ID работы: 10034726

Monsters

Слэш
Перевод
R
В процессе
363
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
363 Нравится 54 Отзывы 109 В сборник Скачать

Часть 4, глава 2 Защита

Настройки текста

***

      Уилл стоял, прислонившись к каменной стене, когда Артур догнал его. Он скрестил руки на груди и впился в принца взглядом. Артур выпрямился и расправил плечи. В отличие от подобной ситуации с Мерлином, ему действительно удалось взглянуть на Уилла сверху вниз. — Чего ты хочешь? — спросил он, не в настроении терпеть новые оскорбления. — Мерлин сказал, что ты его друг, — сказал Уилл, внимательно наблюдая за Пендрагоном.       Артур напрягся. Его идиот мог рассказывать другим людям то, что должно было быть личным и сокровенным. — Да уж?       Уилл фыркнул. — Я знал это, — он оттолкнулся от стены и снова встал лицом к лицу с Артуром. — Кто-то вроде тебя никогда не признается, что заботится о таком ничтожном человеке, как слуга, что бы этот слуга ни делал для тебя.       Артур впился в него взглядом. Ему надоело отношение Уилла, особенно учитывая то, что тот продолжал говорить о вещах, которых не понимал. — Я забочусь о безопасности Мерлина, — он зашипел, понизив голос, даже несмотря на то, что вокруг никого не было. — Ты хоть представляешь, что случится, если не те люди узнают, как много он для меня значит? В лучшем случае его похитят, в худшем — будут пытать, а в самом ужасном — убьют. Ты этого хочешь?       Уилл посмотрел на него широко раскрытыми глазами. Очевидно, он не думал об этом. Парень покачал головой, еле слышно прошептал отрицание и снова прислонился к стене. Артур кивнул и сам отступил. Некоторое время они молчали. — Он сказал, что ты знаешь его секрет, — нарушил наконец молчание Уилл.       Артур напрягся, чувствуя удивление и недоверие в равной степени. — Ты знаешь его секрет? — Конечно, я знаю. Он мой лучший друг, в конце концов, — Уилл закатил глаза. — Скажи мне его.       Артур вздрогнул. — Что? — Я не верю тебе, — сказал прямо Уилл. — Особенно если дело касается Мерлина. Если ты действительно знаешь его секрет, тогда докажи это. — Откуда мне знать, что ты не лжешь, — Артур зарычал. — Ты можешь вообще не знать его секрета, а я скажу тебе то, что Мерлин не хотел, чтобы ты знал.       Уилл колебался, но потом, казалось, принял решение. — Он родился другим. Хунит отправила его в Камелот, чтобы там ему помогли научиться контролировать его дар.       Артур медленно кивнул, эта история была ему знакома. — Чтобы контролировать свою магию.       Уилл глубоко вздохнул, недоверчиво глядя на него. — Он действительно сказал тебе, — он нахмурился. — Почему он сказал тебе? Ты ведь Пендрагон. — В ту ночь мы оба раскрывали секреты, — Артур отвернулся, глядя на стену рядом с Уиллом. — Какой секрет может иметь принц Камелота, который мог бы посоперничать с секретом о рождении с магией? — спросил Уилл не так резко, как ожидал Артур. — Это тебя не касается, — принц пожал плечами — Конечно, — Уилл фыркнул.       Между ними воцарилась тишина. — Доволен? — Артур наконец рявкнул, раздраженный и готовый закончить уже этот разговор, чтобы найти Мерлина. — Я хочу пойти с вами, — Уилл поджал губы. — С нами? — Мерлин сказал мне, что вы собираетесь устроить засаду на бандитов, — Уилл объяснил, решительно глядя на него. — Я хочу помочь избавиться от них.       Артур на мгновение задумался. — Ты умеешь сражаться? — Мой отец научил меня основам. — Ладно, хорошо, — Артур кивнул и посмотрел на Уилла, пытаясь представить его с мечом. — Если ты докажешь, что можешь сражаться, то можешь пойти. Ты нам не поможешь, если не сможешь постоять за себя. — Я могу постоять за себя, — Уилл снова посмотрел на него. — И я думал, что мы не будем драться с ними. Разве не в этом весь смысл делать это ночью, когда все спят? — Да, но нельзя исключать возможности, что все пойдет не так, как надо. Если нас заметят или нам устроят засаду, мне нужно знать, что с тобой всё будет в порядке. Я не могу защитить всех троих одновременно. — Мерлину не нужна твоя защита, — пробормотал Уилл.       Артур подумал об их недавнем похищении, о рассказе Мерлина о том, как он сражался и убивал вместе с волком. Он поморщился. — Я знаю.       Уилл задумчиво посмотрел на него, и Артур позволил ему это. Они изучили друг друга ещё несколько секунд, а затем принц отвернулся. Он повернулся и, не заботясь о том, последует ли Уилл за ним или нет, направился обратно к Хунит. Артур надеялся, что Мерлин будет там, и они смогут составить план на основе информации, которую удалось собрать Пендрагону. Также он надеялся, что Уилл действительно может хорошо обращаться с мечом. Трое против сорока — не лучшие шансы, но явно не хуже, чем двое против сорока.       К счастью, Мерлин сидел возле двери родного дома. Он нетерпеливо отстукивал какой-то ритм ногами. Артур ухмыльнулся, увидев это зрелище, и ему пришлось быстро скрыть эту усмешку, потому что Мерлин сразу же заметил его. Маг с трудом поднялся на ноги и бросился к Артуру. — Где ты был? — Собирал информацию, — Артур пожал плечами. — Ты что-нибудь нашёл? — спросил Мерлин серьёзным тоном. — Возможно. Одна женщина увидела направление, в котором они уходили после налёта. — Там они и будут. — Скорее всего, — Артур кивнул.       Мерлин улыбнулся и, казалось, на мгновение заколебался. — Артур… Я хотел сказать тебе спасибо. За всё это, — он взмахнул руками, указывая на всё вокруг них. — Это ведь не совсем твой бой.       Артур закашлялся, пытаясь отогнать румянец, который грозил залить его щеки. — Не будь смешным, Мерлин. Я не собираюсь оставлять невинных людей под угрозой. Кроме того, таких людей, как Канен, нужно убирать, прежде чем они смогут стать большей угрозой.       Мерлин кивнул с понимающей улыбкой на лице. И Артур прекрасно знал, что это значило. — Я знаю.       Артур молча проклял свою волчью половину. И свою память. Хотя в основном он проклинал именно свою память. Он ненавидел тот факт, что не мог вспомнить время, когда был волком. Это оставило после себя слишком много вопросов и тревог. Несмотря на то, что Мерлин рассказал ему, что именно происходило, что он делал, Артур всё равно чувствовал себя неудовлетворенным.       В основном из-за того, что он не мог вспомнить, что же могло оставить это нежно-раздражённое выражение на лице Мерлина, а его идиот-слуга не рассказывал ему всего. — Ну давай же, — сказал он, поворачиваясь, чтобы войти внутрь. — Нам нужно составить план.       Когда они вошли, дом был пуст. Хунит пошла показать Моргане и Леону Элдор, чтобы они могли составить представление о местности и правильно расставить ловушки. Гвиневра тоже куда-то пропала. Мерлин сказал, что она ходила по деревне, добывая для них достаточно еды, чтобы продержаться до конца их визита. Артур был просто благодарен, что ее не будет рядом и она не сможет подслушать их планы.       Это заняло некоторое время, но в конце концов они придумали план действий, который устраивал их обоих. Они пробираются в лагерь бандитов в полночь, когда все должны спать, и надеются, что на месте они смогут выяснить что-нибудь ещё. Это было немного, но Артур был счастлив, наконец, иметь хоть какой-то план. Принц откинулся на спинку стула и вздохнул.       Именно тогда он решил, что должен упомянуть об участии Уилла. — Ни за что, — немедленно сказал Мерлин, настолько упрямым голосом, насколько Артур и предполагал. — Это слишком опасно! — Мерлин… — Я знаю, что у него есть отцовский меч и кольчуга, но прошло много лет с тех пор, как он хоть взглянул на них! — Мерлин вскочил на ноги, расхаживая по маленькой кухне. — Это просто самоубийство! Он ни за что не пойдет с нами.       Артур вздохнул. — Мерлин! — он схватил мага за руку, когда тот проходил мимо него, слегка потянул, чтобы Мерлин был вынужден повернуться к нему лицом. — Я согласен, это очень опасно. Мы в меньшинстве, и вероятность того, что все пойдет в точности по плану, почти равна нулю.       Мерлин открыл рот, чтобы возразить и не стал делать этого он только потому, что рука Артура соскользнула вниз, конечно же, сама по себе, для того, чтобы сжать его пальцы. — И именно поэтому Уилл должен пойти с нами.       Мерлин разочарованно покачал головой. — Я не… Артур.       Артур переплёл их пальцы, даже не подозревая, что делает. — Мерлин, — он вздохнул. — Нам нужна вся возможная помощь. Уилл знает о твоей магии. Он умеет драться. Нам это нужно. Нам нужен он.       Мерлин открыл было рот, чтобы что-то сказать, но не смог этого сделать, потому что дверь за ними распахнулась. Мерлин подпрыгнул и отдёрнул руку, заставив Артура прижать собственную руку к груди. Мгновение он смотрел на ладонь мага, желая схватить ее и крепко держать в своей. Затем тот, кто хлопнул дверью, ввалился в кухню, и принц резко повернул голову к вошедшему.       Хунит смотрела на них широко раскрытыми в панике глазами, и Артур в мгновение ока подобрался. — Мама? — Мерлин обеспокоенно двинулся вперёд. — Что… — Это Канен, — Хунит вздохнула, ее глаза метались между сыном и Артуром. — Он вернулся.       Пендрагон вышел за дверь с мечом в руке прежде, чем Хунит закончила предложение. Мерлин, легко поспевая, шел за ним по пятам. Из центра деревни раздался крик и звон стали. Артур быстро взглянул на Мерлина, прежде чем броситься на звук.       Около двенадцати человек, одетых в разные доспехи и вооруженных острыми мечами, окружали их друзей. Леон и Моргана сражались с двумя бандитами каждый, легко сдерживая их. Гвиневра схватила стоящие неподалёку грабли и отбивалась ими от бандита. Артур почувствовал, как в нем вспыхнула гордость за них, прежде чем он обнажил свой меч и бросился в бой.       Артур потерял себя в бою. Он сосредоточился на своих противниках, убивая их по одному так быстро, как только мог.       Он услышал крик и, обернувшись, нашёл взглядом бандита, который схватил его за руку, а затем уставился на меч, который, как оказалось, неожиданно упал на землю. Артур, не колеблясь, вонзил меч в грудь мужчине. Другой бандит бросился на него, но был убит кем-то другим.       Чья-то спина прижалась к нему, и он услышал как Моргана засмеялась. — Помнишь как я всегда обставляла тебя на тренировках? Повторим? — Такого никогда не было, — Артур фыркнул.       Беглый взгляд на поле боя показал Артуру, как быстро бандиты проигрывают битву. Леон столкнулся с одним из последних бандитов, а Мерлина загнал в угол другой. Артур почувствовал мгновение чистой паники при виде этого зрелища, прежде чем он заметил, как глаза мага вспыхнули золотом, и бандит рухнул на землю. Гвиневра отступила, всё ещё сжимая грабли в руках, и наблюдала за уже оконченной битвой.       Справа раздался крик, высокий и испуганный, и у Артура перехватило сердце ещё до того, как он повернулся к кричащему ребенку. В одно мгновение он знал, что никто из них не доберется до малышки вовремя. Знал, что бандит убьет её в отчаянии, как это часто делают подобные ему. Тем не менее, он схватил свой меч и рванул вперёд, крича и пытаясь отвлечь бандита на время, достаточное для того, чтобы заблокировать его удар. Это не сработало.       К счастью, в этом не было необходимости.       За мгновение до того, как роковой удар был нанесен, второй меч заблокировал бандита и оттолкнул его. Артур наблюдал, как Уилл оттолкнул девочку за спину и столкнулся с бандитом, стоя в почти идеальной позиции. Они обменялись ударами ещё несколько раз, прежде чем Уилл вспорол своему противнику живот. Артур приподнял брови, когда они встретились взглядом. Он впечатлён.       Принц это и озвучил, а Уилл дерзко усмехнулся. — Лучше, чем вы, дворяне? — Не преувеличивай, — Артур усмехнулся.       Лошадь заржала, привлекая их внимание к единственному выжившему бандиту, который садился на животное. — Вы заплатите за это своей жизнью! Все вы!       Он уехал, уклоняясь от удара Морганы. Гвен и Леон бросились к ней, оба тяжело дышали. Мерлин повернулся к нему с беспокойством в глазах, и Артур почувствовал облегчение, увидев, что его маг в безопасности. — Чёртов Канен, — Уилл выругался. — Так это был он? — Артур взглянул на него. — Да, — Уилл хмыкнул. — Нам нужно с ним разобраться. Быстро, — сказал Артур, смотря, как Мерлин приближается к ним.       Уилл кивнул и ухмыльнулся Мерлину, когда маг наконец подошёл к ним. Мерлин фыркнул и запыхтел, глядя сначала на Артура, а затем на Уилла, проверяя их обоих на предмет травм. Принц закатил глаза, даже когда поймал себя на том, что делает то же самое с Мерлином. — Мы в порядке, Мерлин, — сказал он раздражённо. — Тебя чуть не зарезали! — Маг фыркнул. — Но не зарезали же, — Артур ухмыльнулся, просто чтобы рассердить друга. — Благодаря мне, — прошипел Мерлин. — Давай не будем вдаваться в детали, Мерлин, — Артур махнул рукой.       Маг фыркнул, в то время как Уилл уставился на них обоих и не мог отвести взгляда. Артур заметил Моргану, Леона и Гвен, направляющихся к ним, и краем глаза увидел также приближающуюся Хунит. Он поёрзал, наклонился к Мерлину и понизил голос. — Мы должны нанести удар сегодня вечером, прежде чем Канен сможет атаковать снова, — пробормотал он.       Уилл кивнул. Мерлин взглянул на своего друга, а затем уставился на Артура так, будто хотел спорить с ним. Принц просто похлопал его по плечу. И прежде, чем у мага появилась возможность протестовать, он повернулся к Уиллу. — Встретимся у дома Хунит в полночь.       Затем он повернулся к Леону, игнорируя возмущённое выражение лица Мерлина. Его рыцарь выглядел мрачным, всё ещё сжимая в руке окровавленный меч. Моргана ничуть не лучше, Гвен цеплялась за её руку и смотрела на Артура так, словно он один мог спасти их всех. Он взглянул на Мерлина и увидел, как в маге растёт решимость.       Если бы Гвен только знала, насколько она ошибалась. Из всех людей в Камелоте не Артур был тем, кто мог в одиночку спасти их всех. К счастью, тот, кто мог, стоял рядом с ним. Этот человек был готов сделать то, что должен, чтобы сохранить свой дом в безопасности.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.