ID работы: 1002862

Игры: «Вobby»

Слэш
NC-17
Завершён
167
автор
Ольга К бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 63 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 2. Ловкость рук

Настройки текста
Труп мужчины средних лет, и впрямь, выглядел странно. Та поза, в которой он находился, рождала множество догадок — от самых нелепых и мистических до конкретного психологического портрета убийцы и возможных мотивов преступления. Покойник «сидел» на коленях, опустившись на пятки, привалившись спиной к мусорному баку, и как бы прикрывал лицо ладонями. Шерлок никогда не видел такого. Более того, при детальном рассмотрении выявлялась еще одна неоднозначная деталь: кто-то склеил мертвецу кожу рук и лица, укрепив это скотчем, который, захватывая и фиксируя предплечья, обмотал пару раз вокруг шеи. Труп нашла одна из жительниц дома напротив, выносившая мусор ранним утром. И, конечно же, никто ничего не видел прошедшей ночью. Холмс внимательно осмотрел тело, осторожно повернув его голову, заглянул за воротник, потом огляделся... Следы постороннего присутствия искать бесполезно, но... — Его заставили просить прощения! Конечно! — воскликнул детектив, обследовав место преступления. — Кто и за что? — спросил Диммок, пользуясь моментом. — Резонно! — констатировал Шерлок, обнюхивая полы сюртука покойника. — Вы уже установили личность убитого, инспектор? — Нет. Как только мы прибыли на место, я распорядился не трогать его руки, пока Вы, мистер Холмс, его не осмотрите, — ответил Диммок. — Вы не перестаете меня удивлять, — пробубнил Шерлок, продолжая тщательно изучать территорию вокруг жертвы этого странного преступления. — Я уз... — Фамилия. Год. Подельники. Важно все! — Холмс, казалось, уже знал, кто перед ним. — Можете вносить его в базу, — отдал распоряжение своим подчиненным инспектор. — Нет! Стоп! — детектив поднял руку в останавливающем жесте. — Хотя... это ваша прямая обязанность, — сказал он, особо ни к кому не обращаясь, и, уже глядя на Диммока в упор, произнес: — Итак, мой дорогой блюститель закона, это — Грили, — Шерлок, не глядя, ткнул пальцем в сторону трупа. — Год 1996, взят при сбыте фальшивых купюр, подельников не выдал, «место работы» так и не было обнаружено. — Как вы узнали? Грили?.. Что за фамилия такая? — Для вас это дело прошло, судя по всему, незаметно, хотя оно само по себе было достаточно интересным. Не говоря уже о том, что такая необычная и достаточно редкая в Британии фамилия должна была запасть вам в душу, как профессиональному следопыту, — ухмыльнувшись, отчитал он Диммока. — Он американец, да? — Уже неплохо! Ждите новый всплеск подделок и ищите его немногочисленных родственников, которых он оставил без пенса к существованию. Причина смерти — паралитический яд, через укол в основании шеи. Мне пора, — сказал Шерлок, отрезав кусок скотча и вырезав лоскут с низа сюртука. — Спасибо! — крикнул инспектор стремительно удаляющемуся Холмсу. Воодушевившись такой «зарядкой для мозгов» с утра, Шерлок решил по дороге домой наведаться в Скотланд-Ярд, поддаваясь какому-то внутреннему наитию, что там надо быть именно в это самое время. Взяв кэб, он уже через пятнадцать минут был на месте. Вбежав по ступенькам в здание, Шерлок несколько опешил от такого большого количества полисменов разного ранга, должностей и различных отделов. — Что Вам угодно, — спросил подошедший к внештатному консультанту сержант. — Я к Грегори Лестрейду. Он меня ждет, — тут же соврал Холмс. — А что у вас тут происходит? — поинтересовался детектив, вдыхая запах новой формы, исходящий от стоящего рядом полицейского. — Новое обмундирование. Странно как-то все сегодня. Обычно... — смерив Шерлока взглядом и немного замявшись, сержант констатировал: — Бардак, в общем, — и вернулся на проходную. — Бардак, говоришь... — тихо проговорил Шерлок и пошел вперед в поисках трофея. План «идеального преступления» родился в гениальном мозгу мгновенно. Искать пришлось недолго. В одном из отделов Ярда детектив услышал громкие голоса, упорно выяснявшие, кто из их хозяев прав в окончательной версии убийства, которую и следовало внести в отчет. Всех присутствующих вовсе не волновали сваленные в кучу упаковки новых костюмов летнего образца с полагающимися к ним бронежилетами, помеченные размерами служащих. Холмсу несложно было определить нужный комплект, тем более что один из спорящих по комплекции был вылитым Джоном. Ловкость рук — и вот уже Шерлок на всех парах мчится на Бейкер-стрит, думая только о том, как он заставит Джона надеть это снаряжение. А вся не достающая экипировка к окончательному образу «блюстителя порядка и закона» присутствовала у Шерлока в комнате. Придя домой, детектив разложил форму в порядке одевания комплекта на кровати в спальне Джона, попутно придумывая оправдания для «невинного эксперимента». Все было решено, но ждать возвращения Уотсона было сущим наказанием. И Шерлок уже, было, собирался выдернуть Джона с работы привычным для него способом, но услышал, как открылась входная дверь и в коридоре послышались шаги, явно указывающие на то, что это именно он... Довольно хмыкнув, Холмс мигом выскочил из комнаты и, преодолев лестницу в два прыжка, плюхнулся на диван, стараясь принять скучающий вид. — Лежишь? — скользнув взглядом по своему другу, вместо приветствия спросил Джон. — Очевидный, поэтому абсолютно идиотский вопрос, — промямлил детектив, отвечая на «приветствие». — Где же твоя блестящая дедукция: почему я так рано? — Скучал по мне, — не прибавив и капли эмоций, парировал Холмс. Чувствовал, что раздражает Джона еще больше, но ничего с собой поделать не мог — хотелось продолжать, видя, как тот начинает «искриться» от возмущения... И все только потому, что сам Шерлок скучал по Джону еще больше и ни с кем не хотел его делить, но сознаться в этом, даже самому себе, было просто невозможной, непростительной слабостью. А уж тем более назвать это определенным словом — все это придумали глупые людишки, которым нечем заняться... — Ты это мне назло, да? Ладно. Да, я скучал, — уступил в очередной раз Джон. — Да, ты дорог мне, как никто. Да, я тебя... — Уотсон сделал паузу, вдохнув. — Любишь меня, — закончил за него Шерлок. — Я знаю, — на долю секунды одарив Джона самым нежным и заботливым взглядом, он встал и подошел к своему партнеру. — И ты знаешь, что я такой, какой есть. Мне нужно кое-что проверить, и я буду очень признателен, если ты мне поможешь, Джон. — Ты не исправим... — устало согласился Джон. — И да, если тебе интересно, у нас прорвало... — Водопровод в поликлинике, больных перенаправили на другой участок, а вас отпустили домой, — в мгновение догадавшись, о чем хочет поведать ему Уотсон, Холмс, перебив его, закончил повествование о причине его раннего прихода с работы, зная, что таким он больше всего нравится Джону. — Да... — выдохнул Джон, хотя самое время было разозлиться на то, что его в очередной раз так бесцеремонно перебил Шерлок, но ему сейчас хотелось улыбаться и радоваться каждому мгновению, проведенному с этим неисправимым всезнайкой. — Что я должен сделать? — Надеть то, что лежит у тебя на кровати. — А потом? — Терпение, капитан! Все по порядку. Эксперимент не терпит суеты, — в глазах Холмса был заметен огонек зарождающегося азарта. — Хорошо. Джон направился к себе в комнату исполнять указание. Шерлок, отмерив время, достаточное для одевания предложенной формы, поднялся по лестнице к его спальне и, тихо отворив дверь, зашел внутрь. — Джон, не думал, что ты так возбуждающе выглядишь в форме полицейского, — прошептал детектив, обнимая своего партнера за талию и сильнее прижимаясь бедрами. — Я привлекательно выгляжу и в военной форме. Теперь ты понимаешь, Шерлок, почему я тебе никогда не показывал фотографий со службы? — продолжал заигрывать Джон. — Перестань болтать уже! — фыркнул Холмс, проводя открытым ртом по уху, спускаясь на шею и поднимаясь обратно. — Я — «бобби» и, значит, из нас двоих я ― главный! ― У кого... ― Джон не успел сообразить, как Шерлок в мгновение завел его руки назад и защелкнул замки, ― наручники, тот и главный. Давно хотел тебя в форме! ― Хм... надеялся, что я тебе больше нравлюсь без одежды, ― пробурчал Джон. — Тише, ― касаясь губами его уха, прошептал Шерлок и закрыл ладонью рот своего любовника. ― Тише... Вы арестованы. Имеете право хранить молчание и... ― Джон слегка разомкнул губы и провел кончиком языка по пальцам Холмса, заставив его замолчать, застигнув врасплох этой лаской. — Я сделаю все, что Вы скажете, только освободите мои руки, сэр. С ними я смогу доставить Вам гораздо больше удовольствия, если Вы мне позволите. — А может быть, я хочу получить ласки исключительно языком, Вы не думали об этом? — одной рукой плотно фиксируя руки Джона, скованные металлическими браслетами, а другой слегка наклоняя голову своего партнера набок, Шерлок провел кончиком языка по шее, оставляя влажный след. — Я не могу сопротивляться Вашему желанию, а, точнее, хочу исполнить любой ваш каприз. Любой... — говорить больше не хотелось. Стоило лишь почувствовать, как Шерлок легко прикусил нежную кожу за ухом, поднимаясь поцелуями от основания шеи, как все слова закончились. — Вы должны пройти личный досмотр, прежде чем мы приступим к допросу, — строго сказал Холмс, на шаг отступая от своего партнера, и на мгновение застыл, беззастенчиво рассматривая представшую перед ним картину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.