***
Петунья вернулась из детской, где уложила любимое чадо спать. Рикхард мило посапывал в мягкой постели. Домовушка осталась присматривать за малышом. Мордред сидел на кровати и с хмурым лицом смотрел газеты. - Дорогой, может нам уехать на время? – спросила Петунья, когда муж обнял её за талию. - Я смогу защитить тебя и нашего сына. Газета упала на пол. Петунья обняла своего любимого волшебника, отвлекая его от мрачных мыслей поцелуем. Мордред был только за, ведь Петунья редко проявляла инициативу. Маг осторожно уложил жену на мягкую перину, обращаясь с ней как с хрустальной статуэткой. Мордред целовал каждый кусочек тела любимой, даря наслаждение и свою любовь. Они лежали на развороченной постели, обнимая друг друга. Мордред перебирал длинные белые локоны своей жены, слушая её сердцебиение. Петунья отращивала косу ради супруга, за что маг был благодарен. Супруги уже проваливались в сон, когда в спальне появился длинноухий эльф Нили. - Хозяин Мордред, в старый дом проникло два волшебника! Мужчина сел на постели и, призвав палочкой одежду, стал быстро надевать её. Петунья с тревогой смотрела на него синими глазами, натянув повыше одеяло. Женщина не продала родительский дом, как настаивала Лили, а просто отослала ей половину его стоимости. Дом они часто навещали, на нем была защита. На фоне нападений на магов и маглов, проникновение в их дом волшебников пугало женщину. - Будь осторожен, - просила мужа Петунья. - Конечно, дорогая. Мордред велел эльфу перенести его к дому. Мужчина сразу наложил на себя чары и огляделся. Он нигде не заметил врагов, но защитный контур был нарушен. Подул холодный ветер, заставляя мужчину сильнее закутаться в теплую мантию. Он проверил местность заклинанием на проклятия или зловредные чары и обошел дом. Выйдя из тени, он заметил фигуру в черной мантии с капюшоном около порога дома. На пороге лежал сверток. Из черного балахона показалась палочка, которую незнакомец направил на сверток. Мордред приготовился атаковать. Незнакомец прошептал короткое заклинание и постучал в деревянную дверь. Он поспешил уйти незамеченным, но его догнало в спину усыпляющее заклинание от Мордреда. Он не собирался оставлять потенциального врага за спиною в такое неспокойное время. - Нили, - позвал Мордред эльфа, - отправь этого в подвал. Палочку у незнакомого мага он забрал, и эльф исчез вместе с черноволосым магом. Мордред подошел к порогу и увидел сверток с ребенком. Малыш с раной на лбу мирно спал. Мужчина нахмурился, поднимая его с порога. В тоненьком одеяльце лежала записка. Мордред прочитал её и в душе проклинал двух магов, которые бросили здесь племянника его дорогой супруги. Он перенесся в поместье, где его ожидала около камина встревоженная жена. - Мордред, что случилось? – вскочила с кресла Петунья. – С тобою все хорошо? - Да, я никого не видел, - соврал мужчина, решив пока не говорить о волшебнике в подвале. – На порог подбросили ребенка! - Ребенка? Как? Сейчас так холодно! Мордред передал на руки жене спящего мальчика. Петунья поцеловала малыша в лобик, проверяя, не замерз ли он. Темноволосый мальчик был теплым, только ранка на лбу в виде молнии кровоточила. Петунья позвала домовушку и велела принести аптечку с зельями. Обработав ранку и положив спать малыша в соседнюю кроватку рядом с сыном, женщина присела около супруга. - Мордред, ты не все мне рассказал. - С мальчиком было письмо, - передал её записку мужчина. Петунья пробежала взглядом по красивым буквам. Её глаза стали наполнятся слезами, плечи опустились. - Лили… - заплакала женщина. Мордред обнял жену, утешая её в горе. «Лили и Джеймс Поттер погибли. Это их сын Гарри. Позаботьтесь о нём,» - было написано в записке. Мужчина давил в себе ненависть к автору этой записки, мало того, что ребенка оставили октябрьской ночью на улице, так и его дорогую жену заставили плакать. - Все будет хорошо, мы позаботимся о мальчике, как о родном сыне, - утешал жену Мордред. – Ты ведь хотела еще одного ребенка. - Я не видела сестру почти четыре года, а тут такое известие. Я знала, что она вышла замуж, хотя Поттер мне никогда не нравился. Хулиган и богатенький мальчишка не пара моей сестре, но Лили было не переубедить, - вздохнула Петунья. – Она принимала в штыки все мои слова. Мордред обнимал супругу, а потом отнес в постель. Утро началось с жуткого плача. Домовушка не могла успокоить темноволосого мальчика, который кричал, будто его резали. Ранка на лбу снова воспалилась и кровоточила. Петуния быстро накинула на плечи халат и побежала в детскую. Её сынок перестал хныкать, заметив, что пришла мама. Он потянул к ней руки и заулыбался. Петунья взяла на руки Рикхара и подошла ко второму мальчику. - Гарри, солнышко, все хорошо, - погладила она ребенка по головке. На мгновение зеленоглазый мальчуган успокоился и уставился на неё. Он совсем не испугался незнакомого человека, а может интуитивно ощущал, что Петуния не причинит ему вреда. Рикхард тоже рассматривал новое существо в своих владениях. - Мама, - дернул за локон Петунью сын. - Мама? – повторил за ним второй мальчуган, начиная хныкать. - Да, я теперь твоя мама, - женщина взяла на руки второго ребенка. Гарри успокоился, хотя с насторожённостью смотрел на незнакомую женщину. Она переодела сына и усадила на высокий стульчик. Вокруг него уже хлопотала домовушка, ставя кашу перед маленьким наследником. Гарри разрешил себя одеть и накормить, он следил глазами за вторым ребенком и домовым эльфом. Петунья тревожилась за супруга, который рано утром отправился в банк. На столике привычно лежал «Пророк», но женщине не хотелось там прочитать о смерти сестры. Женщина весь день присматривала за мальчиками, они быстро сдружились и играли вместе. Только спал Гарри тревожно и просыпался с плачем. Домовушка накладывала чары тишины на кроватку Рикхарда, чтобы второй мальчуган не будил его. С двумя детьми почти одного возраста было тяжеловато, но Петунья не унывала. К тому же к зиме Батильда обещала перебраться к ним на постоянное место жительство, продав дом в Гордиковой впадине. Сейчас бодрая старушка гостила у подруги во Франции. Мордред вернулся вечером уставшим и неразговорчивым. Они поужинали вместе, женщина представила Гарри волшебника. Мальчик боялся незнакомого мага и жался к названной маме в поисках защиты. Мужчина не заметил его жест, а когда он подошел ближе, то спонтанным выбросом Гарри понял все столовые прибор в воздух. - Сильным магом будет, - сделал вывод Мордред, не пытаясь приблизится к малышу. Рикхард тоже повторил за братиком, только часть посуды разлетелась на осколки. Мордред успел прикрыть всех щитом, и никто не поранился. Мальчик испугался и заплакал. Петунья увела малышей в комнату, а Мордред решил навестить пленника. В поместье был большой подвал, ведь строил он новый менор по старым чертежам. В подземелье было сухо и чисто, домовики следили за порядком. Камера с пленником была самой первой. Мордред снял защитные заклинания и вошел, держа палочку в руке. Черноволосый маг лет двадцати на вид даже не шелохнулся, когда хозяин поместья вошел в просторную камеру. Грязные волосы и черная одежда делала пленника жалким, хотя его колкий взгляд неустанно следил за вошедшим. Мордред трансфигурировал себе стул из платка и сел напротив пленника. Второй волшебник сидел на полу, руки были прикованы кандалами к стене. Они были исписаны рунами и блокировали магию пленника. - Кто ты? Пленник не ответил, глядя из-подо лба на мужчину. - Что ты делал около чужого дома? Молчание. - Зачем ты хотел убить мальчика? - Я не собирался убивать ребенка, - ответил волшебник приятным голосом. Все же Мордред не ошибся, и незнакомец был намного младше его самого. - Знаю, проверил твою палочку. Кто ты? Он снова молчал. Мордред никогда не отличался долготерпением. - Если не ответишь, мне придется применить пытки. Хоть Мордред и относился к темному роду и запрещенную маги изучал, он никогда не считал себя плохим человеком. Нападать первым он не считал правильным, зная, что противник не сможет защититься. Он присел рядом с незнакомцем и посмотрел ему в глаза. Он и на расстоянии мог применить легименцию, но причинять лишнюю боль не хотел. Незнакомец отчаянно защищал свои секреты. Мордред надавил сильнее, незнакомец не сдался, хоть на лбу выступил пот, а из носа пошла кровь. - Ты сильный волшебник, - признался Мордред. Волшебник зло посмотрел на него темными глазами. Мордред вздохнул, не любил он возиться с пленниками, но убивать без причины тоже не выход. С языка волшебника собиралось сорваться одно из непростительных заклинаний, чтобы разговорить пленника - Дорогой, - послышался голос. Мордред обернулся к Петунье, которая стояла в проходе и смотрела то на мужа, то на пленника. Пленник тоже рассматривал светловолосую женщину в светло-зеленом платье, которая изучала его пристальным взглядом. - Любимая, тебе не стоит здесь находиться, - мягко сказал Мордред, желая выпроводить жену из камеры. - Пытаешь несчастного? – подошла на пару шагов ближе она. - Между прочим, он один из тех, кто нарушил защитный контур старого дома, - говорил Мордред. Петунья присела около незнакомца, и отодвинула в сторону грязные волосы. Она всматривалась в бледное лицо пленника. - Я тебя помню. Ты же Снейп?3 глава
15 ноября 2020 г., 13:19
Шел 1980 год.
Петунья с любовью поглаживала выпирающий живот сквозь летнее платье зеленого цвета. Она ощущала легкие толчки своего любимого проказника. Молодая женщина любила своего еще не рождённого малыша, зная, что тот будет магом, как его отец. Блондинка сидела у окна и любовалась природой. Она любовалась буйно цветущим садом из сотен разных цветов. Светило ласковое солнышко, рассыпая яркие блики по цветущим клумбам, блестели отмытые весенними дождями дорожки. Сиял на солнце фонтанчик, и над всей этой красотой плыл густой аромат влажной зелени и аромат лета. Над двором расстилалась прозрачная туманная дымка. Тихо плескалась вода, падающая через край чаши фонтана в каменное русло стока, невесомо плыл нежный аромат цветов. Петунья отложила рукоделие и позвала домовика. С хлопком в комнате появилась домовушка в чистеньком полотенце с гербом темнейшего рода Европы.
- Что пожелает хозяйка?
- Моего супруга еще нет?
- Хозяин Мордред еще не вернулся из банка, - сообщила домовушка.
Петунья всегда переживала, если Мор задерживался с работы. Он служил в банке, занимался драгоценностями и снятиями проклятий с различных вещей. Работа была опасна, но хорошо оплачивалась аристократами. Петунья скучала по супругу в большом поместье, ведь из-за приближающихся родов она не могла ничем заниматься, кроме рукоделия. За почти три года брака она неплохо изучила волшебный мир с его немного устарелыми традициями и законами. Знала, что многие волшебники пренебрежительно относятся к сквибам и старалась без мужа в людных местах не бывать. Родственница супруга, которую они оба называли бабушкой, занималась с ней этикетом, обучала обычаям, зельеварению, ритуалистике. Петуния ощущала себя полезной супругу, хоть он и не был в восторге от того, что жена хочет работать.
У Петуньи легко получалось выращивать капризные и редкие растения без магии. За их поместьем было три оранжереи, которые приносили стабильную прибыль их пока еще маленькой семье. Варить зелья женщина могла только самые простые для собственного пользования. А еще духи. Она помнила, как соседский мальчишка приносил Лили собственноручно сваренные духи, а сестра воротила нос от дешевых, по её мнению, подарков. На сестру Петунья больше не злилась, хоть связь они не поддерживали. Женщина отправляла открытки сестре на все праздники, но ответ ни разу не получила. Мордред всегда успокаивал любимую, когда та не получала ответа на очередное письмо.
Петунья увлекалась шитьем, она пошила собственными руками одежду для будущего малыша и украсила её рунами, как советовала Батильда. А еще готовка. Хотя за кухню приходилось воевать с домовушкой.
- Как себя чувствуешь? – опустился на колени перед женой Мордред, целуя живот.
- Все хорошо. Наш сын сегодня был очень активным, - улыбалась Петунья.
Мордред кивнул, подхватывая жену на руки. Петунья склонила голову на его плечо и позволила донести себя до спальни. Несмотря на темную фамилию, Мордред с нежностью относился к супруге, любил и оберегал подарок магии в его мрачную жизнь.
В начале лета у них родился светловолосый мальчик. Мордред был несказанно рад, как и Петунья. Они любили свое чадо, немного баловали и с ранних лет обучали. Батильда души не чаяла в маленьком синеглазом чуде. Рикхард рано начал ходить и говорить, везде следуя за своей мамочкой. Растения слушались малыша уже в год, ведь манеж с шустрым малышом Петунья часто ставила рядом с собою в оранжерее. Хоть за ним приглядывала домовушка, маленький волшебник часто сбегал от няньки.
Мордред был обеспокоен ситуацией в Англии из-за нападений пожирателей смерти. Среди его знакомых и клиентов банка были люди с метками, но никто из них не походил на убийц маглов и магов. Вокруг поместья он наставил много защитных чар, чтобы никто из посторонний не мог проникнуть извне и навредить его семье. Особенно Мордред переживал за супругу, ведь некоторые идеи пожирателей и их лидера Волан-де-Морта могли ей навредить. У него были мысли переехать в Германию, откуда был родом его «прославленный» дед. В отстроенное поместье еще до рождения сына он перенес родовой камень, провел положенные ритуалы. Теперь их дом в Англии.
Конец октября 1981 года был крайне неспокоен. Мордред просил супругу воздержаться от визитов к подругам в магловский мир и на Косую аллею. Он переживал за любимую и их сына. Каждое утро он накладывал на сына и супругу кучу защитных чар. Став наследником рода, он имел доступ к родовым артефактам. Петунья постоянно носила серьги со щитовыми чарами, порт-ключ в виде кулона, не считая вышитых защитных рун на каждом предмете одежды.
Примечания:
Оставляйте отзывы :)