автор
Размер:
планируется Макси, написано 460 страниц, 87 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2104 Нравится 1733 Отзывы 960 В сборник Скачать

Часть 45

Настройки текста
Примечания:
Они крупно поссорились в очередной раз, и Вэй Ин сидел на берегу лотосового пруда, швыряясь камешками в крупные листья, чтобы хоть как-то выразить обиду и злость. Повод для таких ссор всегда был один и тот же — Вэй Ин не выносил собак и ни за что не хотел смотреть на щенков, а Цзян Чэн обожал скулящие пушистые комочки и мог часами играть с ними. Но они были братьями — и лучшими друзьями, потому сначала спорили до хрипоты, а потом разозлённый Цзян Чэн убегал к собакам сам, оставив Вэй Ина в Пристани Лотоса или окрестностях в одиночестве. И каждый раз было удивительно обидно — они оба страдали от этого, но Вэй Ин никак не мог переступить через свой страх, а Цзян Чэн никак не хотел понимать его. Всякая ссора оставляла неприятное чувство, но на днях они должны были получить настоящие мечи. Оба — и Вэй Ин, и Цзян Чэн — грезили этим моментом. Потому разругаться в преддверии столь важного события было ещё больнее обычного. Вэй Ин даже думал не возвращаться в Пристань Лотоса до темноты, чтобы Цзян Чэн — который ещё и толкнул его напоследок! — забеспокоился и отправился искать его и мириться, конечно. Выбранный Вэй Ином пруд был в стороне от остальных. Сюда он приходил тайком, чтобы совершенствовать техники, которым его учила мать, или размышлять в одиночестве, а иногда — и давать волю слезам. Сегодня он был особенно зол, потому, когда камешки не помогли, он сбросил верхнее и нижнее ханьфу в цветах клана Цзян и вошёл в воду в одной нательной рубашке и штанах. Если заставить себя переплыть пруд несколько десятков раз, любая злость станет усталостью, — это Вэй Ин уже успел выучить. Он привык, что никто не приходит сюда, если не наступает время сбора лотосовых семян, потому, верно, не сразу услышал голоса. Кто-то шёл мимо пруда крадучись, но ветер, как нарочно, дул в другом направлении, и Вэй Ин не мог разобрать запахов и понять, кто же это, свой или чужой. Он притаился среди лотосовых листьев и рогоза, погрузившись в воду по подбородок и напряжённо прислушиваясь. Говоривших оказалось двое: — С чего ты взял, что здесь водится какая-то нечисть? — ворчал один. — Совсем рядом Пристань Лотоса. Мы в сердце владений клана Цзян. Никакой гуй не подберётся к ним так близко, мы только зря пришли сюда. — Ты, видно, совсем не знаешь, что эти Цзяны за клан, — лениво отвечал другой. — Думаешь, отчего Пурпурную Паучиху так называют? А ещё я слышал, что Цзян Фэнмянь прежде был влюблён в лисицу. И потому в их семье с Паучихой вечно ссоры. — Ты больше слушай баек, — рассмеялся первый, но тут же настороженно добавил: — Что такое, Волчонок? Что ты почуял? И тут же послышалось приглушённое рычание. Вэй Ин осознал, что к берегу приближаются не просто два человека. С ними была собака и, судя по всему, собака-оборотень, выученная на поиски лютых мертвецов, озлобленных призраков, прочих гуев и, конечно, лисиц. — Говорил тебе, тут точно что-то есть, — удовлетворённо произнёс второй. — Сейчас изловим, что бы там ни было, а завтра стрясём за это оплату. Вэй Ин нырнул и как можно дольше плыл под водой к противоположному берегу. Однако он был ещё ребёнком, потому ему пришлось подняться к поверхности и глотнуть воздуха, когда он оказался на середине пруда. К сожалению, от волнения он позабыл об аккуратности, потому раздавшийся плеск привлёк внимание заклинателей с собакой на берегу. Вэй Ин лишь мельком заметил, что, кажется, они носят одежды Цишань Вэнь, и оттого его сердце охватило болью. Пробудилась уснувшая было ненависть. Он помнил их символ и знал, кто на самом деле виноват в смерти его родителей. И пусть он пытался убедить себя, что если бы мать хотела отмщения, она бы просила об этом, когда истекала кровью в его руках, всё же жажда поквитаться всё ещё будоражила его мысли порой. — Что там плещется? — спросил один заклинатель другого. — Взгляни на Волчонка. Он чует лису. Должно быть, тут целое логово таких, раз уж Фэнмянь так на них падок… Они расхохотались, и один тут же выхватил лук, присматриваясь к воде. Вэй Ин тотчас нырнул и как можно быстрее поплыл к берегу, чтобы забрать одежды и умчаться тайной тропой к Пристани Лотоса. Он мог лишь надеяться, что заклинатели не примутся его преследовать. Ведь им пришлось бы самим отправиться в воду, чтобы не потерять его следов. Но когда он вынырнул у самого берега, то услышал, как плывёт собака. Собака-оборотень бросилась вслед за ним, повинуясь команде хозяев! Страх парализовал его. Вэй Ин сидел на песке на мелководье, промокший насквозь, а собака приближалась, и он не мог заставить себя ни подняться, ни бежать. — Эй, вы! — внезапно раздался громкий и звонкий голос. — Кто такие, что травите моего брата собаками?! — Цзян Чэн… — поднял голову Вэй Ин. Цзян Чэн был одет в клановые одежды, на которых была причудливая вышивка, складывающаяся в изысканный лотос. Каждому издалека было видно, что это — наследник клана Юньмэн Цзян. И заклинатели из Цишань Вэнь подозвали пса и безмолвно скрылись в зарослях, потому что спорить с наследником для них было не с руки, пусть тот и был совсем мальчишкой. — Всё расскажу отцу, — крикнул им вслед Цзян Чэн и подал Вэй Ину ладонь. — Вставай. Вэй Ин вцепился в его пальцы, вздрогнул всем телом. — Мы же поссорились, — вспомнил он. — Ты — мой брат, — качнул головой Цзян Чэн. — И будь мы хоть десять раз в ссоре, я не дам тебя в обиду. *** …Вэй Ин, промедливший в обеденном зале ровно столько, сколько требовалось, чтобы услышать слова госпожи Юй, нагнал Лань Сичэня и Мэн Яо на повороте тропы. Они двигались медленно, как и подобает супружеской паре в Облачных глубинах. — Что вы думаете делать теперь? — спросил он, не скрывая улыбки. Уж очень ему нравилась проделка Мэн Яо. — Веди себя скромнее, Ян Шу, — ответил тот, но тоже улыбнулся, пусть и опасно, хищно. — Теперь нам нужно послать за лекарем, а ты отправишься в Цайи, чтобы принести мне фруктов. Свежая локва успокаивает недомогание юных дев. — Разве можно обмануть лекаря? — усомнился Вэй Ин сразу же и заволновался. — Он только прослушает пульс и сразу поймёт, что никакого недомогания, особенно такого важного, нет и в помине, да и твоё тело никогда в жизни не сумеет выносить дитя. Разве это не опасно?! — Оставь мне этот вопрос, — покачал головой Мэн Яо, опустив ладонь ему на плечо. — Я сумею отвести глаза и очаровать любого лекаря, так что он скажет, что я захочу. Ступай же прочь. — Отправляйся к Ванцзи, Усянь, — добавил совсем тихо Лань Сичэнь. — Насколько я знаю дядю, он обязательно явится к вам, как только закончит завтракать. Известие о недомогании такого рода ударит его в самое сердце, и он захочет… поговорить с вами. — Хорошо, — кивнул на это Вэй Ин. — Хорошо, я отправлюсь к Лань Чжаню. Но если ваш обман раскроется… Вы рискуете своими жизнями, Цзэу-цзюнь! — Не раскроется, даю тебе слово, — на этот раз голос Мэн Яо звучал твёрдо. — Я сделаю всё, чтобы никто ничего не узнал. Я хочу жить… — глаза его сверкнули. «…И отомстить, конечно», — услышал неозвученное Вэй Ин. Он тут же сорвался с места. Они были далеко от холодного источника, а среди дня бежать по Облачным глубинам Вэй Ин в женском платье не решался. Одно дело, если бы его поймали, когда он сам был учеником, был собой — смешливым и презирающим правила приёмным ребёнком клана Цзян, и совсем другое — когда он — служанка Ян Бию. Маленькая Ян Шу, которая и глаз не могла лишний раз поднять на заклинателей в белом, не носила меча и, по словам Ян Бию, умела лишь ухаживать за своей госпожой как следует. К счастью, он всё равно успел вовремя, сменил одежды и смыл краску с лица. Даже успел рассказать Лань Чжаню обо всём, что случилось, прежде чем Лань Цижэнь действительно к ним явился. Успокоив Лань Чжаня и снова переодевшись в одежды Ян Шу, Вэй Ин отправился на поиски фруктов. Мэн Яо научил его быстрее справляться с красками, так что он почти гордился тем, как сумел очертить собственное лицо, придав ему и мягкость, и нежность, свойственные девушкам. Собрав достаточно локвы с деревьев, росших как раз за Стеной Облачных глубин, пусть и пришлось для этого нарушить правила, Вэй Ин как раз двигался белой дорожкой к нужному домику, когда увидел Лань Цижэня. Тот остановился неподалёку, словно не успел взойти к дверям библиотеки, и смотрел на него так пристально, что даже сердце сбилось с ритма. Неужели старик раскусил его? Узнал его? Неужели теперь всё пойдёт кувырком?! Вэй Ин поспешно поклонился, и несколько спелых локв сорвались из рук и покатились по белым камням. — Прошу простить эту неловкую служанку, — забормотал он. — Моя госпожа просила принести немного фруктов, чтобы унять… — он затих, не зная, имеет ли служанка право говорить что-то, если глава клана не отвечает ей. И тут случилось то, что Вэй Ин совершенно не смог объяснить. Не говоря ни слова, Лань Цижэнь приблизился и поднял укатившиеся дальше всего плоды. Он отдал их прямо Вэй Ину в руки, едва не задев его пальцы. Свежий кисловатый аромат смешался с запахом самого Лань Цижэня — слишком густым и тягучим запахом, как бывает пахнет от сырого камня. — Поспеши, — сказал он тихо, отвернулся и медленным шагом двинулся прочь. Вэй Ин сглотнул и помчался вперёд так быстро, как только позволяли приличия. Потому, верно, и не заметил, что кто-то выходит на дорожку прямо перед ним. Они столкнулись, и Вэй Ин снова растерял локву. Он мгновенно присел и принялся собирать плоды, отбрасывая в густые заросли треснувшие и истекающие соком. Такие уж точно не предложить ни Ян Бию, ни даже Мэн Яо. — Что это ты не смотришь, куда идёшь? — заворчал знакомый голос, и Вэй Ин поднял голову, чтобы удостовериться, что не помешался. Но это Цзян Чэн возвышался над ним, сложив руки на груди и недовольно щурясь. — Что за нерасторопная… — и тут его голос будто сорвался, а глаза расширились в изумлении. — Цзян Чэн? Откуда ты здесь? — быстро проговорил Вэй Ин, поднимаясь и забывая про локву. — Усянь?! — прошептал тот, сразу же схватив его за плечо. — Никогда бы не признал тебя в таком обличии. — Вот и отлично, — Вэй Ин вздохнул. — Что случилось? Ведь госпожа Юй велела тебе… Цзян Чэн отвёл взгляд, и радость от нечаянной и нежданной встречи померкла. Конечно! Они ведь не помирились ещё, и напоминать о том, что госпожа Юй наказала Цзян Чэна, было неправильно. — Ты — мой брат, — вдруг сказал Цзян Чэн. — Тебе и всем остальным грозит опасность. Скоро сестра проведает новоявленную госпожу Лань и всё вам объяснит. Пока же… Усянь, — он вздохнул, — сумеешь ли ты простить меня?.. — Простить? — удивился Вэй Ин. — Я никогда и не… Никогда не держал на тебя зла, А-Чэн. И тот кивнул, тут же отступая. Может, он и бродил по Облачным глубинам, пытаясь отыскать его? Или же просто хотел оказаться вдали ото всех, ведь наверняка госпожа Юй уже вдоволь отругала его за самоуправство! — Но как вы объяснили, что прибыли сюда? — поинтересовался Вэй Ин, когда Цзян Чэн отступил ещё на шаг. — Сестра сказала, что очень хочет помочь невесте с нарядом на свадьбу, — бросил тот через плечо. — Удивительно добра дева Цзян! — тут же поклонился Вэй Ин, придав своему голосу самое нежное и мягкое звучание. — Моя госпожа будет благодарна ей. — Ещё как, — раздался ворчливый ответ, и Цзян Чэн ушёл. *** Пока Вэй Ин был в пещере Ханьтань с Лань Чжанем и выслушивал Лань Цижэня, а потом собирал локву, Лань Цзысянь — уважаемый лекарь клана — приходил послушать пульс у молодой госпожи. Он признал, что недомогание Ян Бию может быть связано с тем, что в ней зародилась новая жизнь, но установить точно он этого не смог — для того в клане был другой лекарь, мудрая Лань Ху, когда-то помогавшая появиться на свет и Лань Сичэню, и Лань Ванцзи. Лань Ху жила уединённо на другой стороне горы и потому не могла прийти сразу. Лань Цзысянь велел Ян Бию сохранять покой и не прогуливаться слишком далеко. Вэй Ину пришлось оставаться всё время рядом, исправно изображая служанку, что заботится о госпоже. Лань Ху пришла на следующий день и долго слушала пульс Мэн Яо, всматривалась в его улыбку и щурилась. Вэй Ин, замерший рядом в поклоне, поглядывал искоса и никак не мог понять, разгадала Лань Ху их обман или нет. Как уж Мэн Яо совладал с Лань Цзысянем, Вэй Ин не знал, потому ему было вдвойне интересно, что будет теперь. Наконец Лань Ху сказала: — Трудно судить, срок слишком мал. Но, быть может, ко времени Цзинчжэ… — она не договорила, потому что Мэн Яо опустил ладонь поверх её пальцев. — Госпожа, — тихо-тихо прошептал он. — Мне страшно. Лицо Лань Ху смягчилось. Она мягко коснулась щеки Мэн Яо, успокаивая его, как успокаивала бы юную девушку, которая впервые готовилась к чуду рождения. — Мы не станем торопить события, — Лань Ху перевела взгляд на Лань Сичэня. — Вам следует беречь супругу. В ней слишком много энергии ян, что не благоприятствует вынашиванию детей. Парное совершенствование поможет удержать юную душу. Но если не получится — значит, ваш ребёнок пока не готов появиться на свет. Она поднялась и вышла. Вэй Ин даже покачал головой, едва закрылась дверь. — Как это у тебя получилось так её заморочить? — повернулся он к Мэн Яо. Тот лишь хмыкнул и развернул ладонь к нему. На пальцах едва заметно искрилось… плетение какого-то заклинания! — Мать научила меня давать людям то, что они хотят видеть. Супруг мой сказал, что Лань Ху была близка с его матерью, мечтала принять не только её детей, но и внуков. Вот почему сначала я заставил Лань Цзысяня сомневаться в том, что он ощутил, чтобы пришла она и подтвердила то, что нам на руку. — Хитро, — признал Вэй Ин. — Что ж, госпожа, пожелаете и сегодня получить свежую локву?.. — Тебе нельзя уходить, — вмешался Лань Сичэнь. — Раз уж Лань Ху всем сообщит, что мы предположительно ждём наследника уже к весне, служанка должна оставаться рядом. Не во всех заботах может помочь супруг. Вэй Ин фыркнул на это, но послушно опустился рядом с Мэн Яо. Конечно, ему хотелось под предлогом локвы сбежать к Лань Чжаню и сообщить ему, что Цзян Чэн отчего-то пришёл в Облачные глубины. А может, повезло бы по дороге повстречать кого-то, кто мог бы объяснить, что всё-таки произошло, но спорить с Сичэнем было бессмысленно. Он был прав, служанка должна была помогать госпоже, раз уж той овладело деликатное недомогание. Вот только оставаться в неведении оказалось вовсе не так просто, как он предполагал изначально. Он успел рассказать Лань Сичэню и Мэн Яо о встрече с Цзян Чэном, и теперь ими всеми владело смешанное с тревогой любопытство. Вот только Лань Сичэнь умел этого не показывать, Мэн Яо прятал его за улыбкой, а Вэй Ину приходилось изо всех сил сдерживать свой непоседливый характер. — Сегодня нас не потревожат, — сказал Лань Сичэнь, будто сжалившись над ним. — Деве Цзян не позволят прийти повидаться с моей супругой в день, когда ту осматривал лекарь. Так что мы всё узнаем лишь завтра. Но ночью… — Ночью ты можешь улизнуть к Ванцзи, — согласился Мэн Яо. — Усянь… — М? — поднял Вэй Ин на него глаза. — У меня есть для тебя подарок, — и он изящным движением вытащил из рукава ханьфу два браслета — простенькие красные нити, какие дарят на счастье. На каждой нити свободно болталась маленькая бусина. — Они позволят вам пренебречь печатями, но едва загорятся — значит, действие заклинания кончилось. Будьте осторожны. — Откуда они у тебя? — удивился Вэй Ин, а сердце его забилось так быстро, точно готово было сорваться отдельно от тела и помчаться на встречу с Лань Чжанем. — Сплёл, пока вчера ты искал мне локву, — пожал плечами Мэн Яо. — Зачаровал бусины, как учила мать. Это лисье искусство, не знаешь? Вэй Ин качнул головой и неожиданно даже для себя признался: — Мне не дали его узнать. Они встретились с Мэн Яо взглядами, и тот вложил браслеты Вэй Ину в ладонь, заставив его сжать их в кулаке. — Могу отомстить и за тебя тоже, — одними губами прошептал Мэн Яо. Лань Сичэнь наверняка ничего не заметил. Вэй Ин же лишь опустил взгляд. Если раньше он полагал, что жажда мести в нём утихла, рассеялась с годами, то теперь он вдруг понял… она лишь ждала подходящего момента. Мэн Яо же обещал, что таковой наступит.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.