Глава пятнадцатая
25 февраля 2021 г., 20:37
Первым, что я почувствовала, был холод, а после я с удивлением заметила, что меня укачивает, а в уши бьет ритмичный звук проезжающей по каменистой дороге повозки, в которую меня бросили. Руки и ноги были связаны обычной толстой веревкой, но узел был таким слабым, что даже в бессознательном состоянии я легко бы его развязала, просто пошевелившись. В теле была странная слабость, но я почти не обратила на нее внимания, когда приняла сидячее положение и заставила магию разлиться по телу быстрее обычного.
Я осмотрелась: в небольшой повозке было темно, на улице стояла ночь, потому что сквозь щели между досками проскальзывал тусклый, почти незаметный лунный свет.
Воспоминания были расплывчатыми, я могла лишь предполагать, как оказалась здесь. Вечером перед похищением я выпила чаю с Офелией, после легла спать и очнулась здесь, связанная и околдованная сильным сонным заклятием.
Я широко ухмыльнулась, почувствовав восхищение. Едва ли я могла предположить, что кто-то посмеет похитить меня, да еще и сделать все так, чтобы я ничего не заметила. Скорее всего, в этом замешан кто-то очень могущественный, точно маг, невероятно талантливый и сильный маг, который способен сравниться даже с Темной Святой. Мне стало невероятно интересно, я бы даже сказала, что почувствовала трепет и желание поскорее встретиться с моим похитителем. Зная, кем я являюсь, совершить подобное… Если только к этому делу приложил руку тот, или же те, кто не воспринимает всерьез императорскую семью и не опасается ее. Кто же может быть таким безрассудным? Но я была почти уверена, кем является мой загадочный похититель.
Хаэй, я жду с нетерпением встречи с тобой.
Я не собиралась бежать. Первая причина была в том, что я желала встретиться с темным магом лично, а во вторых, я была уверена, что утром родители или сестра обнаружат пропажу Эстер и немедленно доставят весть во дворец. Сиэль просто не сможет проигнорировать это и отправится спасать меня. Пусть хоть раз кто-нибудь спасет меня, а не я их. Было бы подозрительно, если бы внезапно хрупкая леди Эстер вырвалась из рук похитителей, убив всех до единого. Конечно, если моя жизнь будет в опасности, я уничтожу угрозу, но пока не вижу смысла раскрывать себя.
Чуткий слух уловил голоса, но их перебивал стук колес, поэтому я не смогла разобрать, о чем они говорят. Я затянула веревки на ногах и руках, которые успела сильно ослабить, и досадливо поморщилась. Совсем не хотелось проводить в старой, маленькой повозке несколько часов своей драгоценной жизни, учитывая то, что я не привыкла тратить время просто так.
Расслабленно оперевшись на стенку повозки, я задумалась и через некоторое время пришла к интересному выводу. Похитители не стали возиться с веревками, потому что были уверены, что я не проснусь. Видимо, Хаэй совсем не ожидает того, что его магия влияет на меня не так сильно, как ему хотелось бы. Возможно, это связано с тем, что у меня есть небольшая часть его силы, привычной мне, и его особенно сильные заклятия действуют на меня несколько иначе — слабее, чем если бы он использовал магию на ком-то другом, вроде Диметриуса или даже Кастариона.
Как интересно…
В пути мы были уже довольно долгое время, и мне начинала надоедать эта незапланированная поездка. Внезапно повозка остановилась, послышался звук ударивших в землю ног, будто кто-то спрыгнул со всего места. Я сползла на пол, закрыла глаза и прислушалась. Сквозь прикрытые веки я ощущала, как по лицу прошелся лунный свет, когда повозку открыли с другой стороны. Прохладный ветер обнял тело, на котором была лишь уже испачканная белая сорочка.
— Все еще спит? — Негромко спросил грубый мужской голос, и кто-то неприлично коснулся пальцем почти голого плеча. Я осталась неподвижна, дыхание было ровным.
— Конечно! — Шикнул похожий голос, принадлежавший также мужчине. — Господин уверял, что она не проснется раньше, чем мы доставим ее к нему.
— Он сильный маг, — отстраненно заметил первый. — Не хотел бы узнать его в ярости.
— Не будешь медлить и идти против него — останешься жив, дурак. Давай, бери ее.
Кажется, он заколебался.
— Ты не боишься?
— Чего? — Устало и раздраженно пробурчал второй голос.
— Это же невеста принца. Ты понимаешь, что с нами сделают, если поймают?
— Эстер Кайла — основательница темного культа. Слуга нашего господина. Уверен, она сама хотела быть здесь, если ты понимаешь, что я имею в виду, — игривый тон мужчины вызвал у меня легкое отвращение. — Идем уже!
— Хорошо-хорошо, — залепетал его напарник, и меня аккуратно подняли на руки и закинули на сильное плечо.
Мужчины направились прочь от повозки, шагая друг за другом. Я незаметно огляделась. Меня привезли со стороны темного леса, куда уходила маленькая, едва заметная тропинка, и везде, куда я могла посмотреть в таком положении, был этот самый лес.
Вскоре мы зашли в поместье. Под ногами мужчин я видела почти разрушенные ступеньки, после за ними закрылись скрипучие, обшарпанные высокие двери. Было темно, но я хорошо видела большой, пустынный вестибюль. Мужчины быстро поднялись по каменной широкой лестнице, которая делилась на две части. Свернув влево, похитители прошлись по темному, пыльному коридору и остановились. Уже когда они вошли, я смогла увидеть большие обшарпанные двери, которые освещал тусклый свет канделябра откуда-то из комнаты.
Мужчины прошли внутрь, меня небрежно скинули на небольшой пыльный диванчик. Я не видела смысла притворяться спящей, потому совершенно спокойно открыла глаза и выпрямилась. Похитители отскочили от меня, как от проклятой.
Я сразу же заметила его. В тени, куда почти не попадал свет от пламени свечей, почти напротив меня, на кресле с высокой спинкой сидел мужчина, закинув ногу на ногу. Его лицо прикрывала плотная, простая маска черного цвета, расшитая серебристыми нитями по краям. Его темные волосы были зачесаны назад, черная рубашка и жилет поверх нее подчеркивали крепкое тело.
Канделябр стоял на столике рядом с диванчиком, где я сидела, и свет от свечей позволял мужчине внимательно рассматривать меня.
Мои похитители низко поклонились, мужчина в маске махнул рукой, и те поспешили покинуть комнату. Мы остались вдвоем.
Аура этого человека приводила меня в дикий восторг, потому что была мне до боли знакома. Потому что она была такой же, как у меня. Мощная, величественная и необычная. Более я не сомневалась в том, что передо мной сидит сам Хаэй.
Уголки губ мужчины приподнялись, складываясь в легкую, заинтересованную ухмылку. Я ощутила его внимательный взгляд на себе.
— Эстер Кайла, моя верная соратница! — Воскликнул он низким, слегка хрипловатым голосом. Я мгновенно почувствовала магическое воздействие. Его голос был изменен волной темной магии, что было с его стороны очень умно. Я вновь невольно почувствовала восхищение и даже некую симпатию к этому мужчине. — Ты все также прекрасна, как в первую нашу встречу. Твоя красота ласкает мой взор. Но скажи, моя дорогая, как же получилось, что ты все еще жива?
— Если это беспокоит тебя, значит, ты и сам догадываешься, в чем здесь дело, — негромко ответила я металлическим тоном. — Хаэй, я полагаю. Я с нетерпением ждала встречи с тобой. Думаю, я должна поблагодарить бедняжку Эстер.
Маг заливисто расхохотался.
— Не могу поверить, что существует еще кто-то, способный вселиться в чужое тело. Да еще и в мертвое.
— Возможно, дело именно в нашей с тобой связи, Хаэй. Не стоило разбрасываться своей силой в те времена, когда ты только стал темным магом. Если бы ты не проклял мой род, возможно, мы бы не встретились.
Маг опешил, но быстро сообразил, в чем дело. Подался немного вперед, не перемещая руки с подлокотников кресла, и с нескрываемым интересом окинул меня внимательным взглядом.
— Ах, не может быть! Ты из рода де Крансис Ольделия? Нет, не говори мне! Леди Дамантия, я уверен, что разговариваю именно с вами. Никто более не способен избежать смерти таким элегантным способом. Едва ли я могу сказать, что мое тело не сотрясает дрожь при мысли о том, что я разговариваю с самой леди Дамантией!
— Ты удивительно проницателен, Хаэй, — усмехнулась я холодно. — Я ждала этой встречи.
Маг понимающе кивнул.
— Я думал также, моя дорогая. Признаться, даже я удивлен, что чувствую подобное… но я в замешательстве, предвкушении и полном восторге. Такая женщина, как ты, передо мной… Меня сотрясает дрожь.
— Раз уж ты знаешь, кто я и какова моя сила, не боишься, что я прямо сейчас избавлюсь от тебя?
— Это было бы слишком просто, — заверил меня Хаэй.
— Считаешь?
— Не знаю, почему, но… — его голос стал излишне мягким, притягательным, и я знала, что если бы видела выражение его лица, то была бы изумлена его эмоциями. — Я чувствую между нами незримую связь. И она не связана с магией. Просто я смотрю на тебя, и не вижу Эстер. Я вижу тебя, Дамантия де Крансис Ольделия. Ты словно мое отражение. Мы так похожи, что это пугает.
— Поэтому ты считаешь, что я оставлю тебя в покое? — Насмешливо протянула я, вызывая улыбку у мага.
— Что ты! Отнюдь. Я думаю, что наша схожесть дает нам обоим одинаковое преимущество. Я уверен, что ты бы глубоко пожалела, если бы разобралась со мной прямо сейчас. Игра, которую я веду, слишком интересная, чтобы закончить ее в этот же момент. Ты думаешь также, не так ли?
Я несколько долгих секунд смотрела на него, а после мои губы растянулись в хищную, широкую ухмылку, и это взбудоражило Хаэя. Он едва не подпрыгнул.
— Не буду юлить. Я давно не встречала такого противника. И мне безумно нравится это. Я в диком восторге от нашей встречи. И от нашей игры. Хаэй, для меня ты — сокровище. Я не могу понять тебя и твои мотивы, и из-за этого мой азарт разгорается. Я не чувствовала подобного с самого детства и просто не могу упустить шанс ощутить это снова.
Маг поднялся, вытягиваясь во весь рост, и рассмеялся, безумно и прекрасно.
— Ты нравишься мне, Дамантия. Огонь в твоих глазах так прекрасен, что мое сердце готово вылететь из груди. Ты невероятна, раз способна вызвать у меня такие чувства простыми словами. Я с нетерпением буду ждать твоего следующего шага!
— Чего ты хочешь, Хаэй? — Спросила я прямо, отбросив на пол веревки, и расслабленно откинулась на спинку диванчика.
Мужчина повернулся ко мне спиной, несколько секунд стоял, а после вернулся на свое место.
— Мои желания за сотни лет не изменились, — уклончиво ответил он. — Если отгадаешь, чего я желаю, может быть, сможешь меня остановить.
— Говоришь так, словно твоим желанием является поражение. Я бы не хотела, чтобы ты сдался мне в самом начале нашей игры, — призналась я.
Хаэй вновь непринужденно рассмеялся.
— Дамантия, ты такая забавная. Я не смеялся уже сотни лет!
— Ты первый, кого я заставила смеяться. Мое чувство юмора просто отвратительное.
— Ах, Дамантия, не о том ты думаешь.
Между тем атмосфера становилась все более и более напряженной. Смех Хаэя, пусть и был легким, отнюдь не предвещал ничего хорошего. Тьма в комнате будто становилась осязаемой, мне казалось, что она вот-вот поглотит то маленькое пламя свечи, что освещало высокий силуэт темного мага.
— Я пытаюсь понять тебя, как ты того и желал. Но чем больше думаю, тем сильнее становится мой интерес. И тем быстрее я выстраиваю план по твоему уничтожению.
— Мое убийство ничего тебе не даст. Если ты не забыла, моя дорогая, после смерти я вновь возродился, и буду возрождаться раз за разом. Избавиться от меня будет крайне сложно.
— Я все же попытаюсь.
— Твоя уверенность ослепительна. Мне будет приятно иметь с тобой дело, даже если мы находимся на разных сторонах, — Хаэй вытащил из кармана жилета небольшие золотые часы, будто бы засиявшие в тусклом свете, и с какой-то необычной грацией легко открыл их. — Увы, наша встреча подходит к концу. Задержаться я не могу, к моему глубочайшему сожалению, но, уверяю тебя, мы встретимся совсем скоро.
— Ты похитил меня посреди ночи только для того, чтобы убедиться в том, что я — не Эстер? — Хмыкнула я. — Нет. Совсем нет. Чего ты хотел добиться?
Хаэй просиял.
— Дамантия, Дамантия, Дамантия! — Запричитал он. — Не будь мы врагами, я бы сделал тебя своей. Такая женщина, как ты — мечта всей моей долгой жизни! — Маг с каким-то осознанным безумием улыбнулся, одарив меня пылающим взглядом. — Я хочу, чтобы ты сама поняла, чего я хотел, похищая тебя!
Я раздраженно закатила глаза.
— До скорой встречи, дорогая, — это обращение он выделил особенной интонацией.
Мгновение спустя свет в зале погас, погружая нас в полную темноту, и я уловила волну черной магии. Я осталась одна в комнате: Хаэй исчез.
Заброшенное поместье опустело, лишь я осталась сидеть в холодном темном зале. Вздохнув, я дернулась, принимая лежачее положение, и растянулась на диванчике, вперив взгляд в высокий, покрытый паутиной и грязью, потолок. У меня было время поразмышлять, пока за мной не прибудет Сиэль. А то, что он явится спасать свою невесту, было неоспоримо.
Вопреки всем моим ожиданиям, Хаэй оказался интересным противником. Он верно подметил, что между нами есть незримая связь, схожесть, которая может помешать нам обоим. Но это не пугало меня. Я чувствовала невероятный азарт, восторг и предвкушение. Теперь я ожидала нашей следующей встречи со сладостным нетерпением. Хорошая игра для меня — как несбывшаяся мечта, густая и приторная, невероятно желанная и пылающая. Хаэй был интересен мне, как противник. Я не могла сказать про него что-то однозначное, встретив один лишь раз, но было в нем что-то необычное и притягательное.
Через некоторое время меня начало одолевать раздражение: если бы Хаэй был настроен убить меня, я была бы уже давно мертва, а Сиэль даже не узнал бы об этом. Почему так медленно? Кто входит в особый имперский отряд и почему они работают так небрежно?
В поместье ворвались рыцари примерно через два часа после того, как темный маг покинул меня. К тому моменту мое терпение медленно угасало, и я была недовольна.
— Эстер! — Сиэль, бледный и измотанный, вбежал в зал, где я находилась, за ним в помещение влетела внушительная группа рыцарей. — Эстер, ты не пострадала?
Я со всей изящностью поднялась с диванчика, демонстративно откинула в сторону валяющиеся рядом веревки, что заметили и рыцари, и принц, и это сразу же смутило их.
— Благо, мой похититель оказался человеком, заинтересованным в том, чтобы я осталась в живых. По крайней мере, пока, — добавила я тихо. Твердой походкой я направилась к опешившим от такого прохладного приема спасителям и остановилась напротив высокого, крепкого мужчины сурового вида, который стоял за спиной принца. — Глава особого имперского отряда, я полагаю?
Я решила проигнорировать правила этикета и даже не попросила принца представить нас.
— Эмиль Филино, — представился он несколько растерянно.
Я смирила его недовольным взглядом, после глянула на Сиэля.
— Что бы случилось со мной, не будь мой похититель особенным человеком? — Молчание. — Я была бы мертва. Что бы сказали вам мои родители и брат с сестрой? Что бы подумали те, кто берут с вас пример? Слишком долго, господа, слишком. Кто был вашим учителем, лорд Филино?
От такого напористого тона Эмиль окончательно потерял дар речи.
— Она бы не гордилась такой работой, — прямо сказала я. — Особый имперский отряд теперь ни на что не способен. Кто за вас будет расчищать всю эту грязь? Это ваша работа. Глава, вы разочаровали меня.
И чем больше я смотрю, тем больше осознаю, что империя медленно превращается в руины.
И мне придется восстанавливать их.
***
Мои слова пристыдили рыцарей, в особенности моего бывшего ученика. Эмиль был подавлен, но свои слова забирать обратно я не собралась, пусть и слегка сожалела, что заставила мужчину чувствовать себя ужасно. Но правду не прикрыть красивыми словами.
Меня доставили домой в целости и сохранности. Герцог, его жена, бедная Офелия и Хэйзель извелись от волнения. Когда беспокойный Гиперион, мечущийся у главных ворот, увидел лошадей и имперских рыцарей, окруживших меня, на его лице расцвела счастливая улыбка и он послал служанку за моими родителями — доложить радостную новость о моем возвращении.
Я спрыгнула на землю, строго посмотрела на подбежавшего дворецкого. Он поспешил накинуть на мои плечи теплую темную мантию.
— Моя госпожа, как же я счастлив, что вы целы! Слава всем Святым! — Запричитал дворецкий. Он низко поклонился рыцарям. — Благодарю вас за то, что спасли мою госпожу.
Мужчины потупили взгляды. Я решила промолчать о случившемся и обратила все свое внимание на дворецкого.
— Гиперион, тебе нужно отдохнуть. Только посмотри на себя!
— Какой отдых, госпожа! — Возмущенно воскликнул Гиперион. — Мое сердце болело за вас, моя госпожа! Едва ли я мог усидеть на месте, что уже говорить о сне!
Из поместья выбежали взбудораженные родители, сестра и брат, за ними — Хэйзель и остальные слуги.
— Моя дорогая Эстер! — Воскликнула герцогиня, бросившись обнимать меня. Ее шелковый платок упал на землю, и Гиперион поспешил поднять его.
Я слегка приобняла ее в ответ, смотря на остальных поверх ее дрожащего плеча. В глазах отца промелькнуло нескрываемое облегчение, Офелия расчувствовалась, и по ее щекам покатились слезы, Эдвард прижал ее к своему плечу, недовольно глядя на меня, но на секунду мне показалось, что уголки его губ радостно приподнялись, Хэйзель же робко улыбнулась мне.
— Мама, тебе стоит прикрыться. Холодно, — коротко сказала я, стягивая с себя мантию и набрасывая на плечи герцогини. Она с нежностью посмотрела мне в глаза и погладила по щеке.
Воссоединение прервал спрыгнувший с лошади и вышедший вперед принц Сиэль, который всю поездку держался позади, не говоря ни слова и не бросая ни одного взгляда на меня.
Его голос звучал неуверенно, даже подрагивал, и я еще ни разу не слышала, чтобы он говорил вот так.
Он глубоко поклонился, вызывая волнение у окружающих. Герцог забеспокоился. Сиэль начал свою речь.
— Я хочу извиниться. Эстер сказала верно… Мы… могли опоздать. Я не знаю, каковы были намерения похитителя, если он не причинил Эстер вреда, но если бы он… Мы были бесполезны. И я глубоко сожалею, что это случилось.
— Мы едва не лишились Эстер во второй раз. Если бы с ней что-то случилось, я бы не пережила, — на глазах герцогини выступили слезы. — Как бы то ни было, Ваше Высочество, вы вернули ее домой. Это важно.
— Я не сделал ничего, за что мог бы получить вашу благодарность.
Эмиль встрепенулся, когда встретил мой внимательный взгляд, и с преувеличенным интересом стал рассматривать наше поместье. Я мысленно вздохнула. Что стало с грозным и суровым Эмилем Филино? Разве я учила тебя этому? Отвечай, Эмиль!
Я отвернулась, подавляя желание высказать ему все свои мысли и спросить все, о чем хочу узнать. Еще не время.
— Сиэль, возвращайся во дворец, — холодно приказала я, шагнув к нему. Поправила брошь, скрепляющую концы мантии, и подняла глаза. Принц слегка смутился, и это вызвало у меня снисходительную ухмылку. — И все же, я благодарна вам всем за старания. До встречи, господа.
Сопровождаемая слугами и родителями, я направилась в поместье. Эдвард, Хэйзель и Офелия проводили родителей до спальни, заверив их, что позаботятся обо мне, и схватили меня под руки. Я позволила увести себя в комнату, укутать в одеяло и усадить в кресло.
Эдвард присел в кресло напротив, Хэйзель слева от меня, а сестра осталась стоять, кутаясь в шелковый платок, прикрывающий белоснежную сорочку.
Офелия предпочла для начала высказать нам все, что думала по поводу похищения, и мы не стали ее останавливать, терпеливо слушая крики девушки. После нескольких минут восклицаний наше терпение медленно покидало нас.
— Я бы хотела разорвать на куски того, кто это сделал! — Возмущалась Офелия, накручивая круги вокруг кресла, на котором я сидела.
— Офелия, дорогая, умерь свой пыл, — спокойно проговорила я. Сестра гневно выдохнула, посмотрев на меня, но послушалась и присела на диванчик рядом с эльфийкой.
— Теперь, мы наконец узнаем, что с тобой случилось? — Эдвард сложил руки на груди, но смотреть мне прямо в глаза не решился.
Я слегка приподняла уголки губ в ухмылке и неторопливо рассказала о произошедшем. Офелия смотрела на меня так выразительно после того, как я закончила говорить, что было понятно, что она догадалась о личности похитителя и ей не терпелось услышать от меня подробности.
— Кто же оказался столь бесстрашным, что посмел похитить леди дома Кайла, к тому же, невесту наследного принца? — Эдвард хорошо скрывал свои эмоции, но я слышала, как едва заметно подрагивал от ярости его голос.
— Думаю, тот, кого не волнует императорская семья, — Хэйзель вступила в разговор и пожала плечами. — И я считаю, что это большая проблема. Насколько же уверен в себе этот человек, если не боится правящей семьи?
Я довольно качнула головой.
— И ему просто не терпится познакомиться со мной поближе. Занимательный человек…
Эдвард взглянул на меня с удивлением.
— Ты знаешь похитителя?
— Отчасти. Я знаю, кто он, но лица не видела. Не знаю, как он выглядит, поэтому не могу даже предположить, кто он.
— Такое вообще возможно? — Поморщился брат Эстер.
— Как видите, уважаемый брат. Однако, могу точно сказать, что он искусный темный маг.
— Темный маг? — Эдвард встрепенулся, его реакция удивила нас. — Ты уверена?
— Абсолютно.
В тот момент меня начали одолевать смутные сомнения, но я все еще не могла до конца понять, почему.
Эдвард поспешно поднялся, нехотя пожелал мне спокойной ночи, как и сестре с Хэйзель, и вышел из комнаты.
— Что с ним? — Недоумевала Хэйзель.
— Кто знает? Я знаю Эдварда Кайла не так хорошо, как хотелось бы.
— Леди, прошу вас, расскажите мне скорее, что произошло на самом деле? — Потребовала Офелия.
Я не стала пересказывать итак уже известную историю, поэтому лишь дополнила ее. Но этого сестре хватило, чтобы сделать выводы. Которые, увы, что-то сломили внутри нее.
— Значит… он убил Эстер? — Дрожащим голосом спросила Офелия, и мне показалось, что она не обращалась к кому-то из нас конкретно. — За что?
— Она сама выбрала такой путь, — резко отрезала я. — Эстер понимала, на что шла. У нее была цель. Возможно, она не желала умирать, но должна была предполагать, чем закончится ее связь с темным магом.
Офелия закусила губу, закрыла лицо руками, и ее плечи содрогнулись. Хэйзель с сочувствием посмотрела на девушку и погладила ее по спине, поддерживая.
Я не была сильна в подобном. Найти нужные слова для меня было слишком сложно. Я всегда была прямолинейной и местами грубой, но все же считала, что этот метод был более эффективным. Резать нужно резко и четко, чтобы было меньше боли.
Но смотря на подавленную Офелию, мне не хотелось быть черствой и хладнокровной. Но я была именно такой, поэтому голос мой звучал сухо:
— Выпрямитесь, леди Офелия. Как бы не было тяжело, если вы хотите узнать всю правду, должны быть к ней готовы. В противном случае, я не буду ничего вам рассказывать.
Воля Офелии была сильнее, чем я думала. Она медленно, с большим трудом, это было видно сразу, выпрямила спину, гордо подняла подбородок, стирая с лица слезы, и решительно посмотрела на меня. Я ответила удовлетворенной ухмылкой.
— Я не отступлю. Я хочу знать, что подтолкнуло мою Эстер к такому поступку.
— Если вы так желаете, сделайте для меня кое-что…