ID работы: 10035401

Your chemical romance

Смешанная
NC-17
Завершён
399
Размер:
292 страницы, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 115 Отзывы 46 В сборник Скачать

Сквозь тьму и морок (Натаниэль/Маргарет)

Настройки текста
То, что происходит сейчас может повлиять на конечный исход событий, наверняка повлияет, для всей Йокогамы, для целого мира. Молодая женщина по своему обыкновению держалась величественно и чуть надменно, ведь она же аристократка, представительница голубых кровей, это её обязанность — ей не престало суетиться и выказывать страх подобно бродячему псу взятому на мушку живодёром, не её стиль, её уровень выше. Но на самом деле девушка волновалась и достаточно сильно, всё-таки ей предстояло выступить один на один с серёзным противником который по силам ей ничуть не уступал. Она была единственной, кто мог одолеть Натаниэля, но она не была уверена получится ли у неё. Шансы у неё были, гарантии нет. Само собой, вслух такого Маргарет никогда не сказала бы. Она не была одна, здесь собрались все, кто имел отношение к инциденту. Фрэнсис Фицджеральд, царь Мидас двадцать первого века, Луиза, его верная подчинённая безоговорочно следующая за своим хозяином, находившаяся некогда на одной стороне с Маргарет Люси, почему-то навевавшая на аристократку чувство жути, толи дело тут было в её странной, непонятной способности подобных которой аристократка не встречала, толи в ободранном кукольном платье и брекетах, но чем-то эта девчёнка вызывала беспокойство в управительнице ветров. Ацуши тоже присутствовал, всё-таки это он отыскал доктора Йосано благодаря которой Маргарет стояла на ногах, и конечно же всегда готовая прийти на подмогу другу Кёка которую впрочем аристократка совсем не помнила, ведь активное вмешательство этой юной особы в дела Гильдии произошло после того, как Маргарет попала в кому. — Готовы сделать это, мисс Митчелл? — Лишь для приличия поинтересовался у девушки Фицджеральд рассчитывая на самом деле услышать один определённый ответ, в правде этот человек не нуждался. — Разумеется. Эта история закончится сегодня. Убийца с затуманенным рассудком канет в неизвестность. — Уверенно ответила аристократка. Такова была её жизненная установка — никогда не соответсвовать чужим ожиданиям и никогда не нарушать их. — Чудесный настрой. — Магнат остался доволен её ответом. Фрэнсис отвернулся от Маргарет сфокусировав внимание на Люси: — Можешь выпустить его из своей комнаты? — Задал вопрос магнат. — Хоть сейчас. — Уверенно ответила девочка с косичками. — Так жаль терять такую перспективную подчинённую. А ведь когда-то ты буквально умоляла не прогонять тебя из-за провала задания согласившись даже горничной работать, лишь бы остаться, а ведь ты так ненавидишь всё связанное с уборкой по причине того, что тебя принуждали в приюте к ней. Учти, я конечно не осведомлён о среднестатистичкой зарплате официанта в японских кафе, но не сомневайся, под моим началом ты получала бы во много раз больше. Помнишь свой оклад в Гильдии? Я могу смело удвоить эту сумму. — Ну уж нет. — Люси не колебалась с ответом. — Работа официанткой и помощь агентству мне нравятся гораздо больше ваших закулисных делишек, так что откажусь. Здесь я смогла распрощаться с пустотой в душе, никакие деньги не заменят этого. В добавок ко всему, Я НИКОГДА НЕ БРОШУ АЦУШИ!!! — Печально это слышать. Если передумаешь, всегда буду рад сотрудничеству. Хотя, судя по твоему взгляду, навряд ли. Это взгляд человека находящегося на своём месте в жизни и имеющего того, к чьим ногам он готов бросить целый мир, я знаю его потому что у меня он был таким же когда я встретил Зельду. Быть по сему. Время пришло. — Наконец-то, а то всё бла-бла-бла. — Выразила готовность девочка. — Давно хотела избавиться от этого груза в багаже. Люси исчезла из поля видимости всех собравшихся очевидно переместившись в свою комнату, после чего появилась вновь, а вместе с ней и сероволосый мужчина в чёрной служебной мантии. Натаниэль. — Давай, лови придурка! — Закричала девочка. — Вижу грех. — Строго изрёк священник. Мужчина вскочил на стоящую телефонную будку, затем перепрыгнул на фонарный столб и, оттолкнувшись от него, приземлился на крышу находящегося рядом здания. С высоты атаковать гораздо проще, это всё, что его интересовало в данный момент. Острый как нож крест с распятием прошёлся по плоти ладони оставив за собой тянущийся порез и кровавые полосы запестрили в пространстве вокруг него. Он накинулся на бывших товарищей моментально, без единого сомнения, словно по невидимой установке в голове. Столь набожный человек и заключил сдедку с дьяволом не прочитав мелкий шрифт внизу договора, и всё ради того, чтобы защитить того, кто ему дорог. — Давайте, мисс Митчелл. — Обратился Фрэнсис к аристократке. Все вокруг расступились, только Маргарет сделала шаг вперёд и красные лезвия сотканные из крови полетели в её сторону. У Ацуши руки и ноги тут же превратились в тигриные лапы, Кёка вызвала ледяного фантома вооружённого мечом, на случай если врага не получится сдержать, Люси, хоть и не имела никаких сил за пределами комнаты Энн, грозно свела брови, чтобы не отставать от друзей. — Эмм, Митчелл-сан, мы могли бы помочь Вам в битве. — Предложил свою помощь Ацуши. Девочки по бокам от детектива не стали бы сами оказывать ей поддержку, но они безоговорочно готовы были это сделать ради него. — Стойте на месте. — Гордо и с нотками раздражения ответила Маргарет. — Сама справлюсь. В подачках не нуждаюсь. Мощный порыв ветра остановил кровавые лезвия и не дал им подобраться к цели. Дар Маргарет позволял ей выветривать плоть с камнем, было бы наивно ожидать, что его не хватило бы на то, чтобы сделать тоже самое и с кровью. — Нет причин для беспокойства. Мисс Митчелл знает, что делает, я в этом уверен. — Заверил молодых людей Фицджеральд. Если бы только сама Маргарет могла сказать тоже самое о себе. Поток воздуха поднял девушку вверх, в небо, вознеся её над землёй к верхушкам деревьев, теперь она находилась на одном уровне со своим соперником. — Натаниэль! — Крикнула аристократка священнику проверяя откликнется ли он на собственное имя, но в настроении мужчины не произошло никаких перемен, должно быть он его не помнил. Три кровавые нити полетели в сторону девушки, но Маргарет успешно блокировала их потоком. Плавно и неспеша, девушка начала приближаться к своему противнику, плывя по воздуху словно лебедь по водной глади, не маневрируя и не уворачиваясь от атак, как этого наверняка ожидали от неё зрители с нижней палубы. — Эй, а она не должна разве двигаться активнее? — Задалась вопросом Люси. — Возможно, это обманный манёвр. — Выдвинула предположение Кёка. — Притворяется медлительной и притупляет внимание, чтобы подойти поближе нанести один точный решающий удар. Меня такому обучали на предыдущей работе. — Отличное знание дела. — Оценил навыки Кёки Фицджеральд. — Это прекрасно, когда человек меняя род деятельности не забывает былых умений. — Я ничего не забываю. — Констатировала факт бывшая убийца. — Иног-гда ты меня пугаешь. — Настороженно сказал Ацуши, хотя это было правдой лишь наполовину. В такие моменты у мальчика-тигра действительно по коже шла дрожь, вот только боялся он не самой Кёки, а её тёмного прошлого которое как бы девочка не пыталась в себе подавить всё равно время от времени вырывалось наружу. — Прости. — Принесла извинения Кёка. — Хватит вам трепаться, осталопы! — Прервала беседу Люси. — Посмотрите туда, что это за херня?! В небе тем временем прожолжало идти сражение, но не совсем такое каким его представляла стоящая на земле группа свидетелей. — Натаниэль, прекрати это безумие, сейчас же! — Закричала Маргарет. — Ты идёшь против друзей! Твой единственный враг — тот, на кого ты работаешь! Эти слова поразили следящих за ходом битвы с земли наблюдателей. На лице Люси отобразилось глубокое недоумение, Луиза затряслась в ужасе и хотела броситься бежать прятаться за ближайшее дерево, но вспомнила, что оставлять господина Фрэнсиса в таких обстоятельствах было бы недопустимо и заслонила его собой, Ацуши был удивлён, а самому Фицджеральду всё это категорически переставало нравиться, только Кёка продолжала сохранять спокойствие, по крайней мере внешне. — Всё, что ты видишь — это вражеский морок! — Продолжала взывать аристократка к священнику. — Тот кому ты служишь — настоящий дьявол сколько бы о Боге он не говорил! Разуй глаза! Освободись от его влияния, борись! На мгновение в разуме Натаниэля будто что-то щёлкнуло и он вместо того, чтобы нанести удар, как он несомненно собирался это сделать, впал в недоумение и неподвижно замер ничего не предпринимая. — Бороться… — Повторил Натаниэль медленно и с усилием, словно не понимая содержания произнесённого слова и усиленно пытаясь его уловить. Слабая надежда зародилась в сердце Маргарет, но холодный, строгий тон мужчины её немедленно разбил: — Твои речи меня не одурманят, грешница. Я вижу насквозь тебя и твою гнилую душу. Ещё одно кровавое лезвие полетело в девушку, но на этот раз у аристократки не получилось остановить его, атака Натаниэля оказалась сильнее её защиты. Красная полоска попала Маргарет в плечо и оставила там болезненную царапину. Это был небольшой порез не приносящий ничего кроме боли, ветрянной поток смог поменять направление лезвия сместив его в сторону, конечно же его целью было поразить не плечо, он целился в более важные для поддержания жизни в теле участки организма, возможно грудь, а может шею. Алые письмена летели одно за другим, теперь Маргерет не могла больше стоять на одном месте. Девушка стала кружить над землёй подхваченная ветрянными потоками пока кровавые нити пытались её достать. Это была нелёгкая задача, уклоняться от непрекращающихся выпадов врага не нанося при этом собственных атак, но Маргарет упорно воздерживалась от этого практически рефлекторного порыва. Конечно, она могла бы прямо сейчас сдуть своего противника с его места обрушив тем самым его тело на землю с внушительной высоты или даже попытаться выветрить какую-нибудь из частей тела, например руку, до самого скелета, потеря конечности серьёзно облегчила бы ей победу. Но если она начала бы его атаковать, шансы на то, что он услышит её, исчезли бы. Не то чтобы их сейчас было слишком много… Но девушка не могла хотя бы не попробовать. — Вспомни своё прошлое до того как тебя завербовал Фёдор! — Крикнула аристократка. — Фёдор. — Опять повторил за Маргарет Натаниэль. В отличии от предыдущего раза, это слово прозвучало из его уст уверенно и твёрдо, так, словно тот о ком он говорил сидел у него в голове прямо сейчас и тщательно контролировал каждое действие мужчины. Маргарет поразилась тому, насколько глубоко этот таинственный предположительно человек мог влезть в человеческий рассудок, а ведь для того, чтобы добиться подобного эффекта он не нуждался в способности. Хотя аристократка никогда ранее не встречалась с Фёдором и слышала о нём совсем немного, девушка невольно ужаснулась тому, насколько велика сила пагубного влияния этого демона и что-то внутри подсказывало американке, что это далеко не предел нго сил. — Ты состоял в Гильдии, боролся с детективами и мафией! Охота за тигром! Корабль подорванный вагоном лимонных бомб! Это всё осколки составляющие прошлое которое у тебя забрали! Слова мужчины прошлись хлыстом по её слуху: — Нет, такого не было. — А что тогда было?! — Маргарет не сдавалась. — Попробуй вспомнить, загляни внутрь себя! Жизнь не могла начаться с твоего служения Фёдору, что-то должно быть до! Ты ничего не помнишь потому что тебе стёрли память! — Это не имеет значения. — Безэмоционально отчеканил мужчина. Снизу с земли донёсся голос магната: — Митчелл, ты его не вернёшь, он слишком погряз во тьме! Его рассудок утерян, убей его пока он не убил тебя! — Чего столбом стоите? Ей надо помочь! — Подала сигнал друзьям Люси. Мальчик-тигр последовав совету подруги бросился вперёд, но внезапный ветрянной поток не дал парню этого сделать впечатав в рядом находящееся дерево. — Ацуши! Люси и Кёка позабыв о всякой помощи Маргарет побежали к своему другу. Подобный пустяковый удар не мог причинить вреда обладателю тигриной регенерации, девочки это знали, но они не могли оставаться в стороне когда с Ацуши происходило что-то плохое. — Стойте где стоите, осталопы! — Скомандовала с неба Маргарет. — Вы запорите всё дело. Без вас справлюсь. — Что-то не видно, чтобы у неё получалось. — Недовольная высокомерием аристократки буркнула Люси. Из-за прошлого связанного с приютом и бедсвенного существования рыжеволосая сиротка не очень любила высшие слои общества, их чопорность и надменность. — Постойте. — Обратился к компании детективов Фицджеральд. — Не надо вмешиваться. Дайте мисс Митчелл разобраться. Магнат не одобрял стратегии выбранной Маргарет, но был уверен в ней самой. Она была его подопечной, одной из самых целеустремлённых и способных, жажда восстановить доброе имя семьи заставляла её ступать вперёд с перемолотыми ногами, а если идти было нельзя, тогда подниматься вверх и лететь по воздуху, стремление обеспечить близким достойную жизнь толкала её каждый раз выходить за пределы того, что кажется возможным. Не те люди опаснее всех, что многое могут, но те, что готовы на многое. Он не питал надежд в отношении тактики на которую сделала ставку Маргарет, уж слишком практичным был его видение жизни, слишком прозаичным, в нём не было места сантиментам и человеческим чувствам, всё имело свою цену и покупалось за деньги, но он допускал вероятность того, что она может видеть то, что не видит он. Девушка предприняла очередную попытку достучаться до Натаниэля. — А то из-за чего ты пообещал повиноваться Фёдору ты тоже забыл?! Вспомни причину почему ты с ним связался? Ради кого ты заключил договор?! На удивление, в этот раз ответ данный священником не был односложным, впервые за время их разговора, если его можно было так назвать. — Конечно. Я не смог бы этого забыть ни за что на свете. Это был человек. Женщина. — Благоговейно произнёс мужчина. — У меня была дама сердца. Я помню её. Прекрасная как лебедь и с прескверным нравом. На этих словах Маргарет недовольно скривилась. — Она в опасности. Я должен её защитить. Это значит, меня не волнует кого мне придётся убить ради неё и в каком количестве. Это касается и тебя. Это был её шанс. — Кем она была?! Её имя, внешний вид — кто это женщина?! — Наносила Маргарет по мороку удар за ударом. — Эта женщина… Она была… Она была такой… Она похожа на… Бирюзовый цвет. Да, бирюзовый… Она его очень любила. Этот цвет так ей шёл. Она была как этот цвет. Больше… Я не могу вспомнить. Не важно. Не имеет значения, главное, что пока я караю грешников, она в безопасности. Роковые слова. — Главное… Это не ты. Самые болезненные из тех которые только можно было сказать. В момент, когда они были произнесены, ещё одна красная нить настигла свою цель разрезав шляпку украшенную цветами на голове аристократки. Должно быть, она была слишком поражена болью от произнесённого для того, чтобы вовремя среагировать на смертельную угрозу. В глазах Маргарет заблестели слёзы. Сейчас девушка и думать забыла о находившихся внизу и наблюдавших за каждым её действием зрителях. — Не я?! — Воскликнула Маргарет. — А кто с тобой оставил за спиной родину проделав долгий утомительный путь из Америки в маленькую непонятную страну на другом конце света! Кто во время путешествия не давала тебе покоя постоянно поддевая и затевая склоки и кому ты покоя не давал своими нравоучительными речами?! Кого ты бросился защищать заградив от неминуемой смерти в виде муляжа набитого бомбами и кто тот, кто ответил тебе тем же закрыв собственным телом от атаки вражеского бойца?! Моё имя — Маргарет Манерлин Митчелл и это я та женщина ради которой ты отдал бразды правления собственной судьбой в руки злодея! Та женщина — это я! В момент когда аристократка назвала своё имя, Натаниэль застыл. В его разуме окутанном туманом всплыл забытый, но такой дорогой облик который не смотря на то, что он всё это время лицезрел его перед глазами, заметить смог только сейчас. — Маргарет… — Это моё имя. Это я та женщина в бирюзовом. Вспомни, прошу тебя! Если я смогла тогда ради тебя броситься под вражеские лезвия того болезненного отброса, то и ты сможешь прийти в себя ради своей Маргарет! Ведь иначе мне придётся вступить с тобой в бой, а я не хочу этого! Ацуши буркнул себе под нос: — Болезненный отброс, вот уж точно. — Маргарет… Это ты? — Неуверенно произнёс священник. Второй раз наблюдавшая за сражением в небе публика внизу была полностью подвержена в шок. В этот раз выражение глубоко удивления отобразилось даже на лице обычно флегматичной и безэмоциональной Кёки. — Неужели… — Прошептала Маргарет. — Неужели… это ты? — Прошептал Натаниэль. — Всё тоже бирюзовое платье. Нет, нет, это невозможно. Она сейчас находится в коме и только по моей вине. Это я не смог её защитить. Ты не можешь быть ею. Я не мог не узнать мою люб… Мою… Как же… Как ты сказала? — Маргарет. — Да, Маргарет. Именно так. Даже только что полученные мною знания покидают мой разум подобно песку сочащемуся сквозь пальцы. Но это не важно. Её защита — цель моего пути, я не мог её не узнать когда она престала бы передо мной. Мне так обещал Фёдор. — Не произноси этого проклятого имени! Оно возвращает тебя во мрак! — Нет. Отнюдь нет. Марг-гарет. Маргарет. Только она. Однако… Я не мог напасть на неё. Никогда! Никогда я не стал бы этого делать! Раз я принял тебя за врага, значит ты и есть враг. Никогда, никогда я не посмел бы причинить вред моей Маргарет! Скажи, ты порождение ада проведавшее о моей главной слабости и цели и решившее использовать самого дорогого мне человека против меня пока я одурманен? Голос священника был пропитан одновременно и отчаянием, и надеждой ибо оба варианта несли в себе как божью благодать, так и адскую муку. Что из сего желанее — долгожданное исцеление того, кто был в двух шагах от смерти или уверенность в том, что ты не навредил тому, кто для тебя всех дороже? Что мучительнее — знать, что твоя любовь не может сделать и вдоха без механизмов или понимать, что ты пытался, готов был убить, чуть не убил свою дорогую женщину? — Нет… Нет! Разум Натаниэля готов был дать трещину вместе с окутавшей его тьмой. — Да. Ведь иначе это означало бы, что я напал на мою возлюбленную… На мою любовь. Я не мог так поступить. Не мог… Правда же? Фёдор… Он же мне обещал. Он мне гарантировал! — Маргарет здесь. Я здесь. Прошу, Натаниэль, вернись. Не нужно тебе больше подчиняться этим проклятым приказам! — Взмолилась девушка священнику как священник возносил молитвы Богу. — Нужно. Ты не можешь быть ею. Моя Маргарет находится в коме, прикованная к кровати. Она не могла подняться. Это невозможно. — Возможно, потому что это так. Я перед тобой, я рядом. Вернись ко мне, не отталкивай свою Маргарет. Выйди из тьмы, сделай этот шаг. — Боже праведный… Маргарет… Неужели это ты? Слова Натаниэля звучали так, словно он стал свидетелем чуда которого давно желал, но и не надеялся на его исполнение. — Я. Я, дорогой. — Как же… — Иди на мой голос, любовь моя. — Это так… Нет, быть не может… Я должен убить тебя. — Ты должен быть со мной. — Это всё притворство. Мираж. — Вот как? А это тогда что? На этих словах Маргарет бросилась вперёд и крепко обняла мужчину прижавшись лицом к его груди. — Хочешь сказать, что и это тебе только кажется? — Маргарет. Моя Маргарет. Впервые за всё время слова мужчины звучали так, как будто он вправду верил в то, что говорил. — Неужели я мог напасть на тебя… — Натаниэль… — Нет мне прощения после такого. В интонацию божьего слуги вновь вернулся холод. — Я предал… Всё то, ради чего сражался. Ради кого сражался. Я не заслуживаю божьей милости. Мне нет места в этом мире. После всего содеянного… После предательства моей любви… Мне следует всегда находиться во тьме. Это единственная участь которой я достоин. Тьма посеянная в глубинах сознания порабощённого была слишком липкой и умело обращала в свою пользу даже самые тёплые чувства. Священник занёс Алое Письмо для нового удара. До сих пор сдерживаемые в уголках глаз слёзы покатились по щекам девушки. — Дурак ты, любовь моя! — Маргарет была на надрыве. — Ведь именно ты спас меня от многолетнего прозябания в коме! Ни мальчишка-тигр, ни его подружки, ни этот ходячий кошелёк Фрэнсис — ты и никто другой! Ацуши услышанное несколько раздосадовало. — Спасибо называется. — Обиженно буркнул тигр. — Не обращай внимания. — Дала совет другу Кёка. — Подумаешь, тоже мне, повод расстраиваться! — Выразила негодование Люси. — Зато вот… Ты вообще-то меня спас, между прочим, знаешь ли. Не знала, что тебе этого мало! Маргарет продолжала: — Именно ты спас меня. Не расшевели ты этого толстосума своими атаками, он бы ещё долго пальцем не пошевелил бы чтобы поставить меня на ноги! Ты начал эту цепочку, без тебя я бы до сих пор лежала бы прикованная к кровати! И мальчишка-тигр с его подругами не нашли бы мне врача не отправь их на это задание Фрэнсис который нуждался в моих услугах! Ты единственный, для кого моё исцеление было целью, а не способом, а потому только ты можешь называться моим спасителем. Ни детектив, ни магнат, никто этого не достоин, только священник, божий слуга по имени Натаниэль! — Эмм… С такой стороны я на это не смотрел. — Признался Ацуши девочкам. — Это ты! — Раздялся полный одновременно отчаяния и надежды крик Натаниэля. Глаза Натаниэля широко распахнулись и, как будто, стали светлее, зрачки в них расширились и стали больше. От шока пробежавшего током по его телу, священник не удержался и рухнул вниз. Падение на землю с такой высоты непременно отдалось бы болью в теле мужчины и возможно обеспечило бы ему несколько травм, но ветер подхватил его на лету и одарённый коснулся земли мягко и аккуратно. Рядом с ним элегантно приземлилась юная аристократка. — Маргарет! — Впервые священник произнёс имя девушки утвердительным, а не вопросительным тоном. — Бирюзовое платье, то самое. — Кокетливо улыбнулась управляющая ветром сделав лёгкий реверанс. Натаниэль бросился к своей спасительнице. Наверное, им на мгновение овладел фривольный порыв обнять её, но ни представления о том, как подобает себя вести с дамой, ни правила приличия которых священник строго придерживался не прзволили ему осуществить данный замысел, даже если сама Маргарет была не против. Вместо этого Натаниэль положил руки девушке на плечи. — Удостоверились в моей подлинности, падре? — Это ты. — Благоговейным голосом скорее даже не сказал, а прошептал священник. — Теперь я вижу. Правда, до сих пор не могу поверить. — Ну хватит, прекращай уже. — Увидев, что её приятель вернул рассудок, Маргарет позволила себе включить капризную сторону натуры. Она и так проявила достаточно сентиментальностей на сегодня. Достаточно пробыла без маски, подставила миру себя настоящую. — К тебе вернулись воспоминания? — Практически. Я ещё не всё помню, многого не помню или помню обрывками, но я помню кто я. Я помню свою жизнь. Я помню тебя. Маргарет не желала сдерживать себя после долгой разлуки. Она была дамой, а даме позволительно допускать в этикете маленькие вольности. В конце концов, Маргарет втайне восхищалась принцессой Дианой ни чуть не меньше чем уважала королеву Елизавету. Аристократка прильнула к губам священника поцеловав его. Первой реакцией Натаниэля было отстраниться от девушки дабы не компрометировать её репутацию, ведь они оба были родом из высшего общества в котором малейшая оплошность перед публикой карается позорным пятном, но его быстро посетила мысль, что избежать поцелуя в такой момент было бы гораздо более оскорбительно для Маргарет, чем принять его, особенно после всего, что она сделала для него… Да и, простит его Господь, какого чёрта, если он сам так сильно этого хотел? Натаниэль приоткрыл губы и ответил на поцелуй девушки. Ацуши и Люси наблюдали за разворачивающейся перед ними картиной вытаращив глаза, Кёке удавалось сохранять самообладание, Луиза испытывала дикое смущение, Фицджеральд поначалу тоже был озадачен произошедшим поворотом событий, однако недоумение быстро сменилось удволетворённостью. Ещё бы, ведь он избавился от проблемы в видя следующего за ним по пятам убийцы, сохранил ценного подчинённого и возможно обзавёлся ещё одним. — До чего трогательная картина. — Положил момент романтическому моменту саркастический тон Фрэнсиса. — Ну прямо-таки всемогущая сила любви. Ромео и Джульетта нервно курят в стороне. — Кайфолом. — Сердито, но едва слышно прошипела Люси. — Это, кхм, чистая правда! — Сказал пытаясь не заплакать мальчик-тигр. Ацуши был очень чувствительным молодым человеком и воспринял произошедшее слишком близко к сердцу. Фицджеральд посмотрел на детектива удивлённым и несколько надменным взглядом. — Подумаешь, пф, тоже мне! — Отвернувшись недовольная Люси гордо вздёрнула голову и скрестила перед собой руки. — Будь на их месте я и т… Кто-то ещё, получилось бы гораздо лучше! Маргарет и Натаниэль разомкнули поцелуй переведя внимание на наблюдателей. — Посмотри, любовь моя. Кажется мы сами того не желая шокировали наших зрителей. — Обратилась к священнику Маргарет. — Которые наверняка не заплатили за билет. — Добавил Натаниэль. — Мистер Готорн, хотя вы всё ещё можете испытывать проблемы с чёткостью воспоминаний о минувших днях вашей жизни, осмелюсь предположить, что Вы всё-таки помните то, что в последнюю нашу встречу, которая состоялась когда вы были ещё в здравом уме, Вы покинули меня отнюдь не испытывая ко мне дружелюбия. — Не сомневайтесь, сей факт я помню отчётливо, господин Фицджеральд. Ведь Вы имели прямое отношение к тому, что дорогая мне женщина подверглась смертельной опасности. — И именно я приложил руку к тому, чтобы Ваша дорогая дама вернулась к жизни. И вернула к жизни Вас. — Врёт. Он поставил меня на ноги только потому, что боялся твоей силы, дорогой. И хотел он чтобы я тебя убила, а не пробудила от тьмы. Так и кричал мне пока мы сражались «Не трать время на разговоры с ним! Убей! Убей!» Практически дословно. И остальные, к слову, тоже. — Да я вообще молчал. — Обижено заметил Ацуши. — Погоди-ка, а это не тот ли самый тигр за которым мы столько времени охотились? — Заметил Натаниэль. — Который испортил нам столько нервных клеток. — Добавил священник уже сердитым тоном. — Он самый, любовь моя. А рядом девчёнка из мафии которая постоянно норовила вставить нам палки в колёса. — Это же из-за них ты попала в кому. — Недовольство Натаниэля начинало заметно возростать и Маргарет, прекрасно это ощущая, подлила масла в разгорающийся внутри мужчины огонь. — И она теперь вместе с ними. — Дополнила картину происходящего для многое упустившего товарища актуальной информацией аристократка указав на сиротку. — Нас оставила. Решила соедовать за своим объектом обожания. — И ничего не следую! То есть, он мне не объект! То есть… Ох. — Люси так активно отрицала утверждение о своей симпатии, что сбилась с толку и запуталась в словах. Кёка положила руку ей на плечо в знак поддержки и понимания. Луиза печально вздохнула, ведь во всей этой возникшей неурядице о ней единственной никто не вспомнил. — Рекомендую оставить эмоции в прошлом, святой отец, а не то Вы рискуете оказаться у них в заложниках. — Поделился советом магнат. — Вы сейчас без организации, Вы сейчас одни. Ваши воспоминания ненадёжны, а дьявол вскоре прознает о том, что Вы вышли из-под его контроля, если уже не прознал. И судя из тех крайне скупых познаний коими я обладаю об этом человеке, прощать перебежчиков не его стиль. Вы могущественны, но Вы одни. Вы можете все ещё… Не испытывать ко мне дружественных чувств, но Вы нуждаетесь в союзниках, как бы велики ни были Ваши силы. В противном случае, Вы рискуете, что Ваша дама вновь угодит в беду. Говорю Вам это как мужчина у которого тоже есть любимая женщина и который устроил всю эту авантюру исключительно ради неё. — О, можете не беспокоиться об этом. Вы исключительно правы, господин Фиджеральд. — Неожиданно не стал спорить священник. Фрэнсис не ожидал такого быстрого согласия. — Оу… Что, правда? Фицджеральд не спешил праздновать победу, внутреннее чутьё отталкивающееся от многочисленного жизненного опыта подсказывало ему, что всё не может быть настолько просто и где-то тут скрывается западня. — Полагаю, Вы хотите выдвинуть мне ряд условий обязательных для выполнения. — Ну что Вы, господин Фицджеральд. У меня нет к Вам никаких условий. — Неужели? — У меня есть к Вам требование. И обязательное. Вы сию же секунду и раз и навсегда отстанете от нас с Маргарет и больше никогда не посмеете к нам подступиться, какими бы затруднительным ни были ваши обстоятельства. Эмоции часто приводят в западню, но и разум раз за разом вместо ответа может наталкивать на ошибочное суждение, ведь человек существо слабое и грешное, а потому я буду руководствоваться в своих дальнейших поступках исключительно божьим гласом. И этот глас мне велит отныне уничтожать всех грешников что хотя бы допустят мысль о том, чтобы контролировать меня или причинить вред Маргарет! — Знаете, я вообще-то девушка не слишком религиозная, но сейчас я испытываю непреодолимое желание исполнить волю Господа. — Довольно выразила согласие с мужчиной аристократка. — Отсюда пора делать ноги. — Шепнула на ухо Ацуши Люси. Нелегкое прошлое научило девочку быстро улавливать когда ситуация становится напряжённой по мельчайшим деталям. — Солидарна. — Поддержала знакомую Кёка тоже уловив, что дело начинает пахнуть жареным. — Не стоит делать столь поспешных выводов, ведь Фёдор… — Принял попытку переубедить священника Фицджералд. — Моё решение более чем взвешенное. — Ответил Натаниэль. — Теперь, если Фёдор решит действовать против нас, вместе, мы сможем дать ему отпор… И нам будет удобнее это сделать будучи не втянутыми в очередную грязную истрию начатую Вами, как в прошлый раз. — Уходим, быстро. — Скомандовала Люси. — Что же, раз Вы решили поставить окончательную точку на нашем сотрудничестве… — Всё ещё пытался разрешить вопрос дипломатией Фрэнсис. — Не сомневайтесь. — Священник не поддался его сладким речам. — Больше ни Вы, ни кто либо другой не станет поперёк нашего пути. — Согласна. — Согласилась Маргарет. — А чтобы Вы бы в этом окончательно убедились… В воздухе вокруг священника начали извиваться кровавые полосы подхваченные ветряным потоком который удваивал их силу. — Бежим! АЦУШИ! — Крикнула Люси схватив друга за плечо и бросилась наутёк потащив его за собой, Кёка сжав детектива за локоть сделала тоже самое. Развевеваемые на ветру, красные нити ударили во все стороны, не целясь ни в кого конкретно, но раня всех оказавшихся на их пути. Поднявшийся ветер ударил по спинам троицы подростков таким образом только ускорив их бегство и сбив с ног неуклюжую Луизу высоко задрав её юбку. — Как приятно наконец-то это сделать. — Ликуя произнесла аристократка. — Да твою ж! — Выругался Фицджеральд усилив себя способностью на которую пожертвовал в этот раз сто тысяч ен, когда речь шла о Алом Письме экономия была неуместна и крайне опасна. — Господин Фицджеральд! — Поднявшись с земли Луиза бросилась к Фрэнсису в порыве защитить его, даже будучи не способной это сделать. — Луиза, уходи! — Закричал Фрэнсис. — И да поразит же молния всякого грешника попавшегося мне на глаза! — Да и всех тех, кто нам чем-то не угодил тоже. — Дополнила практичнской поправкой иделистический посыл мужчины аристократка. — Это в мои планы не входило! — Недовольно прорычал Фицджеральд всё сильнее усиливая себя. — Я Вам помогу! — Решила не осталась своего хозяина Луиза. Детективы из агенства вместе с подругой-официанткой спешно убегали с места начинавшегося боя пока Фицджеральд не жалея средств противостоял направляющимся в его сторону красным полосам и сбивающему с ног ветру. — А всё-таки красивая у них история любви? — Сказала на бегу Люси Кёке. — Не то чтобы я хотела себе такую конечно. Пф.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.