ID работы: 10034865

Upside Down

Слэш
Перевод
R
Завершён
168
переводчик
Nils.Kjellgren сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
33 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
168 Нравится 22 Отзывы 53 В сборник Скачать

9. Я думал, что ты умер в своей постели, Бродяга!

Настройки текста
— Квиринус, перестань вести себя как ребенок! Мне нужно потренироваться! — Златопуст разочарованно смотрит на друга своего ученика и хрустит шеей, так что золотистые светлые кудри прыгают вокруг его лица. Он внимательно изучает свои ногти, ожидая, что маленький мальчик перед ним передумает и поможет ему. — Я не хочу быть мишенью для ваших формул! Ты в них хуже всех разбираешься! — Вот почему мне нужно практиковаться! И я действительно могу необычайно овладеть забвением, — хвастается он, задирая нос. Этот маленький говнюк приходит сюда и заявляет ему, что он может или не может, хмпф! — Тренируйся на Кингсли, — протестует мальчик чуть поменьше, нервно дергая себя за концы рукавов. В то время как Квиринус говорит, что это будет упомянутый человек, тот как раз проходит по коридору, уткнувшись в книгу. — Эй, Кингсли! Иди сюда, — кричит белокурый мальчик, широко размахивая руками, чтобы привлечь внимание темнокожего мальчика. — Что? — подозрительно спрашивает когтевранец, переводя взгляд с одного мальчика на другого и медленно закрывая книгу, оставляя указательный палец правой руки между страницами, которые он читает. — Ну, интересно, смогу ли я… Обливиэйт! — без предупреждения кричит Златопуст, но Кингсли отскакивает в сторону и избегает заклинания. — Что с тобой?! — сердито спрашивает он и встает. — Не скули ты так, Шеклболт, в тебя не попало! — Р-ребята… — заикается Квиррелл и смотрит на что-то позади кричащих мальчиков. — Я думаю, ты встречался с Блэком… — Блэком? Каким Блэком? — оживляется Златопуст, явно раздраженный сложившейся ситуацией. — Сириусом… — Вы оба трупы, когда Поттер доберется до вас! — широко улыбается Кингсли. — Ты уже втянут в это, — протестует Златопуст и начинает двигаться вперед к Сириусу. — Где я? — стонет Сириус и сползает на пол. — Кто я? А ты кто? — Мы так облажались! Мальчики, похоже, совершенно растерялись, не зная, что делать. — Поттер убьет нас! — Да, если только Люпин не сделает это раньше! — восклицает Квиррелл. — Что еще за Поттер и Люпин? Это звучит глупо! Ты можешь это съесть? — Сириус сначала смеется, но потом становится серьезным и снова садится на пол после того, как встал. Он быстро отвлекается на божью коровку, взбирающуюся к нему на колени. — Смотрите! — восклицает он, широко раскрыв глаза. — Мы трупы! — хором стонут они. — Все, что нам нужно сделать, это не позволить Сириусу уйти или быть замеченным кем-то еще, — объясняет Кингсли, который понял, что он будет убит так же, как и двое других. Вряд ли они будут молчать о его причастности ко всему этому. — Я не собираюсь быть пленником вас троих, я вас не знаю! — воет Сириус, вскакивает на ноги и убегает, прежде чем кто-либо из остальных реагирует. Они стоят и глупо пялятся вслед черноволосому мальчику, который всю свою жизнь бегал в Запретный лес через крышу. — Эй, Джеймс! Мы с Питером просто хотели узнать, куда ты пропал. — Ремус складывает свою книгу и кивает на Питера, который начал разворачивать карту Мародеров. Он смотрит на Джеймса со своего места. Джеймс печально вздыхает, берет сет и тоже вскакивает, так что он оказывается между двумя другими ребятами. — Мы больше не те мы. Он покинул нас… — Кто? — Может быть, мне следует почувствовать облегчение и свободу. Не таскай его с собой повсюду, Джеймс. — Джеймс настолько мелодраматичен, что Ремус почти начинает смеяться. Однако он не хочет, чтобы его оттолкнули от его стены, поэтому он держит свои лицевые мышцы под контролем. — О чем ты говоришь, Джеймс? — Сириус! Я потерял Сириуса, я искал его повсюду. — Он не может быть далеко, если ты здесь, — задумчиво говорит Ремус. — Очень тяжело потерять этого парня. — Можно подумать! — говорит Джеймс и опускает голову. — Он наверняка оставил меня навсегда! Если бы они обернулись в ту же секунду, то увидели бы, как Сириус смущенно пробегает мимо них за их спинами. Через несколько секунд растерянно оборачивается и бредет в другую сторону, оглядывая двор, потом вскакивает в ужасе и убегает в ту сторону, откуда только что пришел. Сразу за ним несутся трое когтевранцев. — Да, он, конечно, бросил всех нас и школу и решил бежать из страны, — неуверенно говорит Ремус тоном, сочащимся иронией. — Вот, дай мне карту. — Джеймс выхватывает карту из рук Питера, не дожидаясь ответа или того, что Питер сам передаст ее. Все трое склоняются над картой, пока Джеймс разворачивает ее полностью. — Смотрите, он там! — восклицают Рем и Пит. — Вот где мы находимся! — говорит Джеймс, скептически глядя на карту. — А… Все трое поднимают глаза и смотрят на площадь перед ними, а затем поворачиваются, наклоняются во двор и оглядывают колонны, но не видят Сириуса. — Это неправильно. В этом нет никакого смысла! — возмущается Джеймс и снова смотрит в карту. — Может быть, карта ошибается? — тихо предположил Питер. — Карта никогда не ошибается, Хвост. В этом вся ее прелесть, — отвечает Джеймс, глядя на мальчика пониже ростом. — Может быть, он невидим? — предположил Джеймс, изучив карту. — Невидим? Он одолжил у тебя мантию, Сохатый? — спрашивает оборотень, когда Сириус снова пересекает двор в другую сторону. Несколько раз оборачивается и смотрит в небо. — Не одалживал, — он разворачивает карту дальше и снова пытается найти точку Сириуса. — Он никогда не одалживал ее… — Может быть, он ушел на обед пораньше, — предполагает Ремус, перекидываясь через правую ногу, так что он сидит, прислонившись к Джеймсу. Он почесывает забинтованную руку, а Джеймс начинает складывать карту. Отчаявшаяся троица бежит через двор, останавливается, увидев неполную группу Мародеров, сидящих на стене, выглядит испуганной и бросается вперед, чтобы найти четвертого Мародера, чтобы попытаться спасти ситуацию, прежде чем их убьют. — Ну, может быть, но это так странно, карта говорит, что он должен быть здесь прямо рядом с нами, — говорит анимаг, поворачиваясь на своем месте, осматривая окрестности. Ремус делает то же самое, оборачивается, чтобы посмотреть, видит ли он что-то, что пропустил Джеймс, но Сириуса нет. Ремус даже откидывается назад, чтобы посмотреть на проход над ними, но он пуст, не считая пару первокурсников с Пуффендуя. — Его здесь нет, — замечает Ремус. — Его здесь нет, — передразнивает Питер. Джеймс вздыхает и спрыгивает со стены. — Я продолжу его искать. Ремус пожимает плечами Питеру, тоже спрыгивает и следует за Джеймсом. Питер торопится, чтобы поспеть за двумя другими Мародерами. — Как тебя зовут? — спрашивает Златопуст. Им удалось схватить Сириуса и убедить его остаться с ними. — Сириус Блэк, — отвечает тот, приподнимая бровь. Вся троица подпрыгивает от радости. — Браво! — Привет, ребята, — говорит Ремус, когда они появляются из-за угла. Златопуст толкает Сириуса за столб и виновато улыбается. — Ты видел Сириуса? — в отчаянии спрашивает Джеймс. — Сириус? Что, нет! А кто это? Никакого Си… Сириуса, говоришь? Вообще-то я не видел его уже пару часов. Может быть, со вчерашнего дня… — Значит, ты вообще не видел Сириуса? Даже мельком? — спрашивает Ремус. — Нет! — Нет, нет, нет! — Вовсе нет! Мародеры бросают на троицу последний взгляд, прежде чем двинуться дальше. — Они были так близко! — Мы трупы! — простонал Златопуст, закрыв лицо руками. — Джеймс Поттер убьет меня! — Кто такой Джеймс Поттер? — без всякого сочувствия спрашивает Сириус. — О, Мерлин! — простонали все трое хором. — Мы должны придумать новый план! — стонет Квиррелл. — Что ты собирался стереть из моей памяти? — спросил Кингсли. — То, что ты собирался отнять у меня, может быть, ты отнял у Блэка? Но падение заставило его потерять еще немного памяти? — Я думал, это поможет тебе забыть о страхе перед собаками. Но если Сириус не боится собак, я мог бы стереть все, что угодно! — Златопуст выглядит подавленным, и это чувство действительно не вписывается в лицо мальчика. — Но если вы попытались убрать то, чего не было рядом, может быть, вы просто сбили его с толку? И в сочетании с тем, что он ударился головой об пол, у него временная амнезия? — Мо… может быть, нам стоит пойти с ним к мадам Помфри? — нерешительно спросил Квиррелл. — О чем ты думаешь? — раздраженно фыркает Златопуст и поворачивается к младшему мальчику. — Нет, может быть, это была глупая идея… — Ребята, — внезапно изрекает Кингсли, и остальные медленно оборачиваются. Навстречу им несутся Джеймс, Рем и Питер. — Вот ты где! — кричит Джеймс и бросается на Сириуса, а за ним следуют двое других. — Ой, моя голова! — стонет Сириус и берет себя за голову, ударившуюся о землю. — Никогда больше не оставляй меня! — неуклюже вопит Джеймс и крепко обнимает Сириуса. — Я никогда не оставлял тебя, о чем ты говоришь? — Серьезно, никогда больше так не делай! — восклицает Ремус. — Что я наделал? — недоумевает Сириус. — Главное, что ты вернулся! — замечает Джеймс и продолжает давить Сириусу ребра своими объятиями. — Бродяга! Никогда больше не покидай нас! — просит Питер пискляво, стараясь казаться устрашающим. — О, он снова знает, кто он! — восклицает Златопуст, расслабляясь и начиная медленно уверенно пятиться назад. — Мы так и не заколдовали Блэка. И мы сохраним наши важные части тела, а Когтевран — свои очки. Давайте отойдем от них подальше… — А я-то думал, что ты просто умер в своей постели, Бродяги! Или его поцеловал дементор! Или тебя арестовали за то, чего ты не совершал! — Эй, вы! Как будто кто-то хочет арестовать всю эту красоту! — говорит Сириус, подчеркивая свои слова, проводя рукой от лица до пальцев ног. — Я слишком красив для этого. Почему бы нам не пойти поесть прямо сейчас?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.