* * *
Выйдя из гостиницы, Анжелика уткнулась в огромную спину Колена Патюреля. Вся его поза говорила о готовности к бою. — Колен, — не то позвала его, не то вспомнила о своем спутнике Анжелика. Нормандец еще сильнее сжал кулаки. — Держись возле меня, малышка, — приказал он. — Матушка, пойдемте! — требовательно напомнил Кантор. Анжелика осторожно вышла из-за спины Колена, чтобы увидеть угрозу, вызвавшую такое напряжение, и перед ней, словно черный утес, предстал Рескатор. Она оторопело разглядывала корсара. Тот держался с подчеркнутой небрежностью перед лицом разъяренного противника. О, как ненавистен был Анжелике этот пират, купивший ее, возбудивший гнев в предводителе христиан Мекнеса, и теперь насмешничающий над его яростью. Заметив выступившую из-за спины нормандца женщину, Рескатор изысканно поклонился. Под широкополой шляпой обнаружился шелковый платок, стягивающий короткие волнистые волосы. Кожаная маска и сарацинская борода, обрамляющая полные губы, скрывали лицо мужчины, но глаза блестели даже сквозь прорези маски. Этот пронзительный взгляд отрезвил Анжелику. Ее ответный реверанс соответствовал скорее официальной церемонии королевского двора, чем случайной встрече в галисийском порту. Рескатор оскорбительно рассмеялся, пока под конец не закашлялся. — Француженка с зелеными глазами, — промурлыкал пират. — Монсеньор Рескатор, — с холодной учтивостью ответила женщина. Корсар испытывающе молчал, искривив губы в насмешливой полуулыбке. Рассудив, что она ему ничего не должна и здесь находится в относительной безопасности, Анжелика тихо обратилась к нормандцу: — Колен, нам нужно будет поговорить. — Анжелика, будь осторожна, — не отрывая взгляд от врага, он повел головой, чтобы женщина не выходила из-под его защиты. — Колен, все будет хорошо, мы же среди христиан. Великан сжал кулаки в бессилии, но Анжелика уже повернулась к сыну. — Пойдем, сынок. — Матушка, но ведь это… — мальчик растерянно перевел взгляд с Рескатора на мать и произнес: — Пойдемте. Анжелика подошла к своему другу и коснулась его руки. — Колен, мы поговорим, — в ее глазах плескались слезы любви и нежности. Приобняв сына за плечи, Анжелика твердо зашагала в сторону кораблей.* * *
Дорога оказалась недолгой. Анжелика едва успела узнать, что ее сын сперва жил на море с отцом, а потом учился в Палермо, как они остановились на причале. Перед ними возвышалась величественная трехмачтовая шебека, бок которой украшала надпись «Морской орел». — Это же корабль Рескатора! — воскликнула женщина. Кантор с удивлением взглянул на нее. — Ну да, — пожал он плечами. — Матушка, почему вы так удивлены? Пойдемте, вон шлюпка. Мы подождем отца на борту. — Сынок, Жоффрей служит у Рескатора? Я бы не хотела встречаться с ним лишний раз. Меж тем, матрос в шлюпке вскочил, готовый перевезти пассажиров. — Не бойтесь, мадам, — услышала Анжелика негромкий хриплый голос за плечом, — на моем корабле вы будете в полной безопасности и сможете в любой момент беспрепятственно вернуться своему спутнику. Она повернулась и увидела Рескатора, совершенно бесшумно появившегося у нее за спиной. — Никто не станет покушаться на вашу драгоценную свободу, — закончил он едким мурлыканьем. — Слово чести. Рескатор положил Кантору руку на плечо, и недоумение во взгляде мальчика сменилось обожанием. Анжелика почувствовала себя преданной. — Монсеньор, мой сын говорил, что на борту вашего корабля я могу встретиться со своим мужем… Ее речь прервал резкий смех, обратившийся в кашель. — А мне показалось, что ваш муж… — глянув на подростка, Рескатор осекся. — Пойдемте, мадам. Вы с ним встретитесь на корабле. Женщина замерла в нерешительности. — Мадам, неужели вы предпочитаете разговаривать с ним прямо здесь? Сколько вы не виделись? — Одиннадцать лет… — прошептала Анжелика. — Ваш сын младше, — саркастично заметил пират. «Да кто он такой!» — вспыхнула Анжелика и подняла голову. Что бы пират ни говорил, она знает правду, и Жоффрей тоже не сомневался в своем отцовстве, если принял сына и даже сам выкрал его. А Рескатор невольно залюбовался Анжеликой, ее грацией и прекрасным лицом, освещенным тайным огнем, ее душевной силой и выдержкой. — Пойдемте, монсеньор, — обратилась она к пирату. — На Средиземном море даже ваши враги признавали, что слово Рескатора тверже слова принца. — А почему не короля? Впрочем, ваш опыт позволяет оценить твердость обещаний каждого члена королевской фамилии. Анжелика предпочла не заметить двузначность его слов, а Рескатор снова досадовал на собственную несдержанность. Корсар первым вошел в шлюпку и подал даме руку. Его кисть, не одетая в перчатку, показалась Анжелике тревожно знакомой. Может, она еще в Кандии обратила внимание на руки Рескатора? Но нет, он тогда весь вечер оставался сплошной черной глыбой. Длинные подвижные пальцы мягко сжали крагу перчатки. Сколько раз Анжелика видела этот жест! Сколько раз любовалась им! Женщина побледнела от страшной догадки и сжала плечи сына. — Мам? — чутко отреагировал он. — Ничего, мой родной, все хорошо, — Анжелика прижалась губами к его макушке и спрятала лицо в локонах мальчика. Рескатор внимательно наблюдал за ними. Подняв голову, Анжелика вглядывалась в облик сидящего напротив мужчины, пытаясь припомнить, что говорил Кантор об отце, и что ей было известно о Рескаторе. Все складывались в однозначный вывод, и в других обстоятельствах она бы задала пирату безумный вопрос. Но теперь она была слишком зла — и на Рескатора, расточающего насмешки и грязные намеки, и на мужа, столько лет скрывавшегося от нее и скрывавшего сына, — так что предпочла промолчать. Пират закашлялся. «Голос! У него хриплый голос, совсем не такой, как у Жоффрея, — обратила внимание Анжелика. — И он не хромает», — с грустью ускользающей надежды закончила она. Ее голова разрывалась от противоречивых догадок. И когда Рескатор помогал ей выбраться на палубу, Анжелика неожиданно обратилась к нему: — Благодарю вас, монсеньор граф. Рескатор замер. Анжелика уже укоряла себя за порыв, давший повод для очередной насмешки. Замерший миг разорвал радостный возглас Кантора: — Мама, вы узнали отца! Вы узнали его даже в маске! Отец, матушка узнала вас! Анжелика переводила взгляд от сына к мужу, чувствуя, что ей не хватает воздуха. — Это действительно вы? — робко спросила она, чувствуя, что кровь отливает от ее лица. Рескатор изысканно поклонился. — Приветствую вас, мадам! — он весело захохотал, как будто разыграл отличную шутку. Теперь Анжелика узнала и его манеру смеяться. Но ей было не до смеха. Не в силах вымолвить ни слова, она ухватилась за одну мысль: это он, это ее муж, со свойственной ему театральностью, выкупил ее в Кандии. — Это были вы? Жоффрей? На ее лице отражались и недоумение, и счастье, и страдание. Анжелика протянула к нему дрожащую руку. — Жоффрей! — выдохнула она, моля снять маску. Рескатору не удавалось сохранять даже видимость спокойствия при откровенности ее смятенных чувств. Мотнув головой, он указал на ют. — Пройдемте, мадам. Там мы сможем поговорить спокойно. Его официальное обращение вернуло Анжелику из мира грез в настоящее: Жоффрей вовсе не рад встрече. Для него это скорее неизбежность… Наверное, из-за сына. А также из-за его невыносимой тяги к представлениям. Рескатор шел, не оглядываясь, уверенный, что жена последует за ним. Он совершенно не хромал. Анжелика задержалась. Отведя взгляд от высокой ладной фигуры мужа, она вспомнила о Канторе, притихшем и с волнением глядящем на нее. Он не имел ни малейших предположений, почему отец и мать не рады встрече. Она обняла мальчика. — Мой маленький херувим, — но улыбка получилась вымученной. Собравшись силами, Анжелика как можно тверже прошла за мужем.