Исцеление раненых сердец

PG-13
Завершён
277
Пэйринг и персонажи:
Размер:
100 страниц, 33 700 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
277 Нравится 99 Отзывы 102 В сборник

Глава 11. Тайные послания

Настройки
             В библиотеке никого не оказалось. Вокруг царил приятный полумрак, девушка прошла к одной из полок и принялась просматривать её. Чен Вэй искала какой-нибудь романтический сборник, и при этом не важно, стихи это будут или проза. Девушка хотела перед отъездом в Юньмэн сделать подарки Лань Чжаню и Вэй Усяню и выставить это так, словно они получили их друг от друга. И если с подарком «от Вэй Ина» проблем не возникало, то с Ванцзи следовало быть осторожнее. Воспитанник клана Гусу Лань уж точно не стал бы посылать простой цветочек с банальной фразой. Чен Вэй была искренне уверена, что если Ванцзи надумает отправить Вэй Ину романтичное письмо, там явно окажутся заумные изречения из книг, а быть может, и цитаты на половину листа.              Отложив в сторону очередную книгу и с горечью вздохнув, Чен Вэй потянулась за привлекшим её внимание томиком — своим нежно-голубым переплетом, он выделялся среди остальных серо-белых книг. Стояла она высоко и девушка подставила под ноги табуретку, но и с неё не достала. Она привстала на носочки, силясь дотянуться, но только и смогла, что слегка коснуться переплета. Чен Вэй уже хотела подпрыгнуть, как услышала шаги рядом с собой и резко обернулась. От этого табуретка пошатнулась и, взмахнув руками, девушка схватилась за плечи заставшего её врасплох Лань Сичэня, а тот инстинктивно поддержал её, поймав за талию.              Находясь в таком положении, Чен Вэй оказалась чуть выше Лань Сичэня, но не на много, так что их лица оказали практически вровень. От того, насколько близко они стояли, Чен Вэй ощутила в душе смятение — сердце предательски трепыхнулось в груди, так что девушка смутилась от столь неуместных чувств. Она смотрела в его темные, как ночь, глаза, тонула в них, не находя смелости отвести взгляд и даже не испытывая желания сделать это…              Лань Сичэнь первым отвёл взгляд и слегка кашлянул, выпуская её из таких внезапных объятий и отступая на шаг назад. Чен Вэй вздрогнув, опомнилась, и неловко засмеявшись, слезла с табуретки.              — Прости, я такая неуклюжая, — отвернувшись от него пробормотала она, чувствуя подступивший к щекам жар.              Лань Сичэнь не ответил, он легко снял с полки книгу в нежно-голубом переплете и взглянул на название.              — «История основания Гусу Лань»? — прочел название он. — Хочешь ознакомиться с историей клана?              — История? — разочарованно переспросила девушка, старательно борясь со своим волнением. — Я всего лишь искала романтический сборник. Думала, раз обложка отличается, быть может…              — Не оставляешь попыток помочь Ванцзи и господину Вэю? — понятливо кивнул глава клана.              — Ты был прав, чаша вина была не лучшим решением. Я надеялась, что получится, но у них всё осталось по-прежнему. Хочу попробовать что-то другое.              — Что ж, романтических сборников здесь почти нет. Впрочем, возможно ты сможешь найти что-то здесь, — Лань Сичэнь отошел к другому стеллажу и извлек с одной из полок тонкую, неприметную книжечку и протянул Чен Вэй.              — Спасибо! — улыбнулась всё ещё смущённая девушка, отчаянно пытаясь делать вид, что всё в порядке и ничего особенно не произошло. – Какой же он маленький…              Повертев в руках книгу, Чен Вэй прошла к столику и присела, задумчиво пролистывая страницы. Сосредоточиться оказалось сложно, тем более что Лань Сичэнь остался в библиотеке, отойдя к стеллажам с нотными записями. Посматривая на его спину, девушка не могла избавиться от мысли, что с каждым разом он нравится ей всё больше и больше. Невольно вспомнилось, как она поцеловала его, чтобы доказать свою правоту. Легкая улыбка тронула губы Чен Вэй — первый поцелуй такого прекрасного мужчины и достался не кому-нибудь, а именно ей! Жаль только, что будучи первым, он стал и последним.              — Ах, нет, не думай! — одернула себя девушка, хлопнув ладонями по щекам.              — Что-то случилось? — с удивлением обернулся Лань Сичэнь.              — Нет-нет, всё в порядке, правда, — заверила его Чен Вэй, давая себе мысленный подзатыльник. — Немного задумалась.              — Слышал, ты собираешься покинуть Облачные Глубины? — спросил Лань Сичэнь прежде, чем она углубилась в чтение.              — Вэй Усянь просил меня сходить в Юньмэн за лотосами, — честно ответила Чен Вэй.              — Господин Вэй очень скучает по Пристани Лотоса. Возможно, если бы не господин Цзян, он давно сбежал бы туда.              — Лань Ванцзи он не оставит, разве что погостить, — строго поправила девушка. — Путь туда, кажется, не близок? Если честно, я даже не знаю, в какую сторону мне идти… И это большая проблема.              — Как ни удивительно, мне тоже нужно посетить Юньмэн, — произнес Лань Сичэнь, немного помедлив. — Поэтому я могу сопроводить тебя.              — Правда? — обрадовалась Чен Вэй. – Когда сможем отправиться?              — Через пару дней. Мне нужно закончить некоторые дела в Гусу.              — Хорошо! Тогда отправимся сразу, как освободишься! — поспешно согласилась девушка.              Сичэнь кивнул, потянулся за следующей книгой, но взять её не успел. Дверь библиотеки отворилась и внутрь вошел один из адептов. Поклонившись присутствующим, он передал главе клана просьбу дяди немедленно навестить его. Лань Сичэнь отпустил юношу, кивнул Чен Вэй и покинул библиотеку.              Оставшись одна, Чен Вэй наконец смогла выдохнуть и привести мысли и чувства в порядок. Сосредоточившись на сборнике, она решительно пролистала несколько страниц, прочитывая пару строк с каждой. К поэзии Чен Вэй относилась равнодушно, хотя признавала, что некоторые стихи звучали красиво. Особенно не вчитываясь, девушка выбрала самый короткий стих и, взяв в руки лист бумаги принялась переписывать его.              Наконец, все было готово. Чен Вэй радостно улыбнулась и взялась за другой листок бумаги. Долго думать не пришлось, слова пришли на ум сами. Вот только написав их, девушка покачала головой, сложила лист и отложила в сторону, решив, что отправлять подобное письмо, пусть и «от Вэй Ина», пока рановато. Поэтому она написала другое, сложила листок и довольно улыбнулась. Теперь оставалось только положить их в конверты и добавить к письмам небольшие подарки, за которыми Чен Вэй решила спуститься в Цайи.              Покинуть Облачные Глубины ей удалось только на следующий день, поскольку Вэй Усянь пригласил её в кроличий сад, чтобы немного развеять скуку. Он много болтал о том, что им с Лань Чжанем довелось пережить в прошлом, поведал несколько историй о своём ослике Яблочке и даже сыграл ей мелодию на флейте. При этом он не переставал жаловаться, что скучает по Лань Чжаню, которого дядя так же вызвал к себе, после чего оба брата Лань на некоторое время покинули Облачные Глубины.              На следующий день Чен Вэй сбежала в Цайи сразу, как проснулась, избегая любых встреч с Вэй Ином. Хоть они и подружились, но если он увяжется за ней, то она не сможет осуществить задуманное. К счастью, побег удался успешно и девушка уже вскоре оказалась в Цайи. Немного денег она успела одолжить у Лань Сичэня ещё до его ухода и теперь внимательно прогуливалась между лотками, выбирая то, что по её мнению подходило больше всего.              Вернулась она в Облачные Глубины ближе к вечеру весьма довольная собой. А узнав о возвращении братьев Лань обрадовалась еще сильнее. Встретив во дворе Лань Сичэня она в кратце поведала ему, что её план почти готов и, убедившись что вскоре они уже смогут отправиться в Юньмэн, еще больше воспрянула духом.              Еще один день ушел у Чен Вэй на то, чтобы все подготовить. Вложив написанные письма в конверты, она сделала на них отметку — на одном голубого цвета, на другом красного. Добавив к письмам купленные в Цайи подарки, Чен Вэй посчитала дело сделанным и со спокойным сердцем провела день, слушая Песнь Воспоминаний в исполнении Лань Сычжуя и «припоминая» что-то из местного прошлого, упорно не «вспоминая» своё место во всём этом.              Наконец, наступил день поездки в Юньмэн. Чен Вэй решила подождать Лань Сичэня в главном дворе, а заодно и провернуть своё маленькое дельце.              Неторопливо идя по галереям, девушка внимательно осматривалась. Адептов вокруг оказалось не много, вероятно некоторые из них отправились на ночную охоту, либо выполняли какие-то поручения Лань Циженя. Чен Вэй они были и не нужны, скользнув взглядом по юношам, девушка увидела неподалеку Лань Сычжуя и, радостно улыбнувшись, поспешила к нему.              — А-Юань! — Чен Вэй поймала мальчика за руку и отвела немного в сторону.              — Молодая госпожа Чен? — удивился Сычжуй, но губы его сразу растянулись в улыбке. — Рад видеть вас.              — А я-то как рада! — засмеялась девушка, выуживая из широких рукавов недавно написанные письма. — А-Юань, у меня есть к тебе одна небольшая просьба. Можешь передать эти письма? Я уже со всех ног сбилась, разыскивая Вэй Усяня и Лань Ванцзи.              — Я совсем недавно видел их в кроличьем саду!              — О, вот как? Что ж, прекрасно, только вот передать нужно так, чтобы они не были рядом. Если увидишь где-нибудь Вэй Усяня, передай ему вот этот голубой конверт. А Лань Ванцзи — красный. Хорошо?              — Хорошо, молодая госпожа. Я обязательно передам и скажу, что это от вас!              — Нет-нет, это не от меня. Они сами просили меня передать друг другу, так что это Вэй Усяню от Лань Ванцзи, а это Лань Ванцзи от Вэй Усяня. Я бы и сама передала, да только вот вместе с Лань Сичэнем покидаю Облачные Глубины.              — Ох, вот как, — выдохнул озадаченный Лань Сычжуй. — Хорошо, молодая госпожа! Я сделаю, как вы и сказали!              — Вот спасибо! — обрадовалась Чен Вэй.              — Желаю вам и Цзэу-цзюню приятного путешествия, — поклонился юноша и отошел от девушки, спрятав письма в рукава.              Чен Вэй проводила его радостной улыбкой, помахала рукой ему во след и, обернувшись, натолкнулась на взгляд Лань Сичэня, который стоял неподалеку и явно был заинтригован происходящим. Но девушка решила пока не рассказывать ему свой план, по крайней мере, пока они не покинут Гусу. Подойдя к нему, она сообщила о своей готовности выдвигаться.       ***       В то время, как Чен Вэй и Лань Сичэнь покидали Облачные Глубины, к Лань Сычжую, раздумывавшему, куда бы ему направиться в первую очередь, подошёл Лань Цзинъи.              — О чём задумался? — спросил он.              — Молодая госпожа Чен дала мне два конверта, — честно ответил Лань Юань. — Один для господина Вэя от Хангуань-цзюня, другой для Хангуань-цзюня от господина Вэя. Госпожа просила передать их, когда Хангуань-цзюнь и господин Вэй будут порознь.              — К чему такие сложности? — удивился Лань Цзинъи. — Можно подумать, они прямо не могут ничего сказать друг другу.              — Я согласен, это очень странно, но выполнить поручение я должен. Скажи, ты не видел Хангуань-цзюня и…              — Нет, но так и быть, могу помочь тебе в поисках.              — Тогда, может, ты поищешь учителя Вэя, а я…              — Нет уж! Дай мне письмо для Хангуань-цзюня. А господину Вэю передавай письмо сам.              — Хорошо, — ничуть не обиделся Лань Сычжуй, одинаково любивший обоих мужчин. — Тогда, вот держи. Кажется, это письмо для Хангуань-цзюня, — протянул он другу конверт с красным пятнышком.              — Хорошо, — Лань Цзинъи забрал письмо. — Значит, отправляемся на поиски. Пойду искать в той стороне, — он махнул рукой в сторону учебных комнат.              — Тогда я иду к кроличьему саду, — кивнул Лань Сычжуй.              Никого не встретив по пути, уже вскоре Лань Юань вышел к кроличьему саду. Осторожно обходя пушистые белые комочки, так и прыгавшие ему под ноги, юноша прошёл вглубь и, услышав неподалеку возмущённый ослиный вопль, поспешил к источнику звука.              Вэй Усянь отыскался именно здесь — сидя на траве рядом с осликом Яблочко, он жевал принесенное с собой яблоко, отталкивая морду осла. Он что-то увлечённо рассказывал своему четвероногому другу, но увидев спешащего к нему Лань Сычжуя, Усянь оборвал свой рассказ и приветливо махнул рукой.              — А-Юань! Ты тоже пришёл покормить Яблочко?              Именно в этот момент, улучивший удобный момент ослик, выхватил из рук Вэй Ина недоеденное яблоко и с громким удовлетворённым хрустом его съел. Вэй Усянь глянул на него, покачал головой и поднялся с травы навстречу Лань Сычжую.              — Господин Вэй! — юноша остановился рядом с ним, глаза его сияли восторгом, как было каждый раз, стоило им встретиться. — Господин Вэй, я принес вам письмо от Хангуань-цзюня, — протянув заветный конверт, произнес он.              — Лань Чжань написал мне письмо? — удивился Вэй Усянь. — Он же мог мне всё сказать лично… Давай скорее!              Открыв конверт, Вэй Ин развернул сложенный вчетверо листок. Стоило ему пробежаться по строчкам, как на лицо наползла улыбка, а глаза засверкали, от едва сдерживаемого смеха. На листке черными чернилами было написано: «Лань Чжань! Я желаю быть связанным твоей налобной лентой навеки! Твой Вэй Ин».              — А-Юань, а ты уверен, что это Лань Чжань просил тебя передать мне письмо? — спросил он.              — На самом деле, мне дала его молодая госпожа Чен, — честно признался юноша. — Но как вы поняли, что…?              — А-Юань, — засмеялся Вэй Ин. — Это письмо написано будто бы от меня Лань Чжаню, а не наоборот. И то, что здесь написано, даже я сам не осмелился бы сказать Лань Чжаню! По крайней мере, не напоив его для начала Улыбкой Императора. Но не бери в голову, — он похлопал озадаченного Лань Сычжуя по плечу. — Спасибо, что передал мне это письмо. Пойду-ка теперь искать Лань Чжаня!                     Вэй Усянь наткнулся на Лань Ванцзи неподалеку от Цзинши. Мужчина как раз раскрыл переданное ему Лань Цзинъи письмо. Взгляд его выражал легкое недоумение, но не более. Вэй Усянь подошёл ближе, дал знак рукой всё ещё стоящему рядом Лань Цзинъи, чтобы тот молча уходил и, подкравшись к Лань Ванцзи, заглянул ему через плечо.              — О, стихи! — воскликнул он. — Лань Чжань, да ты у нас романтик!              — Скучно, — отозвался тот.              — Как это может быть скучно, если ты старался, писал! Для меня!              — Вэй Ин, — обернулся Лань Ванцзи. — Это не мое письмо.              — Ну как же, там стоит твоя подпись! — засмеялся Вэй Усянь, ткнув пальцем в строки.              Лань Ванцзи не ответил. Заметив в руках Вэй Ина похожий конверт, он указал на него.              — А у тебя письмо для меня?              — А, это? — Вэй Усянь перестал подшучивать, с улыбкой повертел в руках конверт и кивнул. — Знаешь, Лань Чжань, оказывается, эти письма передала нам Чен Вэй. И я вот, что думаю, кажется, она пытается нас свести.              — Мгм, — согласился Лань Ванцзи.              — Может, скажем?              — Нет, — немного помедлив, возразил тот. — Это интересно.              — Лань Чжань! — обрадовался Вэй Усянь. — А ты перестаёшь быть занудой!              — Тебе не нравится? — с легким волнением спросил Лань Ванцзи.              — Конечно, нравится! Ты мне любой нравишься, Лань Чжань! И как ты только молчал всё это время?              — Если бы знал, что взаимно — сказал бы.              — Взаимно, конечно, взаимно! Разве может быть иначе? — и, убедившись, что их никто не видит, Вэй Усянь подошёл к Ванцзи, обнял его за шею и поцеловал.
277 Нравится 99 Отзывы 102 В сборник
Отзывы (2)