***
Пустой коридор озарял свет нескольких тусклых светильников, один из которых тошнотворно мигал. Грязные холодные оттенки смешивались в расплывчатое пятно, стоило Харуно уйти слишком глубоко в себя и перестать моргать. Голова жутко болела, ноги будто не чувствовались, а в душе была пустота. Странное чувство, не напоминающее ничего. Абсолютно. Сколько сейчас было времени — для Сакуры оставалось загадкой. Сумасшедший день длился так долго, что она уже давно перестала смотреть на часы. Может быть, на самом деле миновало уже целых два дня? Выезд, погоня, выстрел, куча служебных машин, скорая, дача показаний… Фрагменты последних суток попеременно мелькали перед глазами, но рано или поздно на смену им всем приходил лишь один: размазанная лужа крови по парковке, сжатый в онемевших ладонях пистолет и обеспокоенное лицо капитана. Казалось бы, после всего пережитого в груди должно было откликаться хоть что-то, но Сакура продолжала чувствовать только вакуум. Она всегда представляла, что ей будет плохо, когда придет время стрелять не в мишень; когда придется убить человека. Ну или почти убить… — Харуно, ты чего тут одна? — Сенджу вылетела из кабинета секретаря и внимательно уставилась на Сакуру. В руках у нее было несколько свежих распечаток, которые женщина аккуратно держала за уголок. — Да я просто… — Харуно наконец очнулась и сползла с подоконника. — Цунаде-сама! — из-за угла показался Инузука, а следом за ним вышел и капитан. — Мы дозвонились в больницу! — перевозбужденный от насыщенного дня Киба мчался к начальнице с новостями впереди всех остальных. — Так, ну и что там? — Сенджу уперла руки в бока и переключилась с Харуно на мужчин. Свежие новости, очевидно, интересовали ее куда больше болтовни с подчиненной, когда дело касалось Акацуки. — Пока что он в коме, — подключился Хатаке. — Очнется или нет — не сказали. — Плохо, — Цунаде недовольно нахмурилась и понизила голос. — Допросить бы гада… — Капитан, — к ним подошли Нара и Сай. — Охрану к палате приставили, личные вещи обыскали. При себе были только ключи от машины и бумажник. Никаких документов, права липовые, — Шикамару протянул Хатаке опись. — А саперы там что? Закончили? — Сенджу вклинилась в доклад парня. — Да, только что им звонил, — капитан пробежался по короткому списку и, утомленно вздохнув, поднял глаза на начальницу. — Дейдара не блефовал. Уж не знаю для чего, но его машина действительно была набита взрывчаткой. Сомневаюсь, что он готовил ее для нас… — Хм, — Цунаде прикусила лакированный ноготь большого пальца и задумчиво уставилась перед собой. — Если Акацуки планировали еще одно покушение, то надо выяснить, кто был их целью. Твою мать, вот и надо же было ему отключиться! — она порывисто всплеснула руками, отчего детективы вокруг испуганно дернулись. Сакура понурила голову пуще прежнего. Несмотря на то, что она действовала по приказу и делала все возможное для спасения, несложное осознание сжималось на шее крепкой удавкой: взрывник был в коме из-за нее. — Ну-ну, Харуно! — Сенджу сразу заметила угнетенный вид подчиненной. — Только давай без этого, тебя никто не винит. — Да, Сакура, ты чего, — Киба похлопал ее по плечу. — Я бы на твоем месте так же поступил! Ну или вообще промахнулся… — Ой да, Инузука. Это было бы в твоем стиле, — Цунаде махнула на парня рукой и звучно хохотнула. — Так что, Харуно, не вешай нос, ты у нас сегодня, можно сказать, герой! Откуда у тебя, правда, запасной пистолет взялся, я так и не поняла… — А тут капитан постарался!.. Пока коллеги продолжали выказывать свои одобрение и поддержку, Сакура скромно стояла рядом, изредка кивая в качестве благодарности. Конечно, ей было приятно наконец сделать что-то значимое, но изможденное состояние не позволяло так же активно участвовать в беседе. Впрочем, оно и не требовалось. Киба и сам неплохо описывал Сенджу подробности, где-то даже делал это чересчур увлеченно. Нара и Сай по очереди дополняли его рассказ, а Цунаде искренне радовалась, что их отдел смог самостоятельно разобраться с еще одним членом Акацуки и утереть нос федералам. И только капитан молча стоял в стороне, неотрывно разглядывая Харуно. Она уже было хотела напрячься, ведь до сих пор не знала, что именно он думал о ее сегодняшнем поступке, но вскоре заметила, что холодности или упрека на лице Хатаке не отражалось. Под сторонние вопли Кибы он заметно смягчился и, показывая свое одобрение, улыбнулся. Сакура устало улыбнулась ему в ответ. Все же надо будет спросить, почему капитан решил отдать ей запасной пистолет. Не мог же он знать?.. Гулкая вибрация в кармане отвлекла от мимолетной мысли. Харуно вытащила телефон и сделала шаг в сторону. На экране высветился номер отца, чему Сакура очень обрадовалась. От предвкушения разговора с ним ей всегда становилось тепло на душе. Заткнув левое ухо пальцем, она приняла вызов: — Да? Растянутые в улыбке губы на секунду онемели и застыли. Но уже через несколько фраз незнакомца на другом конце провода выражение лица Харуно стало меняться с радостного на тревожное. Усиленно пытаясь выдавить из себя хотя бы одно слово, Сакура испуганно подняла глаза. Все так же впиваясь взглядом в Хатаке, она прошептала почти беззвучное «папа».Глава 31. Хваленая интуиция
17 октября 2021 г., 20:42
— Как и договаривались, разделимся сразу на месте.
Крепче сжав руль, Хатаке сверился с маршрутом на навигаторе, а затем нашел взглядом виляющий впереди фургон — штурмовая группа участка их обгоняла. К полудню дороги уже были свободны, а значит, добраться до гаражного комплекса на отшибе города можно было в кратчайшие сроки: не более получаса по объездному кольцу. Вынужденная спешка не позволяла отбросить противное чувство тревоги, все-таки на разработку стратегии капитан предпочитал тратить чуть больше времени. Но реальность, увы, не оставляла другого выбора. Если это был их единственный шанс взять взрывника, они не могли его упустить.
— Инузука и Сай, поскольку на вас правый периметр, постарайтесь подобраться как можно ближе к машине. Звонка от дежурного пока не было, поэтому она должна все еще стоять там.
— Но вы ведь говорили, что вплотную лучше не приближаться? — обеспокоенный Киба подался вперед и просунул голову между двумя передними креслами, расталкивая сидящих по бокам от него Сакуру и Сая.
— Я к тому, чтобы вы были осторожны, — капитан глянул в зеркало заднего вида и одарил шебутного парня усмиряющим взглядом. — Для начала осмотрите на расстоянии. Не исключено, что Дейдара окажется где-то рядом. Нельзя, чтобы он заметил нас раньше времени.
— Штурмовики будут на крышах? — уточнил Нара с переднего пассажирского сидения.
— Частично, — Хатаке вернул внимание на дорогу и напряженно свел брови. До сих пор оставалось слишком много нюансов, которые они не успели толком обговорить. Конечно, в основном это были элементарные вещи, но если за себя капитан был спокоен, то за подготовленность подчиненных переживал. У них в такого рода миссиях было меньше опыта. — Они пойдут первыми и разведают обстановку. Не факт, что можно будет забраться наверх без привлечения внимания. Да и на земле они нам больше нужны. В этот раз людей не так много.
— В этот раз мы и не уверены, что кто-то из Акацуки будет там, — Сай как обычно сначала говорил, а потом думал. Его отсылку к предыдущей операции, когда их целью был Какузу, капитан сразу уловил, однако тот факт, что подчиненный надеялся на худшее, ему по душе не пришелся.
— То, что федералы решили не вмешиваться, нам даже на руку, — Хатаке шумно выдохнул и сильнее вжал педаль газа в пол. — Процентов восемьдесят, что взрывник будет рядом. При любом раскладе наша группа захвата сможет с ним справиться.
Если, конечно, обойдется без непредвиденных ситуаций.
— Они все время будут на связи?
— Да. С командиром буду общаться я, ну а вы докладывайте по ситуации. Территория большая, и хоть мы знаем примерную область, в пределах которой должен быть взрывник, округу проверить тоже придется. Штурмовики обойдут весь периметр, а потом начнут сужать радиус. Если все пройдет гладко, то вы с ними встретитесь первыми.
— А мы, получается, закончим проверку левого периметра и тоже встретимся с остальными, — Шикамару еще раз проговорил для себя этот момент и сосредоточенно кивнул. — Но разве есть смысл втроем идти в обход, если машина в правой части?
— Не в правой части, а посередине, — поправил его капитан. Обгоняя впереди идущие автомобили, он взял небольшую паузу. — Судя по карте, с левой стороны больше складских помещений и развилок. Там понадобится больше времени на проверку. Поэтому будет лучше, если туда со мной пойдешь не только ты, но и Харуно.
Хатаке не сомневался, что Харуно эта миссия будет под силу. И дело здесь было вовсе не в том, что он относился к ней как-то по-особенному. Во-первых, в соответствии с планом Какаши, на долю Сакуры не должно было выпасть ничего сложного и опасного — взятие преступника лежало на плечах штурмовиков. Во-вторых, за последние дни Хатаке не заметил за ней ничего такого, что могло бы насторожить. Раньше, на службе в спецотряде, ему не раз доводилось видеть сломленных духом солдат. И их поведение буквально кричало о том, что продолжать исправно работать они не могут. Нервозность, следы явного недосыпа, скачки настроения и — чего хуже — откровенные истерики. За Сакурой ничего подобного Хатаке не замечал. Хотя, может быть, она все это просто умело скрывала…
Как бы то ни было, Какаши решил, что спокойнее будет взять ее с собой. Пусть лучше она будет рядом. Потому что прошлые неудачные опыты показывали, что оставлять Харуно в стороне было себе дороже.
И да, дополнительные люди в этот раз были на самом деле нужны.
В гаражный комплекс обе машины заехали через главные ворота. Дальше было решено двигаться пешком. Несмотря на обширную территорию, других автомобилей вокруг практически не наблюдалось — сказывались неудачное месторасположение и будний день. Как и планировалось, обе группы остановились в гаражной секции «А». Здесь они навряд ли бы встретили взрывника, поэтому можно было спокойно переговариваться и завершать последние приготовления.
Штурмовики первыми разошлись по территории, давая капитану и детективам фору. Им надо было выждать около десяти минут, прежде чем двигаться дальше, и этого как раз хватило для того, чтобы нацепить радиопередатчики и бронежилеты, проверить исправность оружия, а также собраться с мыслями.
— Пора выдвигаться, — Хатаке поправил наушник и оглядел четверых подчиненных. Задержавшись на Харуно чуть дольше положенного, он еще раз оценил ее состояние, а затем повернулся к Кибе и Саю: — Что бы ни случилось, прежде чем действовать, связывайтесь со мной. Держите карту поблизости и не отклоняйтесь от маршрута.
— Вас поняли.
— На правый периметр у вас есть около получаса. Дальше будем смотреть по ситуации. Если все чисто — связывайтесь с группой захвата и идите им навстречу.
Парни синхронно кивнули и, напоследок сверившись с картой, направились в закрепленную за ними часть. Капитан, Шикамару и Сакура медлить тоже не стали. Едва Хатаке закрыл машину и пустил пробный сигнал через радиопередатчик, все трое двинулись налево, внимательно оглядываясь по сторонам.
— По словам местных сторожей, за последнюю неделю здесь арендовывали всего семь новых боксов. Пять из них находятся в правой части, их проверит группа захвата. Инузуке и Саю я не стал усложнять задачу, поэтому шестой и седьмой бокс остаются за нами — все равно по пути.
— Это вы про те, которые выделены зеленым? — уточнила Сакура, попутно изучая карту. Надо было запомнить как можно больше витиеватых маршрутов на случай, если вдруг начнется погоня. Из-за недостатка времени делать это приходилось на ходу.
— Да, — Хатаке поравнялся с ней и ткнул пальцем в первую точку. — Сначала дойдем до западной границы, так как это место дальше всего от центра. Сомневаюсь, что Дейдара будет там. Сторож говорил, что этот гараж арендовал мужчина в возрасте. Под наше описание не совсем подходит, но проверить стоит.
— Думаете, он мог взять с собой еще кого-то? — предположил Шикамару.
— Не исключаю. Арендатора второго бокса сторож описал смутно. Сказал, что тот был нервный, в капюшоне, но, вроде как, с длинными волосами.
— А вот это уже больше походит на фоторобот...
Поскольку путь был неблизкий, а непроверенных участков оставалось еще слишком много, все трое шли в ускоренном темпе, желая разобраться с первой точкой как можно быстрее. Хатаке стоял во главе группы и первым проверял слепые зоны. К счастью, никто из гражданских на пути пока что не встретился.
Вот только не прошло и пяти минут, как детективы столкнулись с разочарованием: стоило им завернуть за очередной угол — путь преградила кирпичная стена. Непонимающе нахмурившись, капитан еще раз глянул на карту.
— Твою мать, — его недовольный взгляд бегал по всевозможным обходным путям, силясь выцепить что-нибудь подходящее.
— Но в плане ведь нет этой стены?.. — с похожим недоумением Сакура подошла к Хатаке и уставилась на помятый лист из-за его плеча.
— Видимо, ее просто пропустили.
— Ну или еще не успели отметить, — Шикамару прощупал красный кирпич и запрокинул голову, прикидывая примерную высоту. — Материалы свежие. Похоже, она здесь недавно.
От шумного вздоха Хатаке так и веяло раздражением. Он ненавидел, когда что-то выходило из-под контроля, поэтому тот факт, что сторожа подсунули ему устаревший план местности, нервировал. Однако непредвиденные обстоятельства всегда имели место быть, и сохранять холодность рассудка даже с их учетом Какаши давно научился. Прикинув в уме доступные варианты, он придирчиво посмотрел сначала на Сакуру, потом на Шикамару, и в итоге произнес:
— Придется менять маршрут. Здесь мы втроем не пройдем, — капитан допускал, что самостоятельно смог бы перелезть через стену, но вот насчет ловкости коллег сомневался. В крайнем случае, вдвоем с Нарой они могли бы подсадить Харуно и помочь ей перебраться, но смысла в этом было мало.
— И как тогда дальше? Здесь в обход плюсом еще десять минут, — безрадостно заключил Шикамару, переворачивая в руках вторую копию плана.
— Так, плюсом десять минут — это если идти до первой точки. А нам важнее проверить вторую. То, что взрывник будет там — более вероятно.
— Но разве вы не говорили, что стоит проверить обе? — не согласилась Сакура, припомнив капитану его же слова.
— Да, мы и так проверим обе, просто придется разделиться.
Шикамару и Сакура быстро переглянулись, а затем выжидающе уставились на Хатаке. Их было трое, и вариантов, как именно разделиться, было не так уж и много. Еще раз мысленно удостоверившись в необходимости этой меры, капитан придавил пальцем наушник и связался с командиром штурмовой группы:
— У нас препятствие на маршруте, дальше Нара пойдет в обход к западной точке, я и Харуно — к центру.
— Вас понял, — динамики в ушах громко зашипели, вынуждая поморщиться всех, кроме Хатаке. — Двое наших уже на пути к западной стене. Пока все чисто, цель не найдена.
— Ясно. Тогда, если там появится что-то срочное, связывайтесь с Нарой дополнительно.
— Принято. Конец связи.
Удивленная Сакура и не менее удивленный Шикамару продолжали пожирать капитана взглядами в ожидании объяснений. Они предполагали, что дальше Хатаке, как самый опытный, пойдет один, а их оставит вдвоем. Но его нестандартное мышление и тут не удалось предугадать.
— Эм, капитан, вы уверены, что так будет лучше? — с сомнением спросил Нара, потирая затылок.
— Да. Уверен, ты и один справишься. Если пойдешь в обход, то встретишь штурмовиков чуть южнее предполагаемой точки. Ну а дальше, если что-то пойдет не так, они тебя подстрахуют.
— Ладно, тогда буду докладывать вам по ходу, — получив одобрительный кивок капитана, Шикамару протяжно вздохнул и, бросив короткое «удачи», ушел в противоположную сторону.
Харуно и Хатаке остались вдвоем.
Что ж, Какаши был готов признать, что с самого начала старательно избегал подобного расклада. Он и Шикамару взял с собой специально, чтобы разбавить их компанию и не отвлекаться. Вот только планы опять поменялись, словно ему назло. Нет, само собой, капитан был способен держать себя в руках и подавлять ненужные эмоции рядом с Сакурой, но иногда помутнения сознания все же его настигали. А в условиях опасной миссии это было явно лишним. Хатаке уже не раз задавался вопросом: когда он упустил тот момент, что ему стало сложно оставаться с Харуно наедине? Или, может быть, подобное чувство не давало ему покоя с самого их знакомства?
Не сложно, а скорее странно…
— Капитан?
Какаши и не заметил, как погрузившись глубоко в мысли, завис на месте. Прошло всего секунд десять, но Харуно явно успела что-то заподозрить — ее правая бровь медленно ползла кверху, в глазах читался вопрос. Уж больно пристально он пялился в одну точку на карте. Еще немного, и прожег бы дыру.
— Если выберем самый короткий путь, то окажемся на месте раньше штурмовиков, — как ни в чем ни бывало, Хатаке отдал лист Сакуре, затем выглянул из-за угла и подал знак следовать за ним. — Первыми высовываться не будем, лучше понаблюдаем издалека.
Неуклюже сложив карту пополам, Харуно запихала ее в подсумок и ринулась за капитаном. Он не медлил, шел достаточно быстро, и чтобы оставаться с ним наравне, Сакуре приходилось делать шаг шире.
— Не отставай.
До сих пор они находились вне опасной зоны, поэтому могли спокойно переговариваться. Осматривался капитан больше для подстраховки, ну и чтобы заранее привить Харуно осторожность. Она хоть и вела себя как по инструкции, давать слабину было нельзя.
— Я вот все думала, — негромко начала Сакура, время от времени прерываясь на короткие вздохи. — Если, допустим, это Дейдара арендовал гараж, то почему его машина стоит на общей парковке?
Хатаке искоса посмотрел на Харуно и на секунду задумался. Если честно, он и сам провел полночи за разгадыванием этой головоломки. Ни к чему конкретному капитан не пришел, но пара рядовых предположений у него все-таки появилась:
— Тут может быть несколько вариантов, — чуть замедлившись, Какаши подстроился под скорость Сакуры. Впереди у них была длинная улица без поворотов, так что ничего внезапного не ожидалось. — В гараже он может держать свою лабораторию, хранить взрывчатку, ну или просто временно жить. В таком случае, места для машины там не будет.
— А что мешает ему снять еще один бокс?
— Хороший вопрос... Мне почему-то кажется, что у него проблемы с деньгами. Ну или таким образом он просто не хочет лишний раз светиться.
— Хм, не думала, что у кого-то из Акацуки проблемы с деньгами, — Сакура закусила губу и, отвернувшись от капитана, сосредоточилась на окружающей местности. — Хотя его машина говорит сама за себя...
— Да и выбор убежища его выдает, — Хатаке кивнул в знак согласия.
— А? Это вы о чем?
Харуно озадаченно нахмурилась. Какаши и сам не заметил, как случайная мысль оказалась озвученной вслух. Он не очень любил вспоминать ту части жизни, что осталась в прошлом, однако выжидающий взгляд Сакуры не оставил другого выбора.
— Это место часто встречалось в уголовных делах, — в памяти всплыли далекие времена, когда Хатаке еще служил в спецотряде. Тогда этот гаражный комплекс пользовался у их подразделения особым спросом. — Далеко от города, слабая охрана, нет камер на территории… И так уже на протяжении десяти лет. Наркоторговцы часто снимают здесь склады для хранения или еще чего похуже.
— И что, с этим никак не борются?
Наивная морщинка меж бровей Сакуры вынудила капитана горько усмехнуться:
— Местных подобные мелочи не волнуют. Ну а власти без веских причин сюда не суются. Поэтому на криминальных личностях сторожа неплохо наживаются. Черный бизнес — тоже бизнес.
— Да уж...
Харуно разочарованно склонила голову и притихла. Видимо, к абсурдности и несправедливости этого мира она еще не до конца привыкла. Но то было и к лучшему — видеть жизнь лишь в черно-белых тонах Какаши бы ей ни за что не пожелал.
Они миновали еще несколько гаражей, прежде чем Сакура обдумала все только что услышанное. За это время на ее лице сменилось множество эмоций. Какаши только и оставалось, что наблюдать за ней украдкой, в ожидании следующего неминуемого вопроса.
И Харуно не разочаровала, не заставила себя долго ждать. Едва очередное заключение промелькнуло в голове, она резко повернулась к капитану, забавно сморщила нос и наконец спросила:
— А вы, вообще, откуда все это знаете?
Хатаке хмыкнул в ответ на ее неподдельный интерес — в некоторых моментах Сакура была для него как на ладони — но все же объяснился:
— Раньше часто доводилось здесь бывать.
Задумчивости в мимике Харуно ничуть не убавилось, однако допытывать Хатаке дальше она не стала. Невооруженным глазом было заметно, что ее любопытная сущность жаждала больше подробностей, но отчего-то Сакура предпочла подавить в себе этот порыв.
Похоже, серьезный разговор в кабинете оставил на ней отпечаток.
— Капитан, докладываю, — сигнал командира штурмовой группы резанул по ушам, вынуждая забыть обо всем постороннем. Хатаке заметно напрягся, приготовившись заранее к любым новостям.
— Слушаю.
— Проверили первые три бокса. Следов взрывчатки или чьего-то присутствия не обнаружено. Обычные гаражи, ничего подозрительного.
— Понял. Что с общей парковкой? До машины еще не дошли?
— Сейчас направляюсь туда, остальные пока заканчивают проверку боксов.
— Инузука и Сай скоро должны быть там, свяжитесь с ними. Мне и Харуно до второй точки осталось пять-семь минут.
— Принято. Об остальном доложу по ходу. Конец связи.
Закончив переговоры, Хатаке застал Харуно за очередной проверкой оружия. То ли она так сильно нервничала, что постоянно нащупывала рукоять пистолета, то ли просто стремилась быть подготовленной, дабы не повторить прошлый печальный опыт. У Какаши все эти движения уже давно были доведены до автоматизма, однако с молодыми детективами все обстояло иначе. Излишняя тревога и желание перестраховаться возникали в самый неподходящий момент — Хатаке и сам когда-то был таким.
— Расслабься, Харуно. Беспокойство сделает только хуже, — отчего-то он все же взялся ее подбодрить.
— В смысле, расслабиться? Мы уже близко, сами сказали, — она недоверчиво выглянула из-за угла и поправила бронежилет.
— Пять-семь минут — это еще не близко. Учись держать баланс: внимательный — не значит нервный, — капитан быстро осмотрел новый перекресток, после чего свернул направо, обгоняя Харуно. — И не тормози.
Какаши сам не знал, откуда в нем появился этот чрезмерно-поучительный тон, но идея объяснить подчиненной пару элементарных вещей на практике показалась удачной. А еще он мог поклясться, что тихое недовольное цоканье за спиной ему не послышалось.
— Я и так внимательна… — шумно засопев, Сакура догнала капитана. Ее вспыхнувший взгляд, бегающий от одного гаража к другому, и надутые губы в любой другой ситуации Какаши счел бы комичными, но сейчас он не мог отвлекаться.
Они подошли к очередному повороту, когда Какаши замер и прислушался: либо ему показалось, либо...
До предполагаемой точки оставалось еще метров четыреста, неужели кто-то из штурмовиков уже был рядом? Или, может быть, они наткнулись на гражданских?
— Стой, — тихо скомандовал он и вытянул перед Харуно руку. От неожиданности Сакура врезалась в мужское предплечье и шоркнула подошвой об асфальт. Красноречивый взгляд капитана не заставил себя долго ждать.
Чтобы укрепиться в собственных предположениях, Хатаке заглянул в узкий переулок, стараясь оставаться незаметным. Странно — все было чисто. Удерживая Харуно позади, капитан повторно осмотрел ближайшие гаражи.
Наверное, все-таки показалось.
— Пошли, быстрее.
Сосредоточившись на просвете в самом конце переулка, Хатаке прибавил ходу. Противное ощущение, что впереди их ждет что-то плохое, так не вовремя заскребло в груди. Интуиция редко подводила капитана, но в этот раз он предпочел бы ошибиться.
Ждущая объяснений Сакура торопливо шагала рядом, то и дело пытаясь заглянуть Хатаке в глаза. Видимо, в отличие от него, ничего подозрительного она не услышала.
Вскоре Какаши и сам засомневался в излишне проявленной бдительности. Изначально не предполагалось, что им с Харуно на пути встретится кто-то из Акацуки. Во всяком случае, пока они не дойдут до самого центра. Хатаке уже собрался выдохнуть с облегчением и заверить, что все в порядке, но заново раздавшийся щелчок, напоминающий открытие двери, заставил вновь замереть.
— Стой.
Харуно опять врезалась в его руку.
— Да что…
Закончить свой сбивчивый шепот она не успела. Капитан среагировал быстро и инстинктивно: едва в конце переулка мелькнула тень, он схватил Сакуру за плечо и запихал в ближайший проем ворот. Отведенный им под укрытие угол был слишком тесным, поэтому, чтобы остаться незамеченным, Хатаке пришлось придавить Харуно собой, а также зажать ей рот. Последнее действие оказалось очень кстати — несдержанный вскрик заглушился широкой ладонью и превратился в тихое мычание.
Бесконтрольно переводя взгляд с одного глаза Сакуры на другой, Какаши пытался понять, успокоилась она или нет. Скрежет закрывающихся ворот в другом конце переулка на сей раз раздался достаточно громко, поэтому пропустить его мимо ушей Харуно никак не могла. Ее брови поползли кверху, несложное озарение читалось в глазах. Обжигающий вздох ударил в ладонь с новой силой, и лишь тогда до Какаши дошло, в каком положении они находились.
Наверное, уже можно было ее отпустить...
Убрав руку от горячего рта Сакуры, Хатаке чуть отстранился. В надежде побороть внезапную сухость в горле, он шумно сглотнул, отчего кадык дернулся, а затем выглянул в переулок.
Сердце стучало как ненормальное.
Метрах в тридцати показалась темная фигура, предположительно мужского телосложения. Первое, что бросилось в глаза — это длинные светлые волосы незнакомца, частично выглядывающие из-под капюшона. Неизвестный закрывал гараж и, судя по всему, говорил с кем-то по телефону.
Вроде пронесло — не заметил.
Не желая лишний раз испытывать судьбу, Хатаке спрятался обратно за угол. Стоило подождать, пока подозреваемый направится дальше, чтобы потом за ним проследить.
Харуно уже вся извелась, гадая, что же там происходит, однако продолжала послушно стоять, прижатая капитаном к стенке, и дожидаться объяснений.
Хатаке вернул напряженный взгляд к Сакуре. Растерянная, она задала вопрос беззвучно, одними губами:
— Что там?
— Мужчина, вроде один, — капитан ответил вполголоса. С такого расстояния неизвестный не должен был их услышать. Тем более, он был занят собственным разговором. — В черной кофте с капюшоном, длинные волосы.
— Думаете, это он? — зрачки Харуно расширились пуще прежнего, заполняя собой зеленую радужку, короткие вздохи участились.
— Похоже на то, — Хатаке сокрушенно прикрыл веки, не имея больше сил смотреть на нее так близко и думать одновременно. Ситуация опять складывалась им вопреки, и пора было искать новую стратегию. Причем очень быстро. Потерев переносицу, капитан тяжело вздохнул и прикинул в уме пару возможных вариантов. — Значит так, слушай внимательно. Я пойду за ним следом, а ты подстрахуешь. Сворачивай направо и иди до упора...
— Но это же в обход? — Сакура недовольно нахмурилась, прерывая Хатаке. — Мы ведь даже не дошли до…
— Не перебивай, — приструнил ее капитан. Харуно выбрала далеко не самое подходящее время, чтобы с ним препираться или проявлять инициативу. — Будет лучше, если ты встретишься по пути с кем-то из наших. Но если нет — будь готова стрелять.
Безостановочную смену эмоций на лице Сакуры Хатаке успешно проигнорировал. Заранее убедившись, что незнакомец скрылся за углом, он вышел в переулок и связался с остальными:
— У нас неизвестный, внешне напоминает подозреваемого. Замечен в паре сотен метров от центра, между секциями «E» и «F». Я продолжу преследование, остальные — окружайте центральную зону.
— Капитан, вы с Харуно? — сквозь помехи послышался голос Кибы.
— Да, она пойдет в обход. Встретьте ее возле общей парковки.
— Вас понял.
Хатаке отключил микрофон и развернулся к Сакуре. Дальше тянуть было нельзя.
— Я пошел. А ты будь на связи и держись параллельной улицы, — он завел руку за спину и вытащил из-за пояса пистолет, по размеру заметно отличающийся от их табельного оружия. — Держи, на всякий случай.
С непонимающим видом Сакура уставилась на протянутый ствол. Для нее оставалось загадкой, с чего это вдруг капитан решил отдать ей свое запасное оружие, а также откуда оно у него взялось. По инструкции они не были обязаны брать с собой что-то сверх установленной нормы.
— Но вы?.. — она неуверенно взялась за небольшую рукоять.
— Лучше пусть будет у тебя.
С этими словами Хатаке начал отдаляться. Перед тем как полностью отвернуться и перейти на бег, он одарил Харуно еле заметной обнадеживающей улыбкой. В понимании Сакуры, он опять пытался взять на себя слишком многое, но в то же время она не могла отрицать, что благодаря участию капитана эта миссия переносилась значительно легче. Когда за дело брался Хатаке, сомнения в победе отпадали.
Вот только чтобы его старания не были напрасными, Сакуре следовало подчиниться приказу. Не дожидаясь, пока капитан скроется из виду, она убрала за пояс небольшой пистолет и, еще раз оглядевшись по сторонам, побежала направо — в обход.
Почему Хатаке направил ее именно по такому маршруту, Харуно догадалась почти сразу. Поскольку весь гаражный комплекс был обнесен высоким забором, бежать взрывнику было некуда, кроме как к центру — как раз там был припаркован его автомобиль. Конечно, среди десятков витиеватых дорожек, напоминающих лабиринт, он мог запросто скрыться, но даже при таком раскладе рано или поздно штурмовики бы его обнаружили.
И все-таки, в одиночестве Харуно чувствовала себя уже менее уверенно. Пока что ее путь был чист и относительно безопасен, но все равно под сердцем теплилась гадкая тревога. Мелкими перебежками детектив добиралась от одного перекрестка к другому, изредка останавливаясь для того, чтобы свериться с картой. На самом деле, бумажные носители Сакура уже давно прокляла. Куда удобнее в подобных миссиях было бы пользоваться электронным навигатором, как у федералов. Но к сожалению, скудный бюджет участка не позволял обзавестись последними разработками. А собственные устройства использовать было запрещено, так как они не гарантировали полную безопасность, а также могли заблокироваться в самый неподходящий момент.
Засунув пресловутую бумажку поглубже в карман, Харуно высунулась из-за очередного угла. Самостоятельно она прошла уже достаточно много, но почему-то никто из коллег на пути пока так и не встретился. Оставалось надеяться, что она нигде не ошиблась и не свернула с маршрута.
— Прием. Потерял подозреваемого из виду, — от резкого шума Сакура еле заметно вздрогнула. Голос Хатаке в наушнике она узнала сразу. — Перед этим смог подойти к нему близко. Подтверждаю, это парень с фоторобота.
— Капитан, — голос изменился на более хриплый и низкий. — Подозреваемый заметил слежку?
— Похоже на то. Сейчас он идет к центральным секциям. Предположительно к своей машине. Готовьтесь взять его там.
— Принято.
Сакура выругалась себе под нос и ускорила шаг. Как так вышло, что чертов взрывник сумел ускользнуть от капитана? Ничего, деваться ему все равно было некуда. Если открытое преследование началось, то ему помогло бы уйти только чудо.
Вытащив пистолет из кобуры, Харуно по памяти побежала к парковке. В наушнике продолжали шипеть голоса коллег, но больше это не отвлекало от сути. Осматривая каждый поворот с выставленным наготове оружием, Сакура уходила все дальше и дальше от места, где они расстались с Хатаке. И если ей не изменяла память, то злосчастная парковка должна была показаться вот-вот.
— Капитан, что у вас? Видите его? — снова послышался низкий голос.
— Нет. Продолжаю двигаться вправо. Черт, как сквозь землю провалился.
— У нас тоже чисто, — спустя несколько секунд отозвался Инузука.
— У меня пока никого, — подтвердил Шикамару.
— Вижу его!
От звонкого вскрика динамики запищали. Последнее, о чем беспокоилась Сакура, когда в ее поле зрения попал темный силуэт, это барабанные перепонки коллег. Мелькнув где-то впереди между тесно стоящими гаражами, он тут же исчез из виду.
— Харуно, где ты сейчас? — капитан был явно на взводе.
— Эм, почти у парковки, секция «Е», — пытаясь зацепиться хоть за какой-нибудь опознавательный знак, Сакура побежала в ту же сторону, что и подозреваемый. Пальцы на рукояти пистолета предательски взмокли, из-за чего пришлось сжать его крепче. — Обойду правее, по соседней улице.
— Кто сейчас рядом, страхуйте Харуно.
— Что делать с целью?
— Стрелять, но не убивать.
Невнятный, необдуманный план складывался в голове с бешеной скоростью. В условиях экстремальной ситуации некогда было взвешивать все «за» и «против». Пока легкие горели от холодного воздуха, Сакура продолжала бежать вперед, стараясь выжать из себя максимум. Нет, на этот раз она не могла облажаться. Пора уже было показать, что она способна быть наравне с остальными.
Указательный палец готов был в любой момент переместиться на спусковой крючок, и оставалось только надеяться, что взрывника удастся нагнать. До следующего перекрестка было рукой подать, а значит, он вот-вот должен был появиться из-за угла.
«Стрелять, но не убивать».
Черт возьми, и когда она стреляла в последний раз… Ладно, не так уж и давно это было.
— Вижу его! — раскатистый выстрел заглушил ее вскрик. Отдача ударила в плечи волной, прицел ожидаемо сбился.
— Харуно, ты где? — на сей раз это был Инузука.
Взрывник заскочил в узкий проем, ведущий на соседнюю улицу. Сакура в него не попала.
— Харуно?
— Иду за ним на север. Ранить не удалось.
— Капитан, захожу с противоположной стороны.
— Загоняйте его на парковку!
Со свистом втягивая недостающий кислород, Харуно неслась по пятам за Дейдарой. Из-за множества извилистых поворотов видимость была отвратительной, поэтому уловить его хотя бы на долю секунды не представлялось возможным. Коридоры из обшарпанных стен давили, отнимая способность ориентироваться в пространстве, и Сакура бы уже давно потерялась, если бы не частично отложившийся в памяти план территории.
— Стоять! — она выбежала на длинную улицу и сразу заметила его в конце. Взрывник обернулся лишь на секунду, скорее инстинктивно, но этого хватило, чтобы прицелиться и нажать на крючок еще дважды.
Опять мимо, сука!
Разгневанная Харуно неслась вперед изо всех сил, уже не замечая ни усталости, ни сбившегося напрочь дыхания. Еще раз… Ей нужно было приблизиться к нему еще раз!
— Где все?! — крикнула она, надеясь, что микрофон гарнитуры по-прежнему включен. Но какого-то хрена в ответ была лишь тишина.
«Да, сюда… Сворачивай сюда!»
Бах!
Руки дрожали от напряжения, но это не мешало Харуно держать беглеца на прицеле. Выстрел, еще выстрел, и — наконец! — пуля прошла по касательной. Попала всего лишь в ногу, но это было лучше, чем ничего.
— Задела его, прием!
Дейдара затормозил на повороте, едва не повалившись на землю, но не успела Сакура выстрелить еще раз, преследуемый ринулся дальше.
Гарнитура, похоже, все-таки отключилась. Гадство.
Какой-то шум послышался впереди. Харуно рассчитывала услышать новые выстрелы, ведь это бы означало, что коллеги тоже до него добрались. Но увы, ничего подобного не было. Пересилив колющую боль под ребром, Сакура побежала на звук и за несколько широких шагов оказалась перед выходом из гаражного лабиринта.
На пустыре с припаркованными повсеместно машинами собралась почти вся группа захвата. С оружием наготове они образовали широкий круг, в центре которого стоял тот самый беглец. Недолго думая, Сакура также нацелила на него пистолет, но ее тут же окликнули:
— Стой, Харуно!
Капитана по левую сторону она заметила не сразу. В этот же момент из соседнего переулка на парковку выбежали Киба и Сай. Все трое непонимающе уставились на Хатаке, готовые стрелять.
— Правильно, капитан, — нервно посмеиваясь, Дейдара в центре круга развернулся лицом к только что прибывшим. Торопливо осмотрев каждого, он остановил взгляд на Сакуре и поднял руку вверх. — Давайте без резких движений.
Продолговатый черный предмет, зажатый в его кулаке, тут же бросился в глаза.
— У него пульт, — пояснил капитан.
«Пульт от чего?..»
Ужасающая догадка вспыхнула словно молния, отчего сердце пропустило удар. Неужели?..
— Повторяю для опоздавших: еще шаг, и все взлетит на воздух. Бомба в машине, — одарив детективов кривоватой усмешкой, он кивнул куда-то назад. За спинами штурмовиков Харуно заметила тот самый автомобиль, который раньше встречался на снимках. — И да, не сомневайтесь, в этот раз ее мощи хватит на всех.
Тошнотворный ком подступил к горлу. Как-то слишком резко и внезапно ситуация обернулась не в их пользу. Не мог же он заранее знать, что сегодня за ним придут? Все еще хрипло дыша, Сакура пыталась осознать только что услышанное. Взгляд то и дело перемещался с одного коллеги на другого. Необходимо было выяснить: какой у них план. Он ведь был, правда?
— Чего ты хочешь? — молчание прервал размеренный голос капитана. Вместе с остальными он держал взрывника на прицеле, но как уже нетрудно было догадаться — стрелять не планировал.
— Хм, быстро же вы сдались, — выражение лица Дейдары менялось от серьезного и хмурого до перекошенного и самодовольного. Его длинные волосы были растрепаны после погони, капюшон давно спал. Увидев его вживую, Сакура убедилась: он был примерно того же возраста, что и она. Считай, ровесник. На первый взгляд ничем не выделяющийся парень, но стоило присмотреться — и вся его странность вылезала наружу.
Нервное хмыканье, дергающиеся плечи и безумная идея взорвать все вокруг, включая себя. По тому, как Дейдара двигался и говорил, становилось очевидно, что он неуравновешен.
— Уверен, у тебя есть условия, — Хатаке надеялся скорее его разговорить. Наблюдать за тем, как большой палец крутится вокруг кнопки на пульте, было морально трудно.
Дейдара переступил с ноги на ногу и поморщился от боли: оставленная Харуно рана хоть и была касательной, кровь из нее уже промочила штанину и закапала землю. Будто в отместку за содеянное, он гневно глянул на Сакуру:
— Ну и живучая же ты дрянь...
— Говори по делу, — перебил его капитан.
— Ладно, ладно, — Дейдара раздраженно закатил глаза и, продолжая терзать злосчастный пульт, обернулся на Хатаке. — Условия, значит… Ну, для начала, давайте опустим оружие, — вытянув руку вперед, он обвел в воздухе наставленные на него стволы. — И без глупостей, я все вижу, хм.
Полицейские мигом переглянулись. Естественно, такой расклад заведомо оставлял их в проигрыше. Но и противиться сейчас было нельзя — кто знает, что взбрело бы ему в голову дальше. Переговоры всегда означали уступки, поэтому выбор был невелик.
Выжидающие взгляды десятка человек были направлены на капитана. Именно ему предстояло принять решение. Злостно сжав зубы, Хатаке выждал еще немного, прежде чем обреченно выдохнуть и опустить пистолет. Остальные последовали его примеру.
— Можете ведь, когда хотите, — Дейдара дернул головой и осмотрелся по сторонам, желая удостовериться, что его условие выполнили все без исключения. — Хм, теперь кладите на землю и пинайте ко мне.
«Чего?!»
Чертов ублюдок знал, что делал. После второго объявленного условия агрессии и недовольства в глазах присутствующих прибавилось. Полицейские не сразу бросились подчиняться этому психу, пару секунд они активно переглядывались в поисках ответов и возможных идей.
— Я жду, — взрывник не унимался, непослушание его явно нервировало. Якобы напоминая, чем все может закончиться, он поднял пульт выше.
До сих пор оставалась вероятность, что Дейдара блефовал, и никакой взрывчатки в его машине не было. Но проверять это, само собой, Хатаке ни за что не решился бы. Такого рода переговоры ему доводилось вести уже не один раз, и с возможными печальными последствиями он был хорошо знаком.
Не отрывая взгляда от взрывника, капитан медленно присел на корточки и положил пистолет на асфальт. Сакура ошарашенно уставилась на него, не веря, что им действительно приходится идти на поводу у этого ненормального.
Неужели у капитана не было плана?
Пока коллеги по бокам от нее точно так же опускали стволы на землю, Харуно ждала до последнего. Она была растеряна и зла на ситуацию, но в конце концов поняла, что не в силах что-то исправить. Под пристальным взглядом Хатаке, направленным на нее с противоположной стороны круга, Сакура положила на землю и свой пистолет.
Но что это, ей показалось, или в конце капитан как-то слишком странно моргнул?
— Теперь давайте сюда, — Дейдара прервал их гляделки и снова махнул пультом, призывая всех пнуть оружие в его сторону.
Металлические стволы заскрежетали по асфальту. Некоторые из них не долетели до самого центра круга, некоторые же наоборот — проехали слишком далеко. Но как бы то ни было, никто из полицейских теперь не мог быстро и незаметно достать до оружия. Дейдара и это предусмотрел.
— Что дальше? — спросил Хатаке, выпрямившись в полный рост.
— Хм, дальше вы остаетесь на месте. Не двигаетесь и не переговариваетесь. Я дойду до машины, возьму ствол для подстраховки и спокойно уеду. Если увижу, что что-то идет не так — нажму на кнопку. Если на выходе меня будут ждать, то и от них ничего не останется. Повторяю, в этот раз мощи хватит на всех.
Время текло мучительно медленно, превращая решающие секунды в вечность. Звенящее напряжение окутывало с головой, отчего спина покрывалась испариной. Сакура стояла позади Дейдары, хотя он то и дело крутился по кругу. Вымораживало, что несмотря на значительное превосходство в численности, они оставались в проигрыше. Вместе с остальными Харуно метала взгляды на капитана, ожидая его вердикта или какого-нибудь знака, но Хатаке упорно смотрел на Дейдару.
— Ну что, капитан? — растерев собственную кровь по асфальту подошвой, он нетерпеливо оглядел окружающих. После того, как полицейские сложили оружие, взрывник стал увереннее в своей победе. — Не заставляй всех ждать.
Хатаке снова поймал взгляд Харуно. Теперь она не сомневалась, что он пытался ей что-то сказать. Оставшись вне поля зрения Дейдары, капитан указал кивком на его руку с пультом. Заметив нахмурившееся лицо Сакуры, повторил это действие.
Спину окатила новая волна жара. И рукоятка маленького запасного пистолета сильнее впечаталась в кожу. Нет, он ведь не хотел, чтобы она…
— Договорились, — произнося это, капитан все так же смотрел Харуно в глаза, пусть даже обращался к Дейдаре.
Или хотел?
У Хатаке всегда был запасной план — Сакура не сомневалась. Но поверить в то, что на сей раз его запасным планом являлась она, было действительно страшно. С другой стороны, разве она могла его подвести? Да и не только его — всех здесь присутствующих. Харуно и ее коллеги стояли в шаге от пропасти, и если только она была в силах помочь, то нельзя было оплошать.
— Вот и отлично, — Дейдара удовлетворенно хмыкнул и повернулся к своей машине. Прямо перед ней стояли двое штурмовиков. — Тогда вы, — он ткнул в них пультом, — медленно отойдите в сторону. Остальные тоже назад.
Пока внимание взрывника было приковано к мужчинам, у Сакуры появился отличный шанс незаметно достать пистолет. Хатаке не сводил с нее глаз, то и дело напряженно сдвигая брови. Почувствовав удачный момент, он качнул головой и подал еще один знак.
Сакуре повезло, что Дейдара зацикливался на ней меньше, чем на других. Может, все дело было в том, что он не считал ее за существенную угрозу. В его представлении, оружия не было ни у кого, а в таких условиях слабая женщина была менее опасна.
Только вот Сакура не была слабой. Во всяком случае до тех пор, пока за плечами у нее была сильная поддержка.
Собравшись с духом, она дождалась, пока штурмовики перед машиной разойдутся, и Дейдара почувствует полную свободу действий. Теперь дело оставалось за малым: не промахнуться. Куда именно стрелять — сомнений не было. Естественно, в руку. Ведь это лишь заблуждение, что террорист успеет активировать взрывной механизм за те несчастные доли секунды, что пуля летит до него. Это Сакура усвоила еще на уроках академии. Главное правило: сразу обезвредить преступника и лишить его возможности нажать на чертову кнопку. Нужно стрелять именно в руку, а не в голову и даже не в грудь.
И да поможет им элемент неожиданности...
Когда путь до машины оказался свободен, и Дейдара наклонился за одним из стволов, в голове щелкнуло:
Сейчас!
Напоследок глянув на капитана, Харуно резко завела руку за спину и схватила запасной пистолет. Слишком маленький и легкий — непривычно. Но это все не важно, главное — попасть.
Звякнул предохранитель, заглушая шум крови в ушах, и четкая цель впереди превратилась в единственную видимую точку. Прищурившись, Харуно напряглась всем телом и выстрелила, переворачивая прежний ход событий с ног на голову.
Громкий хлопок сбил с толку абсолютно всех. Изумленные лица были повернуты к Сакуре, но она не замечала вокруг ничего. Ее взгляд был намертво прикован к злополучному пульту, все-таки выскользнувшему из руки взрывника. От дикой боли и неожиданности Дейдара повалился на землю, хрипло матерясь сквозь сжатые зубы.
— Вот же сука! — перекатившись на бок, он как в замедленной съемке потянулся к отлетевшему на пару метров пульту здоровой рукой. Подстреленной же рукой он возил по асфальту, рассчитывая найти один из стволов полицейских.
Миг опять мучительно растянулся, и пока остальные ринулись к центру, в надежде достать оружие раньше Дейдары, до Сакуры донесся четкий приказ:
— Харуно! Еще раз!
«Стрелять, но не убивать», — былое предупреждение всплыло в памяти в последний момент. Сместив прицел с головы взрывника, Сакура шагнула ближе и нажала на спусковой крючок второй раз. Рука Дейдары дернулась в считанных сантиметрах от пульта, и алая струя крови, хлынувшая из его шеи, залила собой все вокруг.