Подрезать крылья

Перевод
R
Завершён
82
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 5 103 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
82 Нравится 7 Отзывы 13 В сборник

Часть 4

Настройки
Кроули очнулся оттого, что его спину обожгло огнём. Он закричал, и его перья раскрылись, чёрные, как сажа. Они с трудом поместились в маленькой уродливой кухоньке, в которой он находился. Одной рукой Лили выключила бутановую горелку, а другой поймала его крылья. У Кроули было всего мгновение, чтобы понять, что его руки привязаны к рым-болту, ввинченному в пол, а потом что-то случилось с его крыльями. Послышался тошнотворный треск, затем он почувствовал боль и ощутил вопиющую неправильность происходящего с его телом. Когда ты находишься в одном теле шесть тысяч лет, то ты знаком с физической болью, но это никогда не касалось его крыльев. — Я не сержусь, — услышал он её голос. — Я просто разочарована. Затем ужасная боль переросла в агонию, когда она с силой дёрнула одно из вывихнутых крыльев в сторону. Он снова закричал. — Нет. Только зацени это. Я разозлилась. Кроули попытался сотворить чудо. Обрушение крыши. Не слишком аккуратно, и он сам тоже пострадал бы от этого, но не так сильно, как мучила сейчас его она. Ему удалось вызвать только лёгкий дождь из штукатурки. Кроули почувствовал помеху в пространстве между тем местом, где должны были находиться его кости, и где они сейчас были. Он смутно вспомнил её речь в вольере о метафизической причине, по которой следует вывихнуть крылья. Воспоминание тут же испарилось из его головы, когда она дёрнула крылья уже в другом направлении. — Я злюсь не из-за того, что ты «предатель нашего рода», — спокойно сказала она. — Мне всё равно. Ты сам решаешь за себя. Всё дело в том, что я упорно работала целый месяц и пришла уже в настоящее отчаянье, а оказалось, что всё это время ты водил меня за нос. Лили выровняла его крылья почти в прежнее положение, и боль снизилась с мучительной до всего лишь почти невыносимой. Она опустилась на колени рядом с ним, всё ещё придерживая рукой его крылья. Кроули знал, что если она их отпустит, боль вернётся снова. — Мне немного интересно, в чём причина, — сказала она, находясь теперь на одном с ним уровне. — Но гораздо больше мне хочется знать, где ангел. Она подалась вперёд. — Скажи мне, где ангел. Кроули воспользовался моментом без агонии, чтобы сделать глубокий вдох и прийти в себя. Как это ни парадоксально, но ему было очень важно точно выразить свои чувства. Он посмотрел ей в глаза своим ясным золотистым взглядом. — Катись к чертям. Да. У него получилось произнести это довольно твёрдо, учитывая обстоятельства. Лили уставилась на него так, словно не могла поверить своим ушам. — Я правда не в курсе, что ты задумал, чувак, — сказала она. — Но ладно, раз ты хочешь играть по таким правилам. Пойду принесу овощечистку. Она бросила крылья Кроули, и он тут же почувствовал боль, из-за того, что на них стал давить их собственный вес. Сухожилия и мышцы, привыкшие к поддержке кости, изгибались теперь под неправильным углом. Кроули принялся извиваться, но от этого боль стала только сильнее.

***

Лили подошла к столу и стала рыться в ящиках в поиске различных ножей. У неё не было оборудования, с которым она привыкла работать в Аду, но, если честно, кухонные принадлежности были ничем не хуже. Она выложила всё, что ей должно было понадобится. Овощечистка. Вилка для барбекю. Хороший большой нож. Лили перезаряжала кухонную горелку бутаном, когда услышала звонок в дверь. Она удивлённо подняла взгляд. О чёрт. Крики. Наверняка это были соседи. Или полиция. Она совсем забыла, что к крикам здесь не привыкли. Ничего. Она собиралась всё списать на секс. Лили бросила взгляд на Кроули. Он догадался, как облегчить боль, откинувшись назад и уперев крылья в пол. Ей не хотелось, чтобы он понял, как снова вправить их — тогда он мог начать творить неуместные чудеса. Она подошла к нему и втиснула его крылья между кухонным столом и стулом, отчего он снова опустился на колени, чтобы избежать разрыва мышц. Это должно было отвлечь его, пока она будет разбираться с их гостем за дверью. Она вошла к себе в логово, осторожно закрыв дверь на кухню. Лили удостоверилась, что на ней не было крови. Она поняла, что всё ещё держит бутановую горелку. Неважно. Она открыла дверь. По другую её сторону стояло существо в обличье скромного светловолосого мужчины в костюме. Оно пахло гвоздиками и твидом. — Здравствуйте, — сказал ангел. И швырнул в неё книгу.
82 Нравится 7 Отзывы 13 В сборник