ID работы: 10037006

Та, которая уничтожит Зло

Гет
PG-13
Заморожен
38
автор
Размер:
100 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 27 Отзывы 12 В сборник Скачать

Спустя 60 лет. Шир,

Настройки текста
Прошло 60 лет. Мы с Леголасом поженились. Трандуил и Анариэль устроили пышную свадьбу, которую отмечали целую неделю. Г, ости веселились день и ночь, выпивая по сто болечек, а то и больше за сутки. Мы же всей семьей проводили время в общем саду, когда не нужно было уделять внимание гостям. После свадьбы состоялся мой официальный вход в королевскую семью. Обязанности принца мы с Леголасом поделили на двоих, как и Анариэль с Трандуилом обязанности короля. Так мы и жили, пока наш покой, правда относительный, не потревожил один Серый маг. Сегодня в Лихолесье пришел Митрандир, которого к слову мы и ждем в Тронном зале с семьей. Мне было любопытно зачем он пришёл. Хотя было не трудно догадаться, что Гэндальф прибыл предложить мне участие в походе. Торина. Не прошло и полгода, когда Митрандир вошел. — Приветствую тебя, король Лихолесья Трандуил. И тебя, Анариэль. И вас приветствую, аранен Леголас и аранель Сильвэрэн, — начал он. — Что за дело у тебя к нам, Митрандир? — лениво спросил Трандуил, которого я называла ada. — У меня дело к Талион Сильвэрэн, — проговорил Гендальф. Значит, я оказалась права. — Неужели Торин Дубощит, мой названный брат решил отправиться в поход к Одинокой горе? — обеспокоенно спросила я на майарском языке, подходя к магу. — Все верно, Талион. Твой брат просил найти ему еще двух участников похода. Я выбрал тебя и Бильбо Бэггинса, — отвечал Гэндальф. — Он попросил меня найти его сестру и взломщика. Надеюсь, ты не откажешь в помощи брату? — блеснув глазами спросил Гэндальф. — Я согласна на этот поход, — на всеобщем произнесла я, и только потом вспомнила, что мы говорили на майороне. — На какой поход? — спросил Трандуил. Я вздохнула. — На поход Торина Дубощита, Ada. И это не обсуждается, ибо я чувствую, что обрету семью в этом походе, — ответила я. Трандуил кивнул в знак согласия. — Прошу прощения, но мне надо собрать вещи. Митрандир, я буду максимум через час, — проговорила я и попрощавшись кивком головы ушла, взмахнув полами шелкового платья. Я прошла в наши с Леголасом покои и позвала служанку. — Элениэль. Принеси, пожалуйста, лембаса на два месяца, флягу воды, аптечку и подготовь Молнию, — попросила я, надеясь на быстроту дочери звёзд. — Будет исполнено, госпожа, — поклонилась она. Ох, я де просила её не называть меня госпожой, но вслух я произнесла другое. — У тебя полчаса, — предупредила ее я. Элениэль кивнула и вышла. Я удовлетворенно вздохнув пошла в гардеробную. В гардеробрной я переоделась в темно-синию с серебряным узором рубашку и черные кожаные штаны. Поверх рубашки я одела черную кожаную жилетку, а на ноги надела черные сапоги до колена. Поверх всего этого я накинула плащ темно-синего цвета с узорами, как на рубашке с черной подкладкой. В сумку я положила точно такой же костюм, волшебный венец с сапфиром в форме слезы в мифриловой оправе, подарок Торина, который в последствии я наполнила магией, а также все необходимые вещи для походы. Взяв сумку, я вышла из гардеробной. В этот момент, в комнату зашла Элениэль и принесла мне все, что я просила. Я благодарно кивнула и закинула все в сумку. И вытащила из-под стола лук с золотыми узорами, такой же колчан, парные клики и метательные ножи. Ножи я закрепила по всему телу, клинки и лук с колчаном на спину. И сумку в расширенный карман. — Спасибо тебе, Элениэль, — поблагодарила я служанку. — Я уезжаю в поход и когда вернусь не знаю, поэтому просто позаботься о Леголасе… Пожалуйста. — Я просмотрю за ним, Ваше Высочество, — ответила Элениэль. — Просто Талион, Элениэль, не забудь об этом — улыбнулась я. — Хорошо, Талион, — в ответ улыбнулась эллет. — Молния готова. — Спасибо, Элениэль. Можешь идти, — кивнула я на дверь. Та поклонилась и вышла, а вошел Леголас. Он был мрачен. — Ты уже все решила, meleth nin? — спросил он. Я печально улыбнулась — Да, Леголас. Я обязана пойти в этот поход. Я не бросить Торина и упустить шанс найти семью, — тихо ответила я, опустив голову. Леголас в одно мгновенье оказался рядом со мной, взял за подборок и поцеловал. Нежно и бережно, будто в последний раз. — Береги себя, Талион, — попросил, когда отстранился. — Обещаю, — ответила я. И поудобнее перехватив сумку направилась к выходу. — Кстати, наш путь будет лежать через Лихолесье. Прощай. — Прощай, — кивнул Леголас. Я кивнула и вышла. Я переслась в Тронный зал. — Я готова, Митрнадир, — оповестила я, подходя к магу. — Что ж, это очень хорошо, — кивнул Гендальф. Я усмехнулась. Гендальф всегда будет Гендальфом. — Прощайте, Ada, Nana, — попрощалась я. — Прощай, Сильвэрэн, — произнесла Анариэль, стараясь скрыть слезы. Да, за дом годы мы все стали одной семьёй. — Прощай, Эверлена, — кивнул Трандуил. Старое имя назвал, значит ему очень тяжело раставаться. — Доброго вам пути. — Благодарю, Владыка, — кивнул Олорин, я кивнула. — Нам пора, Талион. — Всегда готова, — фыркнула я. И пошла вслед за магом. Этот маг когда-нибудь выведет меня из себя своими загадками. Мы вышли к конюшням, где меня ждала моя Молния. Я подошла к ней и подала яблоко. — Здравствуй, подруга. Готова к путешествию? — на что лошадь фыркнула. Я улыбнулась и легким движением оказалась на спине лошади. Уздечка была из белой кожи, украшенной льдом и сапфирами. Я выжидающе выгнала бровь. Гендальф усмехнулся и тоже залез в седло. — За мной, Митрандир, тут есть один портал, что перенесет нас прямиком в Шир, — сказала я направляя Молнию в гущу леса. Олорину ничего не оставалось, кроме как последовать за мной. Ехали мы недолго, минут пять. Я взмахом руки открыла портал и приглашающим жестом указала на него Гендальфу. Гендальф кивнул и прошел в портал, а я следом за ним, закрывая портал. — Добро пожаловать в Шир, Талион, — с улыбкой проговорил Гендальф. — Здесь очень красиво, — проговорила я. — И где находится дом нашего уважаемого мистера Бэггинса? — спросила я. И почему я не удивлена, не увидев удивления от моего знания? — Вон там, — маг указал на нору с зеленой дверцой. Я кивнула и направила Молнию к ней. Мы подъехали к дому и оставили их пастись в поле. Не приглядывась, я увидела Бильбо Бэггинса. Гендальф подошел к нему. — Доброе утро, — поздоровался Бильбо Бэггинс.  — Что вы хотите этим сказать? — спросил Гэндальф. — Желаете мне доброго утра или утверждаете, что утро доброе и неважно что я о нём думаю? Или может вы хотите сказать, что испытали на себе доброту этого утра? Или может вы считаете, что все должны быть добрыми в это утро? — Всё сразу… я полагаю, — ответил, немного растерявшийся хоббит. — Я могу вам помочь? — всё-таки манеры у него замечательные. — Это мы скоро узнаем. Я ищу того, кто готов отправиться навстречу приключениям, — ой, а вот это ты зря, Митрандир. — Приключениям? — нервно переспросил Бильбо. — Вряд ли кому-нибудь в наших краях могут нравиться приключения. От них беспокойства и одни неприятности. Ещё обед пропустишь, — кто о чем, а хоббиты о еде. — Мм. доброго утра! — Подумать только, до чего я дожил! Сын Белладонны Тук отделывается от меня «добрым утром»! Словно я пуговицами в разнос торгую! — возмутился Олорин. Я еле сдерживала смех. — Прошу прощения? — спросил уже совсем растерянный хоббит. — Ты изменился и не то, чтобы к лучшему, Бильбо Бэггинс, — проговорил волшебник. — Простите, мы знакомы? — недоуменно спросил Бильбо. — Тебе известно моё имя, хотя ты и забыл, что оно принадлежит мне. Я — Гэндальф, а Гэндальф, — маг запнулся, — это… Я, — тут Я расхохоталась наплевав на все правила этикета. Гэндальф лишь взглянул на меня недовольно. Хоббит же на меня внимания не обратил. — Гэндальф? Тот самый странствующий волшебник, который устраивал неподражаемые фейерверки? Старый Тук любил их затевать в середине лета. Всё этим занимаетесь? — обрадовался хоббит. Я усмехнулась. — А чем ещё мне заниматься? — спросил Митрандир. — Ну как… ээ… — хоббит был уже совсем сбит с толку. — Что ж, приятно, что ты хоть что-то обо мне помнишь. Даже если это одни фейерверки. Мда. Что ж, решено. Это будет полезно для тебя, а меня порядком развлечёт. Я сообщу остальным. Моя спутница останется с тобой и немного введет в курс дела, — сказал Гендальф.  —  Сообщите кому? Что? Нет! Не надо! Ни за что. Это ни к чему. Не нужно нам никаких приключений… здесь. Спасибо, не сегодня, нет. Советую поискать вам… за холмом или… по ту сторону реки. До… до. доброго утра, — сказал и захлопнул дверь хоббит. Я покачала головой. — И до чего ты довел бедного хоббита, Митрандир? — осуждающе спросила я. — Ничего. Ему полезно, — отмахнулся маг и начертил на двери знак. — Побудь здесь, а я поеду за остальными. — Ах, да, Гэндальф. Передай им, чтобы вспомнили что такое правила приличия, не называя моего имени, — попросила я. — Всенепременно, — ответил Гендальф. И попрощавшись кивками головы Гендальф ушел, а я постучалась дверь. Хоббит открыл. — Добрый день, мистер Бэггинс, — поздоровалась я. — Доброе утро, миледи, — кивнул он. Однако, Бильбо воспитанный хоббит. — Желаете чаю? — О, я бы не отказалась, мистер Бэггинс, — улыбнулась я. «Заодно введу тебя в курс дела. Немного» — про себя дополнила я. Бильбо повел меня по низким коридорам своей норы. Наконец, мы пришли в гостиную, где я села на диван. А Бильбо принес чай. — Может расскажите, что вы делаете в Шире, миледи? — спросил Бильбо. — О, я путешествую вместе с Гендальфом, мистер Бэггинс, — ответила я. — Думаю, следует представиться. Я Эверлена Талион Сильвэрэн, супруга Лихолеского принца и по совместительству волшебница, — представилась я. — А вам, мистер Бэггинс, не помешало бы голову проветрить в приключениях. Знаю, это опасно и трудно, но также очень интересно. Нестись по просторам творений Валар и познавать мир. Это прекрасное чувство, — я рассказывала свои впечатления. Однажды, мы с Леголасом выбрались в поход. Об этом знала только наша семья, а остальные думали, что мы уехали в Малый дворец на отдых. Мы отсутствовали ровно год. Но это был незабываемый поход. Когда мчишься по просторам Средиземья рядом с любимым это чудесно. Но было место и печали. Мы тогда проезжали рядом с Морией и увидели битву. Мы сразу же подключились к ней и сражались яростнее любого гнома. Но затем на меня напал Азог. Леголаса рядом не было и я собрав последние силы вступила с ним в поединок, а позже пришел на помощь Торин. Мы вместе видели смерть деда, но я не открыла брату свою личность. Вернулись домой мы через два месяца. — Ну, может быть, — протянул Бильбо. — Вот и отлично, — улыбнулась я. — Не стоит противиться своей судьбе, Бильбо Бэггинс. — Можно просто Бильбо, — поправил меня хоббит. — Бильбо, — поправилась я. — Тогда просто любое из моих имен. — То есть ты знаешь будущее, Талион? — с любопытством спросил Бильбо. — Всему свое время, Бильбо, не торопись, — загадочно улыбнулась я. *** Так мы и проболтали до вечера, попивая часть, как вдруг в дверь раздался звонок. Бильбо пошел открывать, а я спрятала оружие в расширенный карман. Оставив на себе лишь кинжалы и ножи. Как раз в этот момент в гостиную зашел Двалин. — Приветствую, — поздоровалась я, выжидающе смотря на гнома. — А ты кто такая? — довольно грубо спросил Двалин. — Эльфийка, но не простая, — загадочно ответила я. — И что же ты здесь делаешь, эльфийка? — буквально выплюнул гном. — Я бы посоветовала тебе не разбрасываться словами, гном, — ледяным голосом ответила я. Двалин проигнорировал меня и сел за стол. — У меня такой вопрос. Тебя манерам учили? — на синдарине спросила я саму себя, как вдруг в дверь опять позвонили. — В дверь звонят, — оповестил Двалин. Я фыркнула. А Бильбо пошел открывать дверь и через минуту здесь был Балин. — Эверлена? — удивленно спросил он. — Я самая, Балин, — улыбнулась я. Мы обнялись, как вдруг в дверь вновь постучали. — Где ты пропадала? — спросил гном. — В Лихолесье я стала женой Леголаса, сына Трандуила и частью их семьи, — мгновенно напрягаясь, ответила я. — А как ты, друг мой? — Все прекрасно, но возраст берёт своё, — усмехнулся Балин. — Ты слышала про битву у Мории? — Более того, я там была и сражалась с Азогом вместе с Торином, — ответила я, печально улыбнувшись. Тогда я смогла убедится в том, что он в порядке. — Понятно, — улыбнулся Балин. Неожиданно в дверь раздался звонок.  — Я открою. Потом поговорим, — Балин кивнул. Я пошла к двери и открыла и увидела двух молодых гномов. — Фили… — И Кили… — К вашим участием, миледи, — представились они. — Не нужны мне ваши услуги, господа, — фыркнула я. — Мое имя узнаете позже, если Балин ничего на разболтал, — гномы сложили свое оружие и прошли в гостиную, а я вслед за ними. Увидев, как они подняли стол, я резко встала. — Так, господа, так не пойдет, — взмахом руки я перенесла стол в гостиную. — Прости, Бильбо. Скоро ты все узнаешь, — извинилась я. Хоббит кивнул. Тут в дверь опять постучали. Хоббит побежал открывать и спустя некоторое время по норе хоббита сновали туда сюда гномы. А Бильбо пытался их утихомирить. Когда гномы расселись за столом, они стали есть и пить. Я сидела вместе с Бильбо недалеко, чтобы приподнять ему настроение. — Не расстраивайся, Бильбо, — ободряюще улыбнулась я. — Ты не пожалеешь об этом вечере и потом будешь вспоминать его с улыбкой. — Не знаю, Талиона, не знаю, — покачал головой хоббит. — Я… — в дверь раздался уверенный стук. — Это он, — произнес Гендальф. Балин пошел открывать дверь и в следующую минуту в комнату зашел Торин. — Гэндальф. Ты говорил, это место будет нетрудно найти. Я заблудился. Дважды. Я бы вообще не нашёл его, не будь этого знака на двери, — проговорил брат, но потом увидел меня. — Эверлена? — Нет, Азог Осквернитель, — съязвила я. Торин удивленно на меня посмотрел. — Можешь на меня так не смотреть, брат. Я там была и сражалась вместе с тобой, — мы крепко обнялись. — Сестра?! — удивился Фили. — Дядя, ты ничего не хочешь объяснить? — Это моя сестар Эверлена, Фили, — ответил Король Под Горой. — Я искал тебя все эти годы. Где ты была? — В Лихолесье, брат. Готовилась к кое-чему, — ответила я. — К сожалению, я слишком сильно вмешалась в ход истории и пришлось безвылазно сидеть во дворце Транудила. Правда, там кое-что изменилось. — Я понял тебя. Потом поговорим и не при всех, — кивнул Торин. Мы сели на свои места. Торин в центре, Гендальф по левую руку Торина, я — по правую на правах сестры. — Дядя, а кто она? — спросил Фили. — Я Эверлена Талион Сильвэрэн. Я сестра Торина, но сама являюсь эльфом. Я выросла вместе с Торином и вашей матерью. Я обладаю магией и даром предвидения, — не все, конечно, но большая часть. — А что ты делала в Лихолесье? — нахмурился Торин. — Жила там, дорогой брат, жила, — ответила я. — И вышла замуж за Леголаса, вернула Трандуилу его супругу и теперь я часть королевской семьи Лихолесья, — Торин застыл в шоке. Да, и у все остальные гномы тоже. А Гендальф сидел и посмеивался. Хоббит же ничего не понимал. — Ты же гном! Он будет обречен, — воскликнул Торин. — Торин, я эльф, не гном. Мне милее дневной свет, чем мрак гномих пещер Эребора. Я чувствую природу и без магии, как все эльфы. У меня нет бороды, как у остальных гномок. Как ты это объяснишь? — спросила я, открывая заострённое ухо. — Почему мы этого не заметили? — спросил Торин у меня мысленно. — Все разговоры потом, Торин, — так же мысленно ответила я. Тот кивнул. — Все равно ты останешься моей младшей сестрой, — уже вслух сказал брат. Я улыбнулась. — Поэтому, Фили и Кили, ждите нагоняя насчет ваших манер, — мысленно проговорила я. У бедных племянников глаза залезли на лоб от такого заявления. Я звонко, рассмеялась. — Не волнуйтесь, — успокоил их Торин. — У меня была такая же реакция. — И у меня, — добавил Балин. — У всех, кто знает о моей магии была такая реакция, — усмехнулась я. — Даже у всегда невозмутимого Трандуила? — насмешливо спросил Двалин. — Я бы попросила вас, мистер Двалин, не отзываться в таком тоне о моей семье. И это касается всех, — холодно проговорила я. — Трандуил и Анариэль заменили мне родителей. Траина я никогда не считала отцом. Его, как и деда, сломил драконий недуг, — сказав это, я села на свое место. — Пора начинать, — сказал Гендальф. И начался гномий совет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.