Что в имени тебе моем?

NC-17
Завершён
30
автор
Размер:
19 страниц, 5 077 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник

2

Настройки
      Он почти не слушал ее и во время их второй встречи. Даже если бы слушал, вряд ли это что-то изменило бы: она бомбардировала его научными терминами, словно наслаждаясь полным непониманием у него на лице, и, надо признать, он находил это по-своему… очаровательным.       Она не была красивой, но нельзя отказать ей в немалой доле обаяния.       Дане. Пора бы привыкнуть называть ее этим именем. Хотя бы про себя.       – …поэтому я согласна, что это не несчастный случай. Вы были правы. – Эти слова привлекли его внимание. – Это самоубийства.       Он с трудом подавил желание закатить глаза. Но спорить вслух почему-то не хотелось.       – Почему вы не включаете его? – неожиданно для самого себя сменил он тему.       Она проследила за его взглядом, устремленным на ее запястье.       – Считаете, уже пора? – неловко попыталась она отшутиться.       Он решил довести разговор до конца, раз уж начал.       – Считаю, что вы из тех женщин, что выглядят моложе своих лет. Не боитесь не успеть? – Он криво ухмыльнулся, сам не зная, чего больше в его словах, – сарказма или неуклюжего юмора. Она искренне задумалась над его словами.       – Есть вещи, которые я больше боюсь не успеть. – Она забавным жестом почесала ногтем кончик носа. – К тому же так… интереснее? Больше интриги?       – Интриги? – Он не сдержал удивления и чуть не рассмеялся. – Вы говорите так, словно у нас есть какой-то выбор.       Она нахмурилась.       – О чем вы?       – Что, если вы влюбитесь в кого-то другого?       Она посмотрела на него так, словно он предложил ей поверить в плоскую Землю.       – Но это невозможно.       – Уверены? – Он понимал, что пора перевести разговор на другие рельсы, но не смог удержаться от искушения продолжить подначивать ее.       – Даже если мне так покажется, это будет ошибка. Что известно вам не хуже, чем мне. – В ее голосе проявились стальные нотки, и он внезапно почувствовал опасность.       – Простите. Я не хотел вас смущать.       – Меня тяжелее смутить, чем вам кажется, – произнесла она странно-безэмоциональным голосом, и теперь пришла его очередь гадать, была ли это шутка или предупреждение.
30 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (1)