Моя слабость

NC-17
Заморожен
51
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 13 036 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник

Глава 3. Поговорим?

Настройки
Недовольство, злость… Алек готов был наброситься на Лидию за ее необдуманное, неадекватное решение возложить такую ответственность на Клэри — на девушку, не до конца понимающую свою силу и не умещаю давать полный отпор в бою. Конечно, это решение не понравилось ему не только потому что он считал ее физически не готовой к такой операции, но и из-за того, что им придется работать рука об руку, что вгонит его в еще большие душевные терзания. Алек так уверенно пытался ее избегать, боролся с мыслями и чуждыми охотнику чувствами ради чего? Ради того, чтобы потом какая-то самодовольная девица так беспардонно вторглась в их институт и сказала, что им придется стать напарниками, еще и только вдвоем…? Лайтвуд закатил глаза и свернул в коридор, направляясь к гостевой комнате, приготовленной к приезду Лидии. Он горел от злости, пытался как-то успокоиться, чтобы не затеять конфликт, что не сразу заметил за собой «хвост» в виде сестры. — Алек, — крикнула Изабель, и парень остановился. Он повернул голову и краем глаза ощутил ее прожигающий взгляд и горящие эмоции, которые она все еще пыталась сдерживать. — Нам надо поговорить. — Не сейчас, мне надо разобраться с Лидией по поводу этой миссии, — сказал Алек и хотел пойти дальше, но удар хлыста заставил его остановиться. — Ты поговоришь с Лидией только после того, как я узнаю, что, черт возьми, с тобой происходит, — чуть увереннее и грубее протянула девушка. Лайтвуд закатил глаза и повернулся, встречаясь с серьезным лицом сестры и предвкушая разговор, который он по несколько раз прокручивал в своей голове. Сложив руки, Алек сделал шаг, а Изабель наклонила голову и внимательно посмотрела в его глаза, будто пытаясь заглянуть в его душу и вытянуть скрытую правду вместе с истинными причинами. — Что ты хочешь? — прямо и не церемонясь, спросил охотник. — Что происходит? Где ты пропадал последние дни после тренировок и собраний? Тебя еле видно в институте, и внезапно я знаю, что у Магнуса ты тоже не был. — У меня были дела. — Какие? — продолжала задавливать вопросами Изабель. — Что ты скрываешь? — Я ничего не скрываю. Ты знаешь, что я выходил в ночные рейды, чтобы убедиться, что в город не проник чужак или кто-то из нежити, которую мы здесь точно не ждали. Пару раз я встречался с теми, о ком тебе лучше не знать, потому что это уже не твое дело, — Алек наигранно улыбнулся. — Я ответил на твой вопрос? Если да, то мне нужно к Лидии, — Лайтвуд развернулся. — Не мое дело — это ты про встречи с Рафаэлем в Охотничьей луне? — в ее голосе послышался смешок. Алек вновь замер, на несколько секунд задерживая дыхание и чувствуя, что этот разговор идет не совсем по тому плану, который был в его голове. Стиснув зубы, охотник вновь повернулся к сестре и посмотрел на ее самодовольное хитрое выражение лица. — Майя рассказала о твоем последнем визите, — Изабель сделала несколько шагов вперед и посмотрела в глаза брата, будто прижимая его к стенке за горло и требуя правды. — И давно вы «дружите»? — Мы случайно пересеклись, в этом нет ничего такого, тебе ли не знать. — Я бы поверила, если бы знала, что вы ладите, но ваши отношения далеки от дружеских, — Лайтвуд выдохнул и отвел глаза в сторону, давая сестре убедиться, что он лжет. — Алек, расскажи мне, что с тобой происходит. Я твоя сестра, и я вижу, что с тобой что-то не так, это видя все, и мы волнуемся. Ты перестал со всеми общаться, начал где-то пропадать, а твоим последним напарником на тренировке был не Джейс, а Радж. Такого никогда не было. Ты избегаешь нас? — Нет. — Тогда что? — Я… — Алек отвел взгляд в сторону, пытаясь подобрать какие-нибудь слова и найти объяснения свои поступкам, но в голову, как назло, лез один хаос. — Сложно объяснить. — Так, значит, что-то все так происходит, — Изабель сложила руки на груди и с укором посмотрела на брата. — Ты не поймешь. Это все в моей голове, и пока я не готов с кем-то это обсуждать… — Это связано с Клэри? Она говорила, что ты начал вести себя странно после вашего разговора в кабинете про ее мать, про Джейса, про меня. В этом проблема? — Изи, все не так просто, как ты думаешь. — Я хочу, чтобы мой брат вернулся, чтобы он снова стал тем, с кем я росла, и кого всегда защищала, а не закрытым и холодным… человеком, которого я будто совсем не знаю, — взъелась охотница. — Я знаю, — он положил руку на ее плечо. — Я ценю твою заботу и твое внимание, но сейчас мне надо подумать над тем, что будет ночью. Я все еще хочу оспорить решение Лидии и уговорить ее поменять Клэри на Джейса, так что поговорим позже, — Алек быстро обнял сестру и, развернувшись, пошел дальше по коридору, а Изабель осталась в полной тишине и, проводив брата взглядом до поворота, опустила голову. Мысли сами собой начали заполнять ее голову, и все они были… странными — такими же, как и поведение ее брата. Алек постучался в комнату девушки и уверенным рывком открыл дверь, заставая Лидию за телефонным разговором у окна. Резко повернувшись, Бранвелл серьезно посмотрела на парня, который уверенно и нагло зашел в ее комнату, и, закончив разговор, сложила руки на груди. Вначале Алек растерялся, даже хотел извиниться за такую бесцеремонность, но ситуация была патовая и требовала быстрого решения, так как ночь близились, а вместе с ней приближалась важная миссия. — Я слушаю, Алек. Что заставило тебя ворваться в мою комнату, не дождавшись моего ответа? — с укором посмотрев в глаза охотника, спросила Лидия. — Я бы хотела поговорить по поводу Клэри. Она не может участвовать и возглавлять отряды других охотников — это может быть очень опасно. — Она не раз проявляла отвагу и силу, когда это требовалось, тем более мы не можем пойти против приказа Конклава. — Приказа? — вопросительно изогнув бровь, спросил Лайтвуд. — Это ведь было их предложение, разве не так? — От части. Они настаивали на том, чтобы Клэри Фэйрчайлд приняла непосредственное участие в этой миссии. Она — ангел, и ее сила способна справиться с любым демоном, так что это, явно, нам не навредит. — Да, но она не способна постоять за себя. Последние тренировки показали, что Клэри еще нужно работать над своей техникой и силами. Джиа была свидетелем — она приезжала в Нью-Йорк, чтобы проверить институт и убедиться, что Клэри безопасна для нас всех и не несет в себе сущность Валентина, — Алек злился и готов был на все, подбирая аргументы, чтобы убедить Лидию изменить решение и «дать отпор Конклаву». — Алек, я понимаю, что ты боишься за нее, особенно после того, через что вам пришлось пройти, и я согласна, что лучше отдать обязанности по возглавленную миссии Джейсу, но я ничего не могу сделать. К тому же, я не согласна, что Клэри не сможет за себя постоять… — Ей управляют эмоции, и им не место в бою, как и в нашем мире. Она просто… просто может подвести нас. — Не слушай его, Клэри, — резко сказала Лидия, переводя взгляд за спину Алека и мило улыбаясь. Лайтвуд закатил глаза и, выдохнув, медленно повернулся, встречаясь с немного растерянным и обиженным взглядом Клэри. — Проходи, мы, как раз, обсуждали грядущий вечер. Фрэй поджала губы и медленно прошла вперед, к Алеку, а Лидия развернулась и подошла к своему столу. Клэри повернула голову и посмотрела в глаза Алека, чувствуя, как ее раздирает злость за его слова и поведение. После всего, что они испытали, называть ее слабой и неспособной на бой было… обидно. Клэри кинула на него грубый взгляд и повернулась обратно к Лидия, а Алек вмиг ощутил свербящее чувство в груди за слова, который считал правдой, или хотел считать таковой. — Какое бы решение не принял Конклав, я готова возглавить эту миссию. — Не переживай, Кларисса, ничего не изменилось. Слова Алека, разве что, его мнение, не больше. Решение уже принято, и мы все очень надеемся на тебя, — Лидия присела на край стола и, улыбнувшись Клэри, коротко посмотрела на сдерживающего злость Лайтвуда. — Как обстоят дела с тренировками? Алек говорит, ты испытываешь какие-то сложности. — Он… ничего не знает обо мне, — они переглянулись, и рыжеволосая охотница сложила руки на груди. — Уверяю, у меня нет никаких проблем. Изабель моя напарница в каждом бою, как и Джейс, так что ты можешь не сомневаться в моих способностях. — Я бы предпочла убедиться перед тем, как уеду, — Лидия хитро ухмыльнулась. — Вы вдвоем покажите на что способны. Алек и Клэри стояли друг напротив друга, практически прожигая взглядом и чувствуя одни и те же эмоции. Оба в черном, с оружием и в кругу многочисленных свидетелей, который лишний разохотят убедиться в силе главы их института. Лайтвуд стал для них примером, идейным вдохновителем и лидером, за которым хотелось идти, так что Алеку нельзя было уронить свою честь или проявить слабость. Смотря на стоящую перед собой Клэри, его брали смешенные чувства: этот бой, тренировка - требовали максимальной отдачи, демонстрации навыков боя и тактического мышления, и все это было бы идеальной возможностью проявить себя, особенно в глазах Конклава в лице Лидии, если бы не тот факт, что его оппонент девушка. Пускай Клэри была сильной, быстро обучаемой и уверенной в себе, но его воспитание и принципы не позволяли использовать всю силу в ближнем бою против той, кто этого не заслуживает. Лайтвуд хотел сдаться, готов был бросить все и отказаться от некоторых слов, но в нем все еще было убеждение, что назначенная миссия не стоит ее безопасности. Он не хотел брать на себя ответственность за ее жизни, потому что, если что-то случится или пойдет не по плану, и Клэри погибнет, то жить с двойной виной будет еще сложнее. Его и так тяготило прошлое и убийство Джоселин, а теперь ему придется быть с ней рядом, вести общее дело и защищать. Конечно же у нее был свой защитник — великий и благородный Джейс, но жизнь будто бы решила добавить испытаний в жизнь Алека и заставить его, наконец, посмотреть в глаза тому, от чего он бежал и прятался в барах — собственным страхам, чувству вины и совести. — Начнем, — сложив руки на груди и хитро улыбнувшись, протянула Лидия. Клэри посмотрела на девушку и, переведя взгляд на напряжённое лицо Алека, поджала губы. Бой начался с ее первого удара и попытки свалить Алека с ног, но Лайтвуд вовремя уклонился и пошел в ответное наступление. Вмиг, как тренировка началась, оба будто забыли о том, что не хотели драться и делать друг другу больно — на кону была победа, и у каждого была своя мотивация: Алек просто хотел выиграть свободу и убедить изменить решение на Джейса, а Клэри хотела доказать другу, что она совсем не та слабачка, какой он ее представил. Развернувшись и нанеся ударов правой рукой, Клэри сделала шаг и приставила кинжал к горлу Алека, но тот лишь улыбнулся и ловким движением заломил ее руку. Фрэй удалось вырваться и отойти назад, продумывая последующие движения и принцип нападения. Алек выдохнул и, натянув хитрую улыбку, снова двинулся в бой. Они уверенно передвигались по площадке, пытаясь сбить друг друга с движений, но удар за ударом, и никто не давал слабину. Клэри сжала в руках клинки и, откинув все мысли, уверенно двинулась в бой. Она переставляла ноги, наступая на Алека, и всячески пыталась его зацепить, сбить с, завести в угол и хотя бы просто поранить, но он уклонялся и уверенно отбивался. Дождавшись момента, когда Фрэй решит перевести дыхание, Лайтвуд опустился и, поставив подножку, повалил ее на землю. Он наклонился и приставил к ее горлу меч, всматриваясь в глаза и давая понять, что все-таки был прав. Изабель переглянулась с Джейсом, ощущая резкую нехватку воздуха в легких из-за волнения и поведения Алека. Он никогда не был таким… грубым. — Тебе нужно поработать над техникой, — сказал Лайтвуд, отводя руку с мечом в сторону. Алек резко встал и, развернувшись, потянулся ко второму мечу, а Клэри, воспользовавшись моментом, схватил свой клинок и одним движением опустился своего соперника на колени, прижимая лезвие к его шее и победно улыбаясь. — Или тебе над своей, — прошептала рыжеволосая охотница. Она ногой оттолкнула меч в сторону и, улыбнувшись, отпустила его. Алек резко поднялся с пола и с напряженным, но растерянным лицом посмотрел на победную ухмылку Клэри. — Я восхищена, — выходя из толпы, сказала Лидия. — Я знала, что Конклав никогда не ошибается. Мои поздравления, Клэри. Фрэй улыбнулась. Изабель подошла к подруге и обняла ее за плечи, а Джейс слабо поцеловал в щеку. Клэри кивнула и перевела взгляд на Алека, буквально горевшего от злости и стыда за то, что дал слабину и позволил этой самоуверенной девчонке выиграть. Он стиснул зубы и, резко развернувшись, пошел на выход… под пристальный взгляд Изабель. Наблюдая за тем, как охотники собирали свое оружие и готовились к вылазке в город, Алек прокручивал в голове утренний бой и пытался угомонить свою внутреннюю досаду и злость за то, что она так легко смогла его уделать, еще и на глазах Лидии. Он видел себя лидером и знал, что Фрэй слабее него, по крайней мере, в бою, но тренировка будто стала подножкой на его пути. Сложив руки на груди и оперевшись на стену, он стеклянным взглядом, пребывая в своей голове, отрывками следил за каждым из своих подопечных. Для них это было очередное задание, ничего такого, но в душе Алека было что-то… что-то странное, будто плохое предчувствие, и мысль, что все не может быть так просто. Вряд ли это чужак или тот, с кем не будет проблем, напротив, его душу тяготили мысли о том, что все может быть гораздо сложнее, и это очередное испытание для всего сумеречного мира. Алек нахмурился и, переведя взгляд на улыбающуюся Клэри, сощурил глаза. Чертовка победительница, которая теперь, хоть и скрывает, но чувствует свое превосходство. Фрэй стояла в стороне ото всех, держав в руках клинки и о чем-то болтая с Изабель. Лайтвуд смеялась и увлеченно общалась со своей новой подругой, что еще больше злило Алека. Сейчас его эго было задето, и на смену овладевшей всем телом неопределённости пришла злость — на нее, на Лидию, на чертов Конклав и на весь мир, который начал подбрасывать ему глупые никому не нужные испытания. Жизнь и так похожа на большой хаос, а что будет дальше? Что будет с Магнусом? С Клэри? Сколько ему еще бегать от себя настоящего? Как долго изображать уверенного в себе и здравомыслящего человека, особенно, когда внутри ты сломлен? Клэри собрала волосы в хвост и, на несколько секунд повернувшись к остальным, заметил на себе взгляд Алека. Фрэй поджала губы и застыла, будто между ними завязался глухой разговор. Он смотрел на нее, и взгляд бы задумчивый, немного потерянный и непривычно холодный, как будто все его эмоции разом смешались и превратились в какую-то опасную ядовитую смесь. — Алек, — раздался голос брата за первым плечом. Лайтвуда резко пронзил разряд электрического тока, и он медленно повернул голову, краем глаза замечая Джейса. Эрондейл сделал шаг вперед и, опустив руки на перила, повернулся к другу. — Ты выглядишь… взволнованным. — Думаешь, у меня есть основания быть спокойным? — пожав плечами, спросила Алек, продолжая смотреть вперед на других охотников. — Я уверен, с Клэри ничего не случится. Она в одиночку сражалась с Валентином, с Джонатаном, с Лилит… — Да, но мне, наверно, не стоит напоминать, что с ней могло случиться, если бы мы не вмешались? — Я знаю, что ты начнешь отнекиваться и делать вид, будто все нормально, как сегодня утром с Изи, но что происходит? — Джейс сложил руки и повернулся к другу, а тот посмотрел на него. — Ты все еще не можешь смириться с прошлым? — Ты не поймешь, Джейс… — Пойму, если ты расскажешь, — перебил светловолосый охотник. — Я твой брат, Алек, просто поговори со мной. Алек посмотрел в глаза Джейса и замер. Брат, лучший друг, паработай — они никогда и ничего не скрывали друг от друга, чувствуя связь, разделяя какие-то эмоции и будто живая одной жизнью, но сейчас Лайтвуду не хватало, то ли сил, то ли уверенности, чтобы открыть свою душу, и всему виной эта рыжеволосая девчонка. Именно с ее приходом все начало меняться — отношения, жизнь, власть, порядки — абсолютно все. Алек не мог рассказать о том, какие эмоции в нем начала вызывать Клэри, ведь они… пара. Его мнение всегда будет, как у влюбленного дурак с высокими моральными принципами. Вина была лишь началом. Когда все закончилось, когда Джонатан пал, и Клэри, наконец, вернулась домой в институт и обрела покой, Лайтвуд просто хотел с ней поговорить, высказаться и, наверно, в тысячный раз попросить прощение за самый ужасный поступок, чтобы почувствовать облегчение, но… все начало меняться. Клэри каждую минуту своего времени начала проводить с Джейсом, и Алек просто не успел найти хотя бы одну секунду, что устроить этот самый «разговор по душам», и это начало выедать его. Пока он боролся со своими мыслями, со своими демонами и разъедающими душу ощущениями, она радовалась прежней жизни, которой он все никак не мог зажить. На смену потерянности пришла… странная ревность. Алек все больше начал замечать в кругу Клэри свою сестру и своего лучшего друга — они вели себя так, будто никаких ужасных событий и не было, будто жизнь всегда была такой. Тренировки, завтраки, прогулки, работа — он видел их вместе везде, и все это происходило в то время, когда внутри него разрасталась огромная дыра, поглощающая все чувства и эмоции. Лайтвуд никак не мог понять, что именно начало вызывать в нем это. Он чуть не потерял сестру и Джейса, подвел семью, обрек на страдания Клэри, и сейчас, спустя столько испытаний, они смеялись и улыбались, и Алек стал считать себя проблемой. Он не раз задумывался, что все эти события — целиком и полностью его вина, что будь он в другом месте, например, в Аликанте, все бы было по-другому — никто бы не испытал столько боли, и всем бы жилось легче. Следом за этими чувствами душой завладел холод, который, каким-то образом, перешел в отношения с Магнусом. Все начало рушиться после того, как Бейн потерял магию. Да, они боролись друг за друга, пытались спасти свои чувствами, но реальность снова и снова давала им испытания. Алек любил. Магнус любил. Но что-то шло не так. Лайтвуд начал отдаляться, хоть и чувствовал, что его тянет обратно, но этого было не изменить. Пару раз, проводя вечер в апартаментах Магнуса, Алек ловила себя на мыслях о Клэри, которые, неизвестно почему, начали влезать в его голову, будто притягиваясь магнитом. Магнус это предполагал — он ощущал потерянность своего возлюбленного и по его глазам видел, как все начинает меняться. Алек и понятия не имел, что испытывал Бейн — как сложно ему давалось переживать то, в чем Лайтвуд даже не мог разобраться. Магнус вытягивал его на разговоры, пытался все исправить, все изменить: устраивал встречи, приглашал на свидания, делал небольшие подарки, но созданную броню Алека было не пробить. День за днем маг все больше понимал, что мысли его единственного любимого человека уже с кем-то другим, и всякая борьба будет оборачиваться пустотой. Он просто начал мириться с этим… — Я… Я не знаю, что тебе рассказать, Джейс. Пока я даже сам не понимаю, что происходит, — пожал плечами Лайтвуд. — Я хочу, чтобы ты знал, что я рядом. Ты всегда можешь ко мне прийти, и мы поговорим, как в старые добрые времена, поборемся, посмеется, — парни улыбнулись друг другу, и блондин похлопал друга по плечу. Внезапно со стороны входа послышался странный звук. — Магнус? — резко и удивленно протянула Лайтвуд, а Алек отвел взгляд от Джейса в сторону. — Как давно я не видела тебя. — И я рад встречи, Изабель, — он обнял подбежавшую к нему девушку, и следом в зал зашел Саймон. — Кстати, я прихватил с собой вампира. — Пора бы уже запомнить мое имя, — закатив глаза, сказал Льюис и обнял свою девушку за талию. — Так вы сегодня нам помогать будете? — с ухмылкой спросила Клэри и подошла к основной компании. — Определено, — покачав головой, с улыбкой ответил Бейн. — Мне кажется, вы потратите слишком много времени, если решите добираться до окраины на автобусе, ну или пешком. — Заботливо с твоей стороны, — улыбнулась Изабель. — Мы почти готовы. Да, Алек? — девушка перевела взгляд на брата, и Магнус медленно повернулся. Снова встреча взглядами, снова внутренний разрыв чувств, и боль в сердце. Лайтвуд покачал головой и, коротко переглянувшись, отвела глаза в сторону. — Отлично, — Бейн отвернулся, а Джейс посмотрел на брата. — Что между вами происходит? — Ничего, — ответил Лайтвуд. — Алек, я серьезно, — Джейс закатил глаза и наклонил голову. — И я серьезно. Между нами сейчас ничего нет… наверно, не знаю, — Алек осмотрел всех охотников и, бросив короткий взгляд на часы, тяжело вздохнул. — Надо идти. — Ты всегда так странно уходишь от разговора, — в пустоту казал Эрондейл и, развернувшись, пошел за другом. Собравшись с силами, получив инструктаж и приготовив оружие, охотники собрались в свои отряды, и Бейн начал открывать порталы для перехода. Алек стоял рядом, несмотря на нарастающее напряжение, и с уверенным лидерским взглядом провожал всех на ночную миссию. Клэри молча стояла рядом и слабо улыбалась Джейсу, пока тот разговорил с Изи. Когда до них дошла очередь, Эрондейл подошел к брату и пожал ему руку. — Обещай, что проследишь за ней, — шепнул Джейс. — Ты знаешь, по-другому и быть не может, — серьезно ответил Лайтвуд, и отряд с его сестрой и братом вошел в портал. Последними были Алек и Клэри. Переглянувшись, они подошли к Бейну, а тот с неприкрытой болью посмотрел в глаза Алека. — Желаю вам удачи, — маг рассек руками воздух и открыл очередной, последний, проход. — Береги себя, Александр. Лайтвуд улыбнулся, поджав губы, и пара сделала шаг вперед. Стены института сменились видами Нью-Йорка. Магнус переместил их на крышу одной высотки, в район, где последний раз фиксировалась странная аномалия. Алек подошел к краю и опустил взгляд на улицу, медленно просматривая закоулок за закоулком. Время было позднее, и людей, как и машин, почти не было, что помогало намного быстрее отреагировать на какую-нибудь странность. Клэри медленно осмотрелась по сторонам и подошла к Алеку, опуская взгляд вниз. — Где мы? — спросила Фрэй. — Я думала, мы останемся в центре. — Я думал, ты изучала информацию, которую я дал после собрания, — Лайтвуд облизнул нижнюю губу и повернул голову к Клэри. — Мы там, где была замечена первая и последняя активности. Это все было неслучайно, и, возможно, они появятся здесь снова. — Пока этот район не выглядит… странным, скорее даже наоборот — тихим и спокойным, — Фрэй присела на парапет, и по улицам и крышам задул слабый ночной ветер. Она неуверенно посмотрела на Алека, который бегал сумасшедшим горящим взглядом по улицам и молчал. — Прости за сегодняшнюю тренировку. — Забудем, — кинул в ответ Лайтвуд. — Нет, не забудем. Ты назвал меня слабой, и я просто хотела доказать обратное. — Я сделал это ради твоей безопасности, — закатив глаза и вновь посмотрев на девушку, ответил Алек. — Спасибо, но это было слишком. Я могу сама о себе позаботиться. — Будь мы в то время, когда Джонатан увез тебя в Париж или пытался затянуть в свою тьму, ты бы так не говорила, — ухмыльнулся охотник. — Можно вопрос? — интригующе спросила Клэри и улыбнулась. — Попробуй. — Ты все еще ненавидишь меня за то, что я появилась здесь, втянула вас в разборки Моргенштернов и заставили пройти через ад, как говорит Изи? — Думаешь, если бы я все еще ненавидел тебя или считал лишней, мой разговор с Лидией о твоей безопасности был бы уместным? Продолжал бы ли я защищать тебя и помогать, чтобы не случилось? — Клэри тепло улыбнулась и посмотрела в его глаза, а сердце Алека сжалось, заставив оторваться от лица Фрэй и снова посмотреть на улицу. — Ты меня избегаешь? — Глупость, — фыркнул Алек. — С чего ты это решила? — Я же ангел, я чувствую… — Единственный, кто может чувствовать настроение охотника — его поработай, так что промах, Фрэй, — он хитро улыбнулся. — Я знаю, что ты пытаешься вывести меня на глупый разговор — так же, как Изабель или Джейс, но у тебя ничего не выйдет. Я не тот человек, который готов открыть свою душу кому попало. — Так, значит, на ней все-таки что-то есть? Есть какие-то причины, из-за которых ты начал странно себя вести, избегать встреч, тренироваться в другое время, пропадать по ночам? — она встала и сделала шаг к Алеку, отводя взгляд на пустую улицу. — Это не твое дело, Клэри, — Лайтвуд закатил глаза и внезапно увидел странный силуэт в проеме двух домов. Сощурив глаза, Алек различил в незнакомце фигуру мужчины, который вначале спокойно шел по улице, а затем будто поднялся по стене на крышу. Клэри заметила сосредоточенный взгляд напарника и посмотрела в ту же сторону. Алек достал из-за спины стрелу и, приготовившись, застыл на месте с прицелом. Из-за ночи и приглушенного света, за незнакомцем было сложно наблюдать — он достаточно быстро и стремительно перемещался по крышам и стенам. Внезапно он перепрыгнул бордюр и остановился. Клэри достала стели, а Алек краем глаза заметил, что она готовится прибегнуть к своей ангельской силе. — Нет, надо проследить, что он будет делать. — Бессмысленно ждать, — ответила Фрэй. — Я сказал нет! — сквозь зубы повторил Лайтвуд. — Он здесь точно не один. — Тогда их лучше поймать, — Клэри улыбнулся и, поставив руку на парапет, спрыгнула вниз. Алек закатил глаза и, опустив лук со стрелами, поспешил за девушкой. Клэри медленно поднялась по внутренней лестнице. Она прижалась спиной к стене у выхода на крышу, прислушиваясь к странным разговорам и заглядывая в щель. Сжимая в руке драгоценное стели, Фрэй готовилась к атаке, но резкая рука Алека, которая схватила ее за локоть, напрочь сбила все планы. — Ты с ума сошла? — едва сдерживая злость, шепотом сказал Алек. — Ты понимаешь, в какую опасность лезешь? — Ты предлагаешь стоять и смотреть за ними? — Нет, но нужно хотя бы думать головой, когда бросаешься с крыши навстречу неизвестно с кем. Я здесь главный, и ты должна слушать меня. — Мы здесь об главные, — Клэри закатила глаза и тихо достала клинки. — Стоять в стороне ведь не твоя тактика? Фрэй посмотрела в глаза Лайтвуда и сделала решительный шаг на крышу, сжимая в руках клинки и устремляя внимание на трех людей в странной черной одежде. Они резко оторвались друг от друга и посмотрели на пару своих гостей, натягивая ехидные улыбки и доставая мечи. Их глаза были черными, как у настоящих демонов, а на руках просвечивали красные вены. Один из незнакомцев сделал пару шагов вперед и улыбнулся, внимательно всматриваясь в Клэри. — Что за черт, — тихо протянул Лайтвуд. — Кто это вообще такие? — Демоны, — ответила Клэри. — Я видела таких, когда впервые встретилась с Лилит. — Обожаю незванных гостей, — резко сказал незнакомец. — Охотники? Как интересно, — он сделал глубокий вдох. — Моргенштерн… Какая приятная встреча. — Мы знакомы? — непонимающе спросила Клэри, а Алек начал заводить ее за свою спину. — Нет, но я хорош знал твоего брата, даже принял его сторону… — Принял сторону Джонатана? — удивленно переспросила рыжеволосая охотница. — Что это значит? — Мы последователи великого Моргенштерна — антихриста и дьявол во плоти. — Последователи? Но как это возможно? Мой брат давно мертв… — Джонатан был умен и имел гораздо больше планов, чем ты знала, Кларисса Моргенштерн. — Я Фэйрчайлд! — сквозь зубы прошипела рыжеволосая охотница. — Ты никогда не сможешь отказаться от своей истиной сущности, — улыбнулся парень. — Но мы поможем тебе познать силу великого Джонатана. Не прошло и пары секунд, как вся троица практически накинулась на Клэри и Алека. Они даже не успели продумать план действий — атака была молниеносной. Пока Фрэй взяла на себя того самого главаря, Лайтвуд занялся двумя остальными. Они были сильные, двигались уверенно и четко, как настоящие боевые солдаты, но Алек был лучшим. Он отражал каждое нападение, передвигаясь по всей территории крыши и плавно подводя двух оппонентов к краю, чтобы застать их врасплох. Уклонившись от очередного удара, Лайтвуд достал из кармана кинжал и ловким точным движением вонзил холодное оружие прямо в грудь парня. Вмиг крыша озарилась светом, а его оппонент буквально растворился в воздухе, как черный дым. — У тебя ничего не выйдет, — крикнула Клэри, отражая удар и делая разворот. Алек посмотрел на девушку, из-за чего не заметил приближающуюся фигуру еще одного незнакомца. Лайтвуд вовремя отскочил в сторону и, быстро достав стрелу, сделал уверенный выстрел в еще одного чужака. — Прекрати сопротивляться своей истиной сущности, Кларисса! — наступая и продолжая нападать, говорил темноволосый мужчина. — Ты должна примкнуть к нам и возглавить отряд. Клэри попыталась задеть парня острым лезвием, но тот отразил ее удар и, выбив оружие из рук, прижал лезвие клинка к ее груди. Фрэй застыла, глубоко дыша и с напряжением смотря в глаза незнакомца. — Сколько же можно говорить, что вам здесь не рады, — раздался голос Алек, и парень, повернувшись, практически в последний момент успел отразить атаку. — Никчемный Лайтвуд, — протянул тот. Алек отошел в сторону и, оттянув тетиву, приготовился сделать выстрел, но внезапно со стороны к нему подлетел еще один неизвестный и нанес удар по руке. Кровь вмиг начала проступать через порез на куртке, и оружие само по себе выпало из рук Лайтвуда. Он упал на колени, хватаясь за плечо и едва сдерживая боль на лице. — Алек! — крикнула Клэри. Она схватила с земли клинок и бросился в атаку на ночных гостей. Удар за ударом, она двигалась также уверена, как и на тренировке днем. Ей с легкостью давалось отражение всех атак, и каждое последующее движение внушало еще большую уверенность. — Отправляйся в ад, — грубо протянула рыжеволосая охотница, вонзая острое лезвие в грудь парня. Когда перед глазами появился дым, Клэри выдохнула и, бросив оружие, поспешила к Алеку. На правом плече был большой порез, который он пытался зажимать рукой, из-за чего дотянуться до стели было сложно. Фрэй практически упала перед ним на колени, опуская глаза на рану и пытаясь ему помочь. Она достала из кармана стели и поднесла к руне исцеления, и едва та начала светиться, Клэри отлетела в сторону, ударившись головой об стену. — Нет, — хрипло протянул Алек. Фрэй схватилась за затылок и, посмотрев на руку, увидела кровь. Она подняла голову, но в глазах была легкая дымка, и все кружилось. Свет фонаря внезапно затмила черная мужская фигура. Клэри начала водить рукой, надеясь нащупать свое оружие, но ничего не выходило, а телом постепенно овладевало что-то странное. Из последних сил дотянувшись до стели, она поднесла его к шее, и исцеление помогло Фрэй разглядеть еще две черных фигуры — одна двигалась к ней, а другая была рядом с Алеком. Клэри дрожащей рукой нарисовала на ладони руну и вытянула ее вперед, озаряя все вокруг светом и ощущая, как тело начинает обессиливать. — Остановись, — крикнул Алек. — Иначе это убьет тебя! Вокруг все резко опустело и заволоклось слабым дымом. Алек дотянулся до стели и поднес его к руне, надеясь снова ощутить свою силу, но что-то резко пошло не так. Рана будто начала затягиваться, но внезапно все прекратилось, и телом снова овладела боль. — Что происходит? — проделывая точно такие же манипуляции, как Лайтвуд, едва слышно протянула Фрэй. Алек перевел взгляд на девушку, а та резко закатила глаза и упала, как тряпичная кукла.
51 Нравится 15 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (6)