Feathers and Leather, Fluff and other Predicaments

Перевод
R
Завершён
231
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 13 193 слова, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 33 Отзывы 76 В сборник

Переутомление и неожиданные объятия сзади

Настройки
Примечания:
Гермиона посмотрела на стопку документов на столе. Она думала, что она организованная, у нее было расписание и электронная доска, и стикеры, и маркеры. Таким образом, она действительно не понимала, откуда у нее взялось столько бумаг и документов. Волшебным образом вызвав еще одну чашку кофе, она посмотрела на первый документ и вспомнила. Проверка. Она анализировала работы своих коллег. Вот почему на ее столе лежало столько бумаг. Она сидела в своем кабинете и проверяла документы своих коллег. Попивая кофе, она начала смотреть новую работу. Кэтрин Белльчант потерпела неудачу. Отчет о скопление кентавров. Эта статья заслуживала Тролля. Это было слишком ужасно, чтобы быть правдой. Гермиона просмотрела ¾ стопки документов, когда в ее дверь постучали. — Войдите! — крикнула она. Дверь открылась, и зашел Гарри Поттер. Его рот остался открытым после того, как быстрое «Привет» сорвалось с его губ. — Я не хочу ничего слышать, Поттер. Как ты видишь, я очень занята. — Ты ела что-нибудь за последние 24 часа? — спросил Гарри. — Конечно, я ела, Гарри. Несколько минут назад я перекусила зерновым батончиком, — Поттер покачал головой и подошел к столу, закрывая ее папку. — Гарри! Ты думаешь, что делаешь. У меня работа! — Ну, я только что вернулся с патрулирования, и я хотел узнать, не хочешь ли ты выпить со мной чашку чая? — спросил он. — Нет, Гарри, прости я не могу. Мне нужно проверить все и сделать отчет. — Ты знаешь, какое сейчас время? Гермиона посмотрела на часы на стене своего кабинета. — 11:23. Глупый вопрос Гарри. — Ты знаешь, какой сегодня день? — Еще более глупый вопрос. Сегодня 26-е. Почему ты задаешь такие странные вопросы? — Сегодня не 26-е, Гермиона. Уже 28-е. — Нет. Этого не может быть. — Это так, поэтому ты идешь завтракать со мной. Ты жила за счет кофе и зерновых батончиков, поэтому тебе нужна нормальная еда. Ладно? — нежно спросил он. — Мы поднимемся наверх, позавтракаем, а потом ты снова сможешь работать, если почувствуешь себя лучше. Гермиона кивнула и пошла за Гарри в Министерское кафе. Она только заказала ромашковый чай и теплый круассан после того, как Гарри запретил ей заказывать кофе, когда ее кто-то обнял сзади. — Ты больше никогда не поступишь со мной так, Грейнджер! — Драко прошептал ей на ухо, его объятья стали крепче настолько, что было трудно дышать. Гермиона закрыла глаза, она почувствовала запах яблок, корицы и пергамента. Драко. Он поцеловал ее в макушку. — Мне жаль, — прошептала она. — Все в порядке, дорогая. Но я очень волновался, — пробормотал он так тихо, чтобы только она смогла его понять. Она даже не заметила, как он отвел ее поближе к камину. — Ты предупреждала меня заранее, что иногда будешь работать по ночам, но я не могу спать вторую ночь без моей любимой подушки, — сказал он. Она усмехнулась. Прежде чем она смогла снова извиниться, Драко поцеловал ее сладко, мягко и медленно, показывая ей, как сильно он заботится, как сильно он беспокоится и как сильно любит ее. — Если ты еще не поняла, милая, мы идем домой, — прошептал он ей на ухо, все еще крепко обнимая ее. — И ты принимаешь горячую ванну, пьёшь большую кружку молока с мёдом, а потом спать. — Хорошо, Драко. Спасибо, что заботишься обо мне. — Всегда, Гермиона. Это мой долг как твоего жениха, — сказал он, еще раз поцеловав ее в щеку.
231 Нравится 33 Отзывы 76 В сборник
Отзывы (2)