Глава 10. Суп из корней лотоса
3 декабря 2020 г., 22:10
Лань Сичэнь очнулся примерно через полчаса. Чен Вэй, успевшая к этому времени порядком заскучать, очень этому обрадовалась. Сичэнь напротив, выглядел смущенным.
— Уже поздно, нам давно пора вернуться в Облачные Глубины, — произнес он, словно ругая сам себя.
— Ничего, ты ведь глава, значит, нас пустят, — беззаботно махнула рукой Чен Вэй.
— То, что я глава, не даёт мне права нарушать правила.
— Тогда давай останемся здесь. Слышала, у хозяина есть одна свободная комната.
— Одна? — переспросил Сичэнь, на что Чен Вэй утвердительно кивнула.
— Все остальные уже разобраны посетителями.
— Нам стоит поторопиться в Облачные Глубины, — решительно произнес Лань Сичэнь и быстро встал из-за стола.
Чен Вэй не смогла сдержать улыбки — смущенный Лань Сичэнь ей определённо очень нравился. Вскочив, она поспешила вслед за ним, дружелюбно попрощавшись с хозяином таверны.
Весь путь до Облачных Глубин они преодолели на удивление быстро, хотя девушка была бы рада, даже если пришлось бы идти всю ночь. Ей нравилось идти рядом с Лань Сичэнем, на душе становилось радостно от одного только его присутствия. О причинах Чен Вэй не задумывалась и просто наслаждалась происходящим.
У ворот, ведущих в Облачные Глубины, никого не оказалось. В это время все обитатели уже мирно спали в своих постелях, готовые подняться ни свет ни заря, а вход охранялся только с помощью волшебного барьера. Чен Вэй хорошо помнила, как в дораме Вэй Усянь взломал его в первую же ночь, и невольно подивилась, почему барьером до сих пор пользуются, раз его так просто снять. Не сдержав любопытства, она озвучила свой вопрос.
— С тех пор прошло много времени, — ответил Лань Сичэнь. — Барьер стал сильнее. Но нас он пропустит, можешь не волноваться.
— Я и не волнуюсь, я ведь иду с главой клана, — ответила девушка.
Вместо ответа, Лань Сичэнь подал ей свою руку. Чен Вэй озадаченно на него взглянула, затем перевела взгляд на барьер и, понятливо кивнув, протянула в ответ свою. На душе вмиг стало неспокойно, но вид у Лань Сичэня был настолько умиротворенный и безмятежный, что девушка постаралась поскорее взять себя в руки. Шагнув вперед, они благополучно миновали барьер, который оказался совершенно не ощутим на ощупь. Чен Вэй удивленно обернулась, чтобы удостовериться, что он вообще существует. Барьер оказался на месте, имел вид натянутой пленки, по поверхности которой порой проходила легкая рябь.
— Надо же. Пропустил, — вырвалось у девушки.
— Ты ведь идёшь со мной, — напомнил Лань Сичэнь.
Чен Вэй в ответ улыбнулась.
— До чего же красиво в Облачных Глубинах! — искренне воскликнула она несколько минут спустя, неторопливо идя вперёд и посматривая по сторонам. — Свет луны так завораживает.
— Он позволяет о многом подумать, — согласился Лань Сичэнь.
— Здесь всё по-иному. В моём мире, когда мне было одиноко, я смотрела на луну, — поделилась девушка и зачем-то добавила: — А мой жених этого не понимал.
— Ты говорила, он был твоим миром. Вы были близки?
Вопрос прозвучал спокойно и невозмутимо, но Чен Вэй неожиданно смутилась. Бросив на Лань Сичэня косой взгляд, она кашлянула, бросила взгляд по сторонам и, увидев знакомую дорожку, почувствовала, что это именно то, что ей нужно.
— Прости, время уже позднее, я это… Пойду спать, вот, — путано заявила она. — Провожать не надо, дорогу запомнила. Пока-пока!
Махнув рукой, Чен Вэй поспешила поскорее сбежать от удивленного такой реакцией Лань Сичэня. Девушка искренне недоумевала, как такой спокойный и благовоспитанный человек мог спросить о подобном? Оставался только вариант, что алкоголь всё ещё на него действовал, потому Сичэнь и задал вопрос, от которого Чен Вэй испытала смущение. О том, что Лань Сичэнь мог подразумевать в своем вопросе близость духовную, девушка даже не подумала.
Путь до домика она преодолела быстро. Вбежав внутрь, Чен Вэй затворила дверь и только после этого почувствовала себя спокойнее. Пройдя по комнате, она уселась на кровать и вздохнула.
— Вот интересно, а Лань Сичэнь, как протрезвеет, будет помнить этот вечер, или, как и Лань Чжань всё забудет? — задалась вопросом она.
Но кроме этого, её волновало и как дошли до Цзинши Вэй Усянь и Лань Ванцзи. Признался ли Лань Чжань, или снова начал воровать куриц, рассказывая Вэй Ину о своих чувствах образным способом? А Вэй Ин ведь в таком случае как всегда ничего не поймёт и все её труды окажутся бессмысленными.
Решив, потерпеть до завтра и ни о чём не думать, Чен Вэй заставила себя успокоиться и лечь в постель. Позднее возвращение сделало своё дело — девушка утомилась и потому быстро заснула.
***
Утром Чен Вэй проснулась с навязчивой мыслью о том, что узнать, как там поживают Вэй Усянь и Лань Ванцзи ей почти что жизненно необходимо, но и заявляться к ним просто так она посчитала невежливым. Впрочем, один вариант у неё был и, приведя себя в порядок, девушка решительно вышла из домика.
Заявившись на кухню, Чен Вэй с радостью отметила, что вчерашние покупки оказались доставлены сюда в целости. Разложив перед собой продукты, девушка погоревала, что лотос оказался не особенно хорош, но отринув все сомнения, принялась за дело. Спустя некоторое время суп был готов. Чен Вэй сняла пробу и перелила его в переносную кастрюльку, прихватила с собой пару тарелок и, довольная собой, вышла с кухни.
Прошествовав по Облачным Глубинам и одарив каждого встречного приветливой улыбкой, Чен Вэй свернула на тропинку к Цзинши. Увидев впереди мирно беседовавших Лань Ванцзи и Вэй Усяня, она немного притормозила, пытаясь уловить в их действиях хоть какие-то перемены, но всё выглядело как и всегда — никаких признаков романтики, только лицо Вэй Усяня радостнее, чем обычно, да и Лань Чжань смотрел на него едва ли не с нежностью. Но это ни о чём не говорило — Ванцзи часто одаривал Вэй Ина подобным взглядом, хотя тот этого, казалось, не замечал. Девушка вздохнула, погоревала, что её план не сработал, но уверила себя в том, что раз не сработало одно, значит, сработает другое. Весело улыбнувшись, она прибавила шаг, подходя ближе.
— Чен Вэй! — увидел её Вэй Ин. — Как поживаешь?
— Прекрасно. Я приготовила суп, как и обещала, — заявила Чен Вэй, показывая ему свою кастрюльку.
— Проходи, проходи скорее! — оживился Вэй Усянь. — Лань Чжань, идем пробовать супчик! Мой любимый из корня лотоса!
— В Облачных Глубинах запрещено есть мясо, — возразил Ванцзи, впрочем, в его голосе не было заметно прежних невозмутимых ноток, наоборот, он звучал на удивление мягко.
— Но Чен Вэй так старалась. Тут главное, чтобы дядя не узнал. Уверяю тебя, ничего страшного не случится. К тому же, в Цзинши и без этого много вещей, запрещенных правилами Гусу, — беззаботно отозвался Вэй Усянь.
— Вэй Ин! — уши Лань Ванцзи зарумянились, а Вэй Усянь в ответ весело рассмеялся.
— Молчу-молчу. Но супчик попробую, и тебе советую. Чен Вэй, проходи скорей, пока дядя нас не увидел.
Чен Вэй, наблюдавшая за разговором мужчин, едва сдерживала улыбку, а надежда, что скоро она всё-таки добьётся своего, вспыхнула в ней с новой силой. Но теперь уже она решила не торопиться и просто делать всё то, что в её силах, чтобы им помочь.
Пройдя за Вэй Усянем в Цзинши, Чен Вэй поставила кастрюльку на стол и налила суп в принесенные с собой тарелки. Вэй Ин подтянул Ванцзи поближе, так что ему просто пришлось присоединиться к пробе. Усянь с наслаждением понюхал аромат и только после этого схватился за ложку.
— Супчик хорош, — задумчиво заявил он, прожевав кусочек лотоса.
— Правда? — оживилась Чен Вэй, подаваясь чуть ближе.
— Мгм, — подражая Ванцзи, ответил Вэй Ин. — Похож на суп моей шицзе. Вот только…
— Что? — поторопила его девушка.
— Вкус немного не такой.
— Каким же он должен быть тогда? — заинтересовалась Чен Вэй.
— Если так подумать, приготовлено всё верно, — отложив ложку на стол, принялся рассуждать Вэй Ин. — Но вкус отличается. Думаю, для этого супа нужны особенные лотосы. Вот если бы отправиться на озеро в Юньмэне… Вот там хорошие лотосы, — мечтательно вздохнул Усянь, прикрывая глаза от удовольствия. — Хочу суп с лотосами из Юньмэна. Чен Вэй, а не окажешь мне услугу?
— Наведаться в Юньмэн? — с подозрением уточнила девушка.
— Именно! Видишь ли, Цзян Чен меня на дух не переносит и каждый раз грозится ноги переломать. Лань Чжаня он тоже не жалует. Если мы туда пойдём, ничего хорошего не выйдет. А вот тебя-то он совсем не знает!
— И что же, мне теперь идти в такую даль, стучать в дверь и просить лотосов? — усомнилась девушка.
— Да нет, стучать в дверь не надо. Вообще на глаза Цзян Чену показываться не надо. Просто сходи на озеро, там лотосов очень много растет.
— Предлагаешь воровать лотосы в клане Цзян? — возмутилась Чен Вэй. Даже если Вэй Усянь и имел отношение к Юньмэну в прошлом и мог считать те озера своими, то с ней-то дело обстояло совсем иначе.
— Не волнуйся, озеро ничейное есть, там многие лотосы берут, если им надо. На то и Пристань Лотоса, — заверил её Вэй Ин.
— И как я туда дойду? — предприняла ещё одну попытку вежливо отказаться девушка. — Дорогу я совсем не знаю. Если когда и знала, то ничего не помню. Да и ориентируюсь плохо, тут даже карта не поможет…
— Попроси брата проводить тебя, — подал голос Ванцзи.
— Но в Гусу, наверное, дел хватает, — смутилась от такого прямого предложения Чен Вэй.
— Спроси его, — настоятельно ответил Лань Чжань. — Он сам ответит.
— М-м… ладно, — не стала спорить девушка, удивленная такой дружелюбностью со стороны Лань Ванцзи.
— Вот и прекрасно! — обрадовался Вэй Усянь. — Чен Вэй, я знал, что ты настоящий друг!
Чен Вэй кисло улыбнулась, поднялась из-за стола и закрыла крышку кастрюли. Не то, чтоб она не хотела идти в Юньмэн — нет, прогуляться туда она хотела и даже очень. Оказаться в мире полюбившегося сериала и не обойти все знакомые ей по просмотру уголки, стало бы большим расточительством. Но отправляясь в путешествие, она не сможет ничего предпринять для сближения Вэй Усяня и Лань Ванцзи. Пусть даже поездка займет всего пару дней, для Чен Вэй этот срок не казался таким уж маленьким. Очень уж ей хотелось увидеть эту пару счастливыми.
Попрощавшись с мужчинами и покинув Цзинши, Чен Вэй отнесла посуду на кухню и задумчиво прошлась по главному двору, усыпанному белыми камешками. Здесь было красиво и на удивление хорошо думалось. Девушка припомнила эпизод, когда наказанный Вэй Усянь стоял здесь на коленях и забавлялся с муравьями, и невольно улыбнулась. Пройдя немного дальше, взгляд её коснулся большой деревянной таблички, надпись на которой гласила «библиотека». В голове словно что-то щелкнуло, Чен Вэй мигом перестала грустить и решительным шагом направилась к заветной комнате, где царствовали книги.