автор
Размер:
планируется Макси, написано 460 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2104 Нравится 1737 Отзывы 962 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Мать всегда учила Вэй Ина быть осторожнее и осмотрительнее, полагаться на лисье чутьё и не доверять никому. Однако она не раз отмечала, что его беспокойный характер, присущее ему чрезмерное любопытство ещё подтолкнут его к краю, ещё заставят его ходить по грани и рисковать собой. Ребёнком он не понимал её слов, но запоминал звучание её голоса. Он старался быть послушным, хоть и оставался непоседливым, и не задумывался, что за риск она имеет в виду. Теперь же всё вставало на свои места, и не было ни дня, когда Вэй Ин не вспоминал бы о канувших в прошлое разговорах. «Настанет такой момент, — как-то сказала мать, помогая Вэй Ину расчесать волосы, — когда тоска подступит к тебе так близко, что никто не сумеет прогнать её. Вот тогда задумайся, кто же тот, по ком ты так сильно тоскуешь». «Это ты», — уверенно отвечал он, поймав её ладони. Но мать только покачала головой, и улыбка её была полна нежности и печали. Что за нежность, откуда печаль? В детстве Вэй Ин не мог угадать этого. Родители были для него луной и солнцем, и когда их не стало, весь мир погрузился в темноту. Цзян Фэнмянь нашёл его в этом мраке, взял за руку, привёл в новый дом, но тоска по матери долго ещё терзала. И казалось, момент, о котором она говорила, настал… Но вот обучение в Облачных Глубинах подошло к концу, Вэй Ин вернулся в Пристань Лотоса, к любимым озёрам, к шиди, туда, где всё было изведано и знакомо. И понял, что тоска, сжавшая сердце, легла чёрным камнем, мешает дышать, что все краски померкли, весь мир будто подёрнулся сизой пеленой. Вот только терзало его не то, по ком он так сильно тоскует. Гораздо чаще он задавался вопросом, отчего именно этот образ отпечатался в душе. *** С того самого дня, как они оказались дома, Цзян Чэн старался как можно меньше времени проводить с Вэй Ином рядом. Поглощённый тренировками, он уходил к прочим адептам рано утром и возвращался поздно вечером, пока Вэй Ину приходилось выполнять поручения госпожи Юй, которых стало слишком много, или заниматься прочими делами. Можно было сослаться на рутину или оправдаться тем, что их долго не было дома и теперь следует привести всё в порядок, но Вэй Ин не спешил обманываться этим. Цзян Чэн не простил ему и потому избегал, а госпожа Юй всегда относилась к нему с подозрением, а теперь потакала сыну, стремилась отдалить их друг от друга. В другое время Вэй Ин расстраивался бы куда сильнее, но холод тоски настолько сковал его сердце, что он принимал всё как должное, не задумываясь и не пытаясь ничего изменить. Цзян Чэн отвергал его? Что ж, разве так не должно было случиться? Разве это не подтвердило все прежние опасения? Так стоит ли бороться с подступающим приливом, останавливать ветер и стараться защитить сад от неизбежной осени? Вэй Ин не позволил себе жалеть об откровенности, но замкнулся и не решился настаивать. Прежде он повёл бы себя иначе, он улыбался бы чаще, он сумел бы найти подход, и буря прошла бы стороной. Настроение Цзян Чэна менялось так быстро!.. Но в этот раз Вэй Ин не спешил подталкивать его к чему-то. Перемены в нём первой заметила Яньли. Госпожа Юй строго следила за ней, всякий раз напоминая — Вэй Ин хоть и вырос рядом как брат, для чужих людей был лишь привлекательным мужчиной рядом с девушкой, которая в скором времени станет женой наследника великого клана. Но в отличие от Цзян Чэна Яньли была всегда куда ближе к отцу, чем к матери, и потому не стремилась во всём следовать её словам. За внешним спокойствием и нежной улыбкой крылся разум, способный решать сложные задачи и подмечать то, на что другие не обращали внимания. Неудивительно, что именно Яньли выследила Вэй Ина и отыскала в дальнем павильоне, что располагался в центре озера с лотосами. Ничего странного не было в том, что она первая задала вопрос: — А-Сянь, ты сам не свой, что с тобой происходит? — Разве, шицзе? — улыбнулся он, поворачиваясь. Яньли подошла к нему ближе, заботливо поправила полы ханьфу, вздохнула. — Стоило нам покинуть Облачные Глубины, и свет, что всегда горел в тебе, померк. Сначала я думала — это всё ссора с А-Чэном, но затем поняла, что… — она качнула головой. — Ты и не хочешь мириться с ним. Он не занимает тебя сейчас, потому что есть… нечто другое. Это оно угнетает тебя. — Может, я всё ещё волнуюсь о том, что истинный виновник покушения не найден, а целился он в жениха моей шицзе? — попытался отшутиться Вэй Ин, но слова не прозвучали шуткой. Яньли погладила его по щеке и сделала шаг в сторону, устремив взгляд на спокойные лотосы и воду, отражавшую небо. — Меня не обманешь, А-Сянь. Что у тебя на сердце? — сказала она очень тихо. — Тоска, — помолчав, ответил он. Яньли взглянула на него через плечо. — Кто-то похитил твоё сердце, там, в Облачных Глубинах? — взгляд её был проницательным, и Вэй Ин опустил голову. — Так, может, стоит составить послание? Или… — она поднесла на миг ладонь к лицу и улыбнулась хитро, — стоит найти дело, которое приведёт в Гусу снова? — Что же это может быть за дело? — взглянул на неё Вэй Ин. — Нужно обратиться к отцу, — Яньли снова перевела взгляд на лотосы. — Он найдёт поручение. — Не будет ли это странным? — Вэй Ин взволнованно прошёлся по павильону. — Будет ведь. — А-Сянь, — Яньли поймала его за локоть. — Тоска разбивает сердце, нарушает течение ци. Нельзя так беспечно относиться к себе… — она вздохнула. — И отец поймёт. Она увлекла его за собой, накормила супом из свиных рёбрышек и корня лотоса, его любимым, но даже это не принесло в душу покой. Просить о поручении он не решился, но то скоро отыскалось само собой — в Таньчжоу начиналась ярмарка, и из Пристани Лотоса туда тоже должны были отправить товары. Однако торговцы пришли к Цзян Фэнмяню с просьбой отослать с ними несколько заклинателей — на дороге, по слухам, бесчинствовала нечисть. Путь пролегал через земли Цишань Вэнь, а этому клану обычно не хотелось вникать в нужды простых людей. Цзян Фэнмянь хотел отправить Цзян Чэна и Вэй Ина вдвоём, но госпожа Юй покачала головой: — Пусть отправляется Усянь, — бросила она. — Наш сын должен вникать в то, как управлять кланом, ему некогда работать охранником. Если Усянь не справится в одиночку, пусть возьмёт с собой кого-то из младших учеников, и им будет наука. Спорить с супругой Цзян Фэнмянь не стал, а Вэй Ин был даже рад на время покинуть Пристань Лотоса, хоть к Облачным Глубинам это поручение его нисколько не приближало. *** Прежде Вэй Ина очаровывали ярмарки, и само предвкушение подобного путешествия принесло бы радость. Теперь же он лишь искал способ развеять тоску. Однако дорога до Таньчжоу прошла спокойно, и хоть торговцы благодарили его за заботу, он всё же чувствовал себя лишь бесполезным наблюдателем. Не влекли ни вина, ни разнообразные товары, которые прежде он рассматривал бы с восторгом, не хотелось слушать истории, сидя в чайной. Вэй Ин шёл по улице среди толпы народа, чувствуя себя чужим здесь, а тоска вновь навалилась с удвоенной силой. — Вэй-сюн! — раздалось вдруг сзади. — Не-сюн? — Вэй Ин повернулся и действительно увидел обмахивающегося веером Не Хуайсана. — Откуда ты здесь? — Хотел бы спросить то же самое, — хмыкнул тот. — Мне интересны товары, а тебе? Посмотри только, какие вычурные тут веера! Пусть мой брат такого не одобряет, отказать себе в этом я не могу. А ты, должно быть, хочешь попробовать здешние вина? — Нет, — качнул Вэй Ин головой. — У меня поручение… — тут он спохватился и чуть улыбнулся. — Но если составишь мне компанию, то и вино будет кстати. — Вот Вэй Усянь, которого я помню, — погрозил сложенным веером Не Хуайсан. — Говоришь, поручение? Что же это за поручение? — До Пристани Лотоса доходили слухи, что на местных дорогах лютует нечисть, — пояснил Вэй Ин. — Наши торговцы боялись отправляться сюда. Не Хуайсан увлёк его из толпы к винной лавке. — Нечисть, — чуть понизил он голос, — здесь и правда появляется, но в основном это мелочь. Больше настораживает, отчего она спускается с горы. — С горы? — насторожился Вэй Ин. И Не Хуайсан улыбнулся ему, точно они обсуждали что-то совершенно другое. — Гора Дафань, — пояснил Не Хуайсан, выдержав паузу, — хорошо известна местным жителям. Там и прежде случалось всякое, говорят, например, некогда там была статуя, исполнявшая желания, — он хмыкнул, — словно божество. Но что-то случилось, были даже жертвы, так что пришлось наложить на неё печать. С той поры там прячется заброшенный храм, а где есть брошенное святилище, там и мёртвые души, и прочая пакость водится в избытке, — он легонько ударил Вэй Ина по плечу. — Да только прежде повстречаться с этим можно было, лишь поднявшись по горным тропам, выискивая нечисть намеренно, а теперь… — Теперь нечисть спускается с горы и нападает на торговцев, — закончил Вэй Ин. — Что же там такое? — Этого я не знаю, — Не Хуайсан хитро посмотрел на него. — Но в одиночку туда отправляться не стоит. Я же тебе не помощник, сам знаешь. Вэй Ин лишь кивнул. Загадка горы увлекла его, но тут же принесла и мрачные размышления — будь здесь Лань Чжань, и они непременно бы отправились проверить заброшенный храм. Будь рядом Цзян Чэн, и они не усидели бы на месте. Но Вэй Ин был один, а в одиночку подниматься в такие места — слишком самонадеянно, чересчур опрометчиво. Безрассудно даже с его характером. — А что же Цишань Вэнь, это ведь их земли? — спросил он наконец, когда Не Хуайсан уже заказал им вина. — Эти земли подвластны той ветви клана Вэнь, которая справиться с подобным не может, — Не Хуайсан развёл руками. — Помнишь ещё Вэнь Цин и Вэнь Нина? Слышал, ты познакомился с ними ближе в Облачных Глубинах? — дождавшись кивка, он продолжил: — Они лекари, как ты, верно, знаешь, и последние из своей ветви. Других заклинателей там нет. Куда уж им справиться с нечистью, особенно такой, что способна согнать мелочь к людям и торговому тракту. Вэнь Жохань же не станет помогать им. — Отчего? — удивился Вэй Ин. — Ох, долгая история, и не уверен, что я помню её целиком, — засмеялся Не Хуайсан. — Слухи, Вэй-сюн, слухи… Ни за что не могу поручиться. Стало ясно, что он готов рассказать, если они достаточно долго просидят над вином. — Обменяться новостями и слухами полезно, правда? — подтолкнул он Хуайсана. — Что же, раз уж ты вырвался из-под надзора брата, со мной тебе будет безопаснее. — О, приятно знать, что Вэй-сюн заботится о моей безопасности, — Хуайсан разлил вино по чашкам. — Но меня оберегает Мэн Яо. — Так ты тут не один, — чуть наклонил голову Вэй Ин. — Весьма благоразумно, — но упоминание Мэн Яо заставило его насторожиться. — Не один, но сейчас Мэн Яо занят, так что мне не помешает компания надёжного человека, — продолжал тем временем Не Хуайсан. — Выпьем за встречу?.. Они подняли чаши. Вино было терпким и вкусным, но Вэй Ин почти не оценил его. Тревога, засевшая в сердце, едва он услышал, что Мэн Яо поблизости, не утихла от разлившегося по телу тепла. Необъяснимая, она подсказывала, что тот прибыл в Таньчжоу не просто так.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.