, — мужчина недовольно поморщил нос. Он был явно не рад тому факту, что в нем усомнились. — Так что можете быть уверены. — Ясно. Как сейчас обстоят дела? — Предсказуемо. Копы слетелись как мухи, поэтому я не стал там задерживаться. — Центральный участок? — Похоже на то. Девку розоволосую точно видел, — он перевел телефон на громкую связь и, когда одна рука наконец-то освободилась, прикурил сигарету. Собеседник не торопился с ответом, из-за чего мужчина подумал, что связь могла прерваться. Тыкнув пальцем по темному дисплею, он уточнил: — Еще будут какие-то поручения? — С Харуно пора что-то делать. Слишком часто она мелькает в последнее время. — Хм, — мужчина расплылся в ироничной ухмылке и выдохнул дым в окно. — А с капитаном что? Шипящий звук из трубки резанул по ушам. На сей раз собеседник снова взял несколько секунд для раздумий. — К нему подобраться сложнее. И в отличие от Харуно, у него нет личного интереса. Возвращайся назад, детали обсудим на месте.